Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AEROVITAL
JUMBO
Heißluftfritteuse
Air Fryer
Friteuse à air chaud
Freidora sin aceite
Friggitrice ad aria calda
10038338 10038339
www.klarstein.com
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein AEROVITAL JUMBO

  • Seite 1 AEROVITAL JUMBO Heißluftfritteuse Air Fryer Friteuse à air chaud Freidora sin aceite Friggitrice ad aria calda 10038338 10038339 www.klarstein.com www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10038338, 10038339 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufname 1550 W Fassungsvermögen 18 Liter Bestellbares Zubhör Artikel Artikelnummer Rotisserie-Spieß / Zange 10038340 Gitterkorb 10038341 Backblech 10038342 Backrost 10038343 Abtropfschale 10038344...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der angegebenen Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Netzkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
  • Seite 6 • Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Verletzungen führen. • Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Glasoberflächen, Holzoberflächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen Oberflächen unbedingt eine hitzeunempfindlichen Platte mit Wärmeschutz unter das Gerät.
  • Seite 7 • Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos ausschließlich in dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht haftenden Behälter zu. • Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwendungszweck. •...
  • Seite 8: Übersicht

    ÜBERSICHT Bedienfeld Türgriff Glastür Kochgeschir Frittierkorb Backblech Backrost Drehspieß Abtropfblech Entnahmegestell...
  • Seite 9: Bedienfeld

    BEDIENFELD Zeit-/Temperaturregler Lampe Zeit/Temperatur Start/Stopp Ventilator Menü-Drehregler Zeit-/Temperaturregler Drücken Sie nach der Auswahl des gewünschten Menüs die Taste TIME/TEMP und drehen Sie dann den Zeit-/Temperaturregler, um die Zeit und Temperatur einzustellen. Drehen Sie den Zeit-/Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Zeit oder Temperatur zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Entnehmen Sie das gesamte lose Zubehör aus dem Gerät. Waschen Sie das Zubehör mit lauwarmem Wasser ab und trockenen Sie das Zubehör anschließend mit Küchenpapier oder einem Geschirrtuch. Setzen Sie das gesamte Zubehör anschließend wieder in die Heißluftfritteuse ein.
  • Seite 11: Benutzung

    BENUTZUNG Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der Bildschirm leuchtet auf. Die werkseitig eingestellte Funktion ist die Heißluftfunktion. Wählen Sie die gewünschte Funktion durch Drehen des Menüreglers aus. Es stehen 10 Funktionen zur Auswahl. Drehen Sie den Menüregler zum Wechsel der eingestellten Funktion jeweils einmal. Nachdem Sie die gewünschte Funktion ausgewählt haben, können Sie die Temperatur anpassen, indem Sie zunächst den Drehregler Zeit/Temperatur drücken und diesen anschließend drehen.
  • Seite 12 Funktionen: Menü Voreinge- Zeit-/Farbeinstell- Voreingestellte stellte Zeit bereich Temperatur Heißluft 15 min 1 – 45 min 205 ℃ (400 ℉) Toast 4 Farben 1-2-3-4-5-6 4 Toastscheibe Bagel 4 Farben 1-2-3-4-5-6 4 Bagel Pizza 15 min 1 – 1 h 190 ℃ (375 ℉) Backen 60 min 1 –...
  • Seite 13 Temperatur Vorheizen Voreingestellter Ventilator Bereich/Scheibenanzahl möglich? Ventilatorstatus zuschaltbar? 50 – 205 °C (120 – 400 °F) Nein 1-2-3-4-5-6 Nein Nein 1-2-3-4-5-6 Nein Nein 50 – 230 °C (120 – 450 °F) 50 – 230 °C (120 – 450 °F) 150 °C (300 °F) 30 –...
  • Seite 14: Hilfreiche Tipps

    HILFREICHE TIPPS Kondensation kann sich bei der Zubereitung bestimmter Lebensmittel an der Tür bilden. Dies ist normal. Bereiten Sie Lebensmittel unmittelbar nach dem Auftauen zu. Gefrorene Lebensmittel und dicke Fleischstücke benötigen eine längere Zubereitungszeit. Öffnen Sie die Ofentür so selten wie möglich, um einen Hitzeverlust zu vermeiden.
  • Seite 15: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Haus- müll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elekt- ronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10038338, 10038339 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power input 1550 W Capacity 18 Liter Accessories available to order Item number Article 10038340 Rotisserie skewer/tongs 10038341 Mesh basket 10038342 Baking tray 10038343 Baking rack 10038344 Drip tray...
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before using for the first time, check that the voltage of your power outlet matches the specified voltage. • To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water or other liquids. •...
  • Seite 20 • Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions or has been damaged in any other way. • Before cleaning or when not in use, switch off the device and disconnect the power plug from the socket.
  • Seite 21 CAUTION Risk of burns! During hot air frying, hot steam is released through the air outlets. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlets. Also be careful of hot steam and air when you remove appliance parts from the appliance.
  • Seite 22: Overview

    OVERVIEW control panel door handle glass door Accessories Fry Basket Baking Tray Baking Rack Spit Rod Drip Tray Taking Rack...
  • Seite 23: Control Panel

    CONTROL PANEL Time/Temp Knob Lamp Time/Temp START/STOP MENU Knob Time/Temp knob After selecting the desired menu, press TIME/TEMP button and then turn the Time/Temp knob to adjust the time and temperature. Turn the Time/Temp knob clockwise to increase the time or temperature, and counterclockwise to decrease. TIME/TEMP button After selecting the desired menu, press TIME/TEMP button to enter into the time-setting mode, and then turn the TIME/TEMP button to adjust the time.
  • Seite 24: For The First Use

    FOR THE FIRST USE Remove the packing materials and any stickers. Remove the detachable accessories from oven. Wash in sudsy water, rinse and dry with a cloth or paper towel. Replace all the detachable accessories in oven. Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wall to allow heat to flow without damaging counter space.
  • Seite 25: Using Your Toaster Oven

    USING YOUR TOASTER OVEN Plug the power cord into the outlet. LCD display light up, the defaulted mode is AIRFRY function. You can choose the function you need by turning the function knob. There are 10 functions, turning functions knob once for changing one function. After choosing the function you need, you can adjust the temperature by pressing TIME/TEMP button, then turning function knob, and you can adjust time by pressing TIME/TEMP button, then turning function.
  • Seite 26 The function menu program table is as follows: Menu Default Time/color adjust- Default toast toasting time able range temperature AIRFRY 15 mins 1 min – 45 mins 205 ℃ (400 ℉) TOAST 4 colors 1-2-3-4-5-6 4 toast slice BAGEL 4 colors 1-2-3-4-5-6 4 bagel PIZZA...
  • Seite 27 Adjustable range of tem- Is there a Default fan Fan opera- perature/number of slices preheat? status tion possible 50-205 ℃ (120-400 ℉) 1-2-3-4-5-6 1-2-3-4-5-6 50-230 ℃ (120-450 ℉) 50-230 ℃ (120-450 ℉) Low setting 150 ℃ (300 ℉) 30-80 ℃ (85-175 ℉) 50-230 ℃...
  • Seite 28: Useful Tips

    USEFUL TIPS • Condensation will appear on the oven door for some foods and then disappear. This is normal. • Cook food immediately after defrosting. • Frozen foods and thick meat will take longer to cook. • Avoid opening the Oven Door too frequently to prevent heat loss. •...
  • Seite 29: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 31 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit.
  • Seite 32: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10038338, 10038339 Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Consommation énergé- 1550 W tique Capacité 18 litres Accessoire disponible Article Numéro d'article Tourne-broche / pince 10038340 Panier métallique 10038341 Plaque de cuisson 10038342 Grille de cuisson 10038343 Bac récepteur 10038344...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre prise correspond à la tension spécifiée. • Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon d'alimentation ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Seite 34 • Ne placez pas et n'utilisez pas l'appareil sur des surfaces en verre sensibles à la chaleur, des surfaces en bois ou des nappes. Assurez- vous de placer sur ces surfaces et sous l'appareil une plaque insensible à la chaleur avec protection thermique.
  • Seite 35 • L'appareil est conçu pour un usage domestique uniquement. • Utilisez l'appareil uniquement aux fins prévues. • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été...
  • Seite 36: Aperçu

    APERÇU Panneau de commande Poignée de porte Porte vitrée Ustensiles de cuisine Panier de friteuse Plaque de cuisson Grille de cuisson Tournebroche Plaque d'égouttement Support de prélèvement...
  • Seite 37: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Régulateur de température / durée Lampe Durée / température Mise en marche/arrêt Ventilateur Bouton de menu rotatif Régulateur de Après avoir sélectionné le menu souhaité, appuyez sur la touche TIME/TEMP, puis température/durée tournez le bouton de réglage de l’heure et de la température pour régler l’heure et la température.
  • Seite 38: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Retirez tous les matériaux d'emballage et étiquettes. Enlevez tous les accessoires mobiles de l'appareil. Lavez les accessoires à l'eau tiède et séchez-les avec un papier absorbant ou un torchon. Replacez ensuite tous les accessoires dans la friteuse à air chaud. Choisissez l'endroit approprié pour l'appareil. Ne placez pas l'appareil sous une armoire ou trop près du mur afin qu'il puisse évacuer la chaleur sans provoquer de dommage.
  • Seite 39: Utilisation

    UTILISATION Branchez la fiche dans la prise. L'écran d'affichage s'allume. La fonction à air chaud est réglée par défaut. Sélectionnez la fonction souhaitée en tournant le bouton de menu. Vous pouvez choisir entre 10 fonctions différentes. Tournez le bouton de menu pour changer la fonction.
  • Seite 40 Fonctions : Menu Durée par Zone de réglage Par défaut défaut de la duée / Température couleur Air chaud 15 mn 1 – 45 min 205 ℃ (400 ℉) Toast 4 couleurs 1-2-3-4-5-6 4 toast Bagel 4 couleurs 1-2-3-4-5-6 4 bagels Pizza 15 min 1 –...
  • Seite 41 Température Préchauf- Par défaut Possibilité de Emplacement/nombre de fage Fonction de désactiver la tranches possible ? ventilation ventilation ? 50 – 205 °C (120 – 400 °F) Activé 1-2-3-4-5-6 Désactivé 1-2-3-4-5-6 Désactivé 50 – 230 °C (120 – 450 °F) Activé...
  • Seite 42: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES Il est possible que de la condensation se forme au niveau de la porte lors de la préparation de certains aliments. Cela est normal. Préparez les aliments directement après les avoir décongelés. Les aliments congelés et les gros morceaux de viande nécessitent une plus longue durée de préparation.
  • Seite 43: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électro- niques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éli- miné avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques.
  • Seite 45 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 46: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10038338, 10038339 Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Absorción de potencia 1550 W Capacidad 18 litros Accesorios que se pueden pedir Artículo Número de artículo Brocheta / pinzas para 10038340 asar Cesta de rejilla 10038341 Bandeja de horno 10038342 Rejilla para hornear...
  • Seite 47: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión de la toma de corriente coincida con la indicada en la placa técnica del aparato. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Seite 48 • No coloque el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor, superficies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas superficies, coloque siempre un soporte resistente al calor con protección bajo el aparato antes de utilizarlo. • No utilice el aparato en ningún caso si el cable de alimentación está...
  • Seite 49 • Utilice el aparato solamente para el fin indicado en este manual. • Conserve este manual de instrucciones para usos posteriores. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato solamente si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las...
  • Seite 50: Descripción

    DESCRIPCIÓN Panel de control Asa de la puerta Puerta de cristal Utensilios de cocina Cesta para freir Bandeja de horno Parrilla Asador giratorio Bandeja de goteo Bastidor de extracción...
  • Seite 51: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Temporizador/regulador de temperatura Lámpara Tiempo/temperatura Arranque/parada Ventilador Menú cabezal giratorio Temporizador / Después de seleccionar el menú deseado, pulse la tecla TIME/TEMP y gire el regulador de mando de tiempo/temperatura para ajustar la hora y la temperatura. Gire el temperatura mando de tiempo/temperatura en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo o la temperatura y en el sentido contrario para disminuirlo.
  • Seite 52: Primera Puesta En Funcionamiento

    PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Retire todo el material del embalaje y todas las pegatinas. Extraiga del aparato todos los accesorios sueltos. Lave los accesorios con agua tibia y séquelos a continuación con papel de cocina o un paño de cocina. A continuación, coloque todos los accesorios de nuevo en la freidora de aire caliente.
  • Seite 53: Utilización

    UTILIZACIÓN Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. La pantalla se ilumina. La función ajustada de fábrica es la función de aire caliente. Seleccione la función deseada mediante giro del regulador de menú. Sen encuentran 10 funciones para seleccionar. Gire el regulador de menú una vez para cambiar la función ajustada.
  • Seite 54 Funciones: Menú Tiempo prea- Rango de ajuste Preajustado justado tiempo/color Temperatura Aire caliente 15 min 1 – 45 min 205 ℃ (400 ℉) 4 rebanadas de Tostada 4 colores 1-2-3-4-5-6 tostada Panecillo 4 colores 1-2-3-4-5-6 4 panecillos Pizza 15 min 1 –...
  • Seite 55 Temperatura ¿Es Preajustado ¿Ventilador Rango/ cantidad de posible el Estado venti- conmutable? rebanadas precalen- lador tamiento? 50 – 205 °C (120 – 400 °F) Sí 1-2-3-4-5-6 Apagado 1-2-3-4-5-6 Apagado 50 – 230°C (120 – 450 °F) Sí Sí 50 – 230°C (120 – 450 °F) Sí...
  • Seite 56: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES En la puerta se puede formar condensación al preparar determinados alimentos. Se trata de un fenómeno normal. Prepare alimentos directamente después de la descongelación. Alimentos congelados y trozos de carne gruesos precisan más tiempo de preparación. Abra la puerta del horno lo menos posible para evitar una pérdida de calor. Al hornear puede aparecer humo.
  • Seite 57: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la elimi- nación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10038338, 10038339 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Consumo energetico 1550 W Capacità 18 litri Accessori ordinabili Articolo Numero articolo Spiedo girarrosto/Pinze 10038340 Cestello a griglia 10038341 Teglia 10038342 Griglia da forno 10038343 Teglia di gocciolamento 10038344...
  • Seite 61: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di procedere all'utilizzo, verificare che la tensione della presa elettrica corrisponda a quella indicata sulla targhetta del dispositivo. • Non immergere il cavo di alimentazione o il dispositivo in acqua o altri liquidi, in modo da evitare scosse elettriche.
  • Seite 62 • Non posizionare e utilizzare il dispositivo su superfici in vetro e legno o su tovaglie sensibili al calore. In presenza di tali superfici, mettere sotto al dispositivo un pannello termoresistente con protezione dal calore prima di procedere all'utilizzo. • Non utilizzare in alcun caso il dispositivo se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 63 • Il dispositivo è adatto solo all'utilizzo casalingo in ambienti chiusi. • Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. • Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. • I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità...
  • Seite 64: Panoramica

    PANORAMICA Display Maniglia dello sportello Sportello in vetro Stoviglie Cestello per frittura Teglia da forno Griglia da forno Spiedo girarrosto Teglia di gocciolamento Cremagliera...
  • Seite 65: Display

    DISPLAY Manopola tempo e temperatura Lampadina Tempo/Temperatura Start/Stop Ventola Manopola menu Manopola Tempo/ Dopo aver selezionato il menu desiderato, premere il pulsante TIME/TEMP e poi Temperatura girare la manopola tempo/temperatura per impostare il tempo e la temperatura. Ruotare la manopola tempo/temperatura in senso orario per aumentare il tempo o la temperatura e in senso antiorario per diminuirla.
  • Seite 66: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Rimuovere il materiale d'imballaggio e tutte le etichette. Tirare fuori tutti gli accessori staccati dal dispositivo. Sciacquarli con acqua tiepida, quindi asciugarli con della carta assorbente o un canovaccio. Reinserire tutti gli accessori nella friggitrice. Scegliere un posto adatto per il dispositivo. Non posizionarlo sotto armadi o troppo vicino alle pareti, in modo che il calore possa fuoriuscire dalla friggitrice senza provocare danni.
  • Seite 67: Utilizzo

    UTILIZZO Inserire la spina nella presa elettrica. Il display si accenderà. Per impostazioni di fabbrica, il dispositivo è impostato sulla funzione frittura ad aria. Scegliere la funzione girando la manopola del menu. È possibile scegliere tra 10 funzioni. Girare la manopola del menu per scegliere la funzione di volta in volta.
  • Seite 68 Funzioni: Menu Tempo pre- Intervallo impo- Temperatura definito stazione tempo/ predefinita colore Aria calda 15 min 1 – 45 min 205 ℃ (400 ℉) Toast 4 Colori 1-2-3-4-5-6 4 Fette di toast Bagel 4 Colori 1-2-3-4-5-6 4 Bagel Pizza 15 min 1 –...
  • Seite 69 Temperatura Possibilità Modalità venti- Possibilità di Intervallo/Numero di di preri- latore collegare il fette scalda- predefinita ventilatore ? mento? 50 – 205 °C (120 – 400 °F) Sì 1-2-3-4-5-6 Spento 1-2-3-4-5-6 Spento 50 – 230 °C (120 – 450 °F) Sì...
  • Seite 70: Consigli

    CONSIGLI È possibile che si formi una condensa sullo sportello durante la preparazione del piatto: è del tutto normale. Preparare il cibo immediatamente dopo averlo scongelato. Il cibo congelato e i pezzi di carne più spessi necessitano di un tempo di preparazione più...
  • Seite 71: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi re- lativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casa- linghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elet- tronici.

Diese Anleitung auch für:

1003833810038339

Inhaltsverzeichnis