Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • D Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit Universalfräse GUF 4-22 A Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie Bestellnummer 0 601 607 103 die Bedienungsanleitung und die...
Seite 5
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • D Den Scheibenfräser vor Stoß und Schlag Winkelanschlag schützen! Der Winkelanschlag 10 ist bei Auslieferung des Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit Gerätes montiert. Zum Abnehmen die beiden enganliegender Kleidung arbeiten.
Seite 6
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • D Schattenfuge Nutenbreite größer 4 mm Beim Montieren von Profilbrettern bzw. Paneelen Bei Nutenbreite größer 4 mm Fräsereinstell- muß das erste und das letzte Brett genau einge- schraube 21 nachstellen und erneut durchfräsen.
Seite 7
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • D Lamello-Verbindung auf Flächen Mit dem Verlängerungsstück (Zubehör) können (ab Plattendicke 16 mm) zwei Führungsschienen zusammengesetzt wer- den. Das Spannen erfolgt mittels der vier Schrauben.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • D Wartung und Reinigung Service und Kundenberater Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Deutschland Steckdose ziehen. Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Gerät und Lüftungsschlitze stets sauberhalten.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GB Tool Specifications For your safety All-Purpose Saw GUF 4-22 A Working safely with this ma- chine is possible only when the Order number 0 601 607 103...
Seite 10
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GB For long hair, wear hair protection. Work only Initial operation with close-fitting clothes. Persons under 16 years of age are not permit- The machine should be switched on only when ted to operate this machine.
Seite 11
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GB Remove the screws 11 and remove the angle Setting the cutter axially: guide 10, or a cutting depth of 22 mm cannot be Set the cutter with aid of the adjusting screw 21 reached.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GB Turn the cutter with the adjustment screw 21 to Dust extraction the left as far as it will go. Fasten the Allen screw 23.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GB The wires in the cable are coloured according to Service the following code: Great Britain strain relief Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • F Caractéristiques Pour votre sécurité techniques Pour travailler sans risque avec Défonceuse universelle GUF 4-22 A cet appareil, lire intégralement au préalable les instructions de servi- Référence...
Seite 15
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • F N’utiliser que des fraises disque aiguisées et en Pour effectuer des assemblages dits à Lamellos, il parfait état. Echanger immédiatement les fraises est absolument nécessaire de monter la butée an- disque fissurées ou déformées!
Seite 16
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • F Régler la profondeur de coupe conformément au chapitre correspondant. Fixer les petites pièces sur la table de travail. Afin d‘effectuer des assemblages dits à Lamellos, monter la fraise disque de 4 mm (accessoire);...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • F Assemblages à Lamellos sur des surfaces Changement de la fraise (largeur de panneau supérieure à 16 mm) Avant tous travaux sur la machine, la débrancher.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • F Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et Service Après-Vente au contrôle de l'appareil, celui-ci devait avoir un dé- faut, la réparation ne doit être confiée qu'à une sta- France tion de service après-vente pour outillage Bosch...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • E Caracteristicas técnicas Para su seguridad Fresadora universal GUF 4-22 A Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee ínte- Nº de pedido...
Seite 20
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • E De tener el pelo largo, recójalo bajo una protec- Puesta en funcionamento ción adecuada. Trabajar únicamente con vesti- menta ceñida al cuerpo. El aparato debe conectarse únicamente encontrán- Las personas menores de 16 años no deben em-...
Seite 21
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • E Fresado de juntas Anchuras de ranura superiores a 4 mm En el caso de ranuras de una anchura mayor a los Al colocar tablas perfiladas o artesonados debe 4 mm, regular el tornillo de ajuste de la fresa 21 y adaptarse por ello exactamente la primera y la últi-...
Seite 22
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • E Ranuras para espigas planas, en superficies Cambio de la fresa en tablas con espesores desde 16 mm) Antes de cualquier manipulación en el aparato, ex- traer el enchufe de la red.
Seite 23
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • E Mantenimiento y limpieza Asesoramiento y asistencia al cliente Antes de efectuar cualquier trabajo en la máqui- Robert Bosch S.A. na, retire el enchufe del tomacorriente.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • P Dados técnicos do aparelho Para sua segurança Fresadora universal GUF 4-22 A Um trabalho seguro com o apa- relho só é possível após ter lido Número de encomenda...
Seite 25
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • P Proteger a fresa de disco contra golpes e pan- Colocação em funcionamento cadas! Utilizar uma protecção para cabelos no caso O aparelho só deve ser ligado na posição bási- de cabelos compridos.
Seite 26
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • P Junta Largura de ranhura maior do que 4 mm No caso de uma largura de ranhura maior do Ao montar tábuas de perfil ou painéis é portanto que 4 mm reajustar o parafuso para ajustar a fre- necessário que a primeira e a última tábua...
Seite 27
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • P Ligações Lamello sobre superfícies Levantar o aparelho, e apenas então desligar o (a partir da espessura de placa de 16 mm) motor. Com a peça de alongamento (acessório) é pos- sível ligar dois carris de guia.
Seite 28
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • P Mantenimiento y limpieza Serviço Antes de efectuar cualquier trabajo en la má- Robert Bosch LDA quina, retire el enchufe del tomacorriente. Avenida Infante D. Henrique...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • I Dati tecnici Per la Vostra sicurezza Fresatrice universale GUF 4-22 A E‘ possibile lavorare con la mac- china senza incorrere in pericoli Codice di ordinazione...
Seite 30
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • I Evitare che la fresa a disco prenda colpi e bat- Messa in funzione tute! In caso di capelli lunghi è necessario portare La macchina può essere inserita soltanto nella un‘adatta protezione per i capelli.
Seite 31
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • I Svitare le viti 11 e togliere la battuta ad ango- zionale); tracciare la giunzione di fresatura sul lo 10 perchè altrimenti non è possibile raggiun- centro ed impostare la profondità...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • I Smontare guida parallela 2. Sostituzione della fresa Montare battuta ad angolo 10. Prima di eseguire una qualunque operazione di lavoro alla macchina è necessario estrarre la Allentare la vite ad esagono cavo 23.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • I Manutenzione e pulizia Servizio post-vendita Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfila- Italia re la spina dalla presa. Robert Bosch S.P.A Mantenere sempre pulita l’apparecchiatura e le Servizio Assistenza Elettroutensili fessure di ventilazione.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • NL Technische gegevens Voor uw veiligheid Universeelfrees GUF 4-22 A Veilig werken met de machine is alleen mogelijk, indien u de ge- Bestelnummer 0 601 607 103...
Seite 35
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • NL Om veiligheidsredenen mogen uitsluitend de Verstekgeleider in de gebruiksaanwijzing genoemde schijven- De verstekgeleider 10 is gemonteerd bij levering frezen worden gebruikt. van de machine. Om de geleider te verwijderen, De schijvenfrees moet worden beschermd de beide bouten 11 uitdraaien.
Seite 36
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • NL Schijnvoegen Frees terugbewegen, daarna de motor uitscha- kelen en machine neerzetten. Bij het monteren van profielschrootjes of panelen Groefbreedte groter dan 4 mm. moet daarom het eerste en het laatste stuk na- uwkeurig worden ingepast.
Seite 37
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • NL Lamellenverbinding op oppervlakken Machine terugbewegen, daarna pas de motor (plaatdikte vanaf 16 mm) uitschakelen. Met het verlengstuk (toebehoren) kunnen twee geleiderails worden gecombineerd. Het spannen gebeurt door middel van de vier bouten.
Seite 38
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • NL Onderhoud en reiniging Technische dienst en klantenservice Voor alle werkzaamheden aan de machine Nederland eerst de stekker uit het stopkontakt trekken. Robert Bosch B.V.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • DK Tekniske data For Deres egen sikkerheds skyld Universalfræser GUF 4-22 A Sikkert arbejde med maskinen/ Bestillingsnummer 0 601 607 103 apparatet er kun muligt, hvis De...
Seite 40
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • DK Beskyt skivefræseren mod stød og slag! Ibrugtagning Bær langt hår under hårbeskyttelse. Arbejd kun med tætsiddende tøj. Værktøjet skal altid befinde sig i grundstillingen, Maskinen/apparatet må...
Seite 41
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • DK Skruerne 11 drejes ud og vinkelanslaget 10 Såkaldte Lamello-forbindelser fremstilles ved at tages af, da der ellers ikke kan nås en snitdybde isætte skivefræsere 4 mm (tilbehør); fræseforbin- på...
Seite 42
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • DK Lamello-forbindelse på flader Forlængerstykket (tilbehør) bruges til at forbinde (fra pladetykkelse 16 mm) to styreskinner med hinanden. Fastspændingen sker med de fire skruer. Fræserskift Netstikket trækkes ud, før ethvert arbejde påbe-...
Seite 43
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • DK Vedligeholdelse og rengøring Service og kunderådgiver Før ethvert arbejde på maskinen skal stikket Veltec A/S tages ud af stikkontakten. Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Maskine og udluftningsslidser skal altid være rene.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • S Tekniska data Säkerhetsåtgärder Universalfräsar GUF 4-22 A För att riskfritt kunna använda maskinen bör du noggrant läsa Artikelnummer 0 601 607 103 igenom bruksanvisningen och...
Seite 45
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • S Ändamålsenlig användning Start Maskinen är avsedd för framställning av notfogar Maskinen får kopplas på endast i grundställning, och för bearbetning av kanter på vägg- och tak- dvs skivfräsen skall vara nedfälld i bottenplattan.
Seite 46
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • S Skruva bort skruvarna 11 och ta bort vinkelansla- Vid skivtjocklekar mellan 13 och 22 mm fräses get 10; i annat fall kan ett fräsdjup på 22 mm inte spåret i mitten.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • S Märk för centrum (d) för Lamello-fogen. Dammutsugning Lägg upp lodrät skiva till höger enligt bild (skiv- kant c). Dammutsugning eliminerar krafti- Spänn fast båda skivorna.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • S Miljöhänsyn Service och kundtjänst Återvinning i stället för avfalls- Robert Bosch AB hantering Isafjordsgatan 15 Box 11 54 Maskin, tillbehör och förpackning S-164 22 Kista kan återvinnas.
Seite 49
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • N Tekniske data For Deres sikkerhet Universalfres GUF 4-22 A Farefritt arbeid med maskinen er kun mulig hvis du leser hele Bestillingsnummer 0 601 607 103...
Seite 50
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • N Personer under 16 år må ikke bruke maski- Start nen. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Maskinen må kun koples inn i grunnstillingen, maskinen hvis det brukes original-tilbehør.
Seite 51
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • N Skru ut skrue 11 og ta av vinkelanlegg 10, ellers Trekk fast sekskantskruen 23. kan man ikke nå snittdybden på 22 mm. I så fall Ved en platetykkelse på...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • N Innstill fresedybden (lamellstørrelse) på skala 6. Støvavsug Marker posisjon (c). Marker Lamello-forbindelsen (d) i midten. Støvavsuget forhindrer større tils- Legg på den loddrett platen til høyre som vist på...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • N Miljøvern Service og kundekonsulent Råstoffgjenvinning i stedet for Robert Bosch A/S avfallsdeponering. Trollaasveien 8 Postboks 10 Maskin, tilbehør og forpakning bør N-1414 Trollaasen resirkuleres.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • FIN Tekniset tiedot Työturvallisuus Yleisjyrsin GUF 4-22 A Vaaraton työskentely laitteella on mahdollista ainoastaan, luet- Tilausnumero 0 601 607 103 tuasi huolellisesti käyttö- ja tur-...
Seite 55
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • FIN Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. Työskente- Käyttöönotto le vain hyvin istuvissa vaatteissa. Alle 16 ikäiset henkilöt eivät saa käyttää laitet- Laitteen saa käynnistää vain perusasennossa, t.s.
Seite 56
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • FIN Ruuvaa ulos ruuvit 11 ja poista kulmavaste 10, Kiristä kuusiokoloruuvi 23. koska 22 mm leikkaussyvyyttä ei muutoin voida 13 - 22 mm levypaksuudessa jyrsitään ura kes- saavuttaa.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • FIN Aseta jyrsintäsyvyys (lamellikoko) asteikkoon 6. Pölynpoisto Merkitse kohta (c). Merkitse Lamello-liitoksen keskipiste (d). Pölyn poistoimu estää pahimman li- Aseta pystysuora levy oikealle kuvan mukaisesti kaantumisen, hengitysilman suuren (levyn reuna c).
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • FIN Ympäristönsuojelu Huolto Raaka-aineen uusiokäyttö jäte- Robert Bosch OY huollon asemasta Keskushuolto/Sähkötyökalut Pakkalantie 21A Laite, tarvikkeet ja pakkaus pitäisi FIN-01510 Vantaa hävittää ympäristöystävällisesti toi- mittamalla ne kierrätykseen.
Seite 59
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GR ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ÂÚÁ·Ï›Ԣ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ºÚ¤˙· ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ GUF 4-22 A ∞ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹, ·Ó ‰È·‚¿ÛÂÙ 1 607 ∫ˆ‰ÈÎfi˜...
Seite 60
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GR ¶ÚÔÛٷهÂÙ ÙË ‰ÈÛÎÔÂȉ‹ ÊÚ¤˙· · fi ÎÚÔ‡- £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÂȘ Î·È ¯Ù˘ ‹Ì·Ù·! √Ù·Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢- ∏ ı¤ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÈÙÚ¤- ÙÈÎfi...
Seite 61
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GR ºÔÏȉˆÙ¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·Ú·ÏÏ‹ÏˆÓ ªÔÓÙ¿ÚÂÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·Ú·ÏÏ‹ÏˆÓ Î·È Ú˘ıÌ›- ÛÙ ÙÔÓ ÛÙȘ 90Æ. ¶ÚÔ ÈϤÍÙ ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ ‹˜ fi ˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂ- Ù·È...
Seite 62
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GR ºÔÏȉˆÙ¤˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ  ›  ÈÊ·ÓÂÈÒÓ ªÂ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ Â ÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ (ÂÍ¿ÚÙËÌ·) Ì ÔÚÔ‡Ó ( Ï¿ÙÔ˜ Û·Ó›‰·˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙˆÓ 16 mm) Ó· Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó ‰˘Ô Ô‰ËÁÔ› Ú¿ÁÈ·˜ Ô ¤Ó·˜ Ì ÙÔÓ...
Seite 63
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • GR ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ À ËÚÂÛ›· Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ ¶ÚÈÓ · fi Ô ÔÈÂÛ‰‹ ÔÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Robert Bosch A.E. ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÊȘ · fi ÙËÓ Ú›˙·.
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • TR Teknik veriler Güvenliπiniz ∑çin Çok amaçl∂ freze GUF 4-22 A Aletle tehlikesiz bir biçimde çal∂µmak ancak, kullan∂m Sipariµ no. 0 601 607 103 k∂lavuzunu ve güvenlik Giriµ...
Seite 65
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • TR Freze diskini çarpma ve darbelere karµ∂ Çal∂µt∂rma koruyun. Saçlar∂n∂z uzunsa saç koruyucu kullan∂n. Aleti sadece temel konumunda, yani freze diski Sadece dar iµ giysileri ile çal∂µ∂n.
Seite 66
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • TR Bu durumda ilave tutamaπ∂ 14 µekil E'de ∑ç alt∂gen viday∂ 23 s∂k∂n. görüldüπü gibi vidalay∂n. 13 - 22 mm'lik levha kal∂nl∂π∂nda oluk da birlikte ∑ç...
Euro • BA 3 609 929 301 • GUF 4-22 A • OSW 11/00 • TR Çevre koruma Tamir Servisi Robert Bosch A.S. Çöp tasfiyesi yerine hammadde Ambarlar Cad. No. 4 kazan∂m∂ Elektrikli El Aletleri Departman∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre Zeytinburnu-Topkapi koruma hükümlerine uygun bir...