Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruachsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Usuario
149
Manuale d'uso
CAVIST149
Cave à vin - 149 bouteilles
Wine cellar - 149 bottles
Weinkeller - 149 flaschen
Wijnkelder - 149 flessen
Cantina - 149 bottiglie
Bodega - 149 botellas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cavist CAVIST149

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso CAVIST149 Cave à vin - 149 bouteilles Wine cellar - 149 bottles Weinkeller - 149 flaschen Wijnkelder - 149 flessen Cantina - 149 bottiglie Bodega - 149 botellas...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Vor dem Gebrauch lesen und befolgen Sie bitte die Sicherheitsregeln und Bedienungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein geeignet. SICHERHEITSANWEISUNGEN Für Ihre eigene Sicherheit und für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, einschließlich die Warnungen und Empfehlungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal installieren und benutzen.
  • Seite 44: Sicherheit Von Kindern Und Anderen Schutzbedürftigen Personen

    werden, damit der Kompressor mit der Hand unerreichbar ist. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. SICHERHEIT VON KINDERN UND ANDEREN SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN - Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung in der Nutzung des Gerätes benutzt werden, wenn sie von einer...
  • Seite 45: Allgemeine Sicherheit

    Verriegelung an der Tür oder Dichtung ersetzt wird, vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung deaktiviert ist, bevor Sie das alte Gerät verkaufen oder verschrotten. Dies wird vorbeugen, dass das Gerät zu einer Falle für Kinder wird: - Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Seite 46: Elektrische Sicherheit

    werden. Setzen Sie das Gerät nicht dem Feuer aus. KÄLTEMITTELFLÜSSIGKEIT R600A Der Kältemittelkreislauf in dem Gerät verwendet Kältemittel-Isobutan (R600a), das ein leichtentzündliches Erdgas ist und dementsprechend sehr gefährlich für die Umwelt ist. Während des Transports und der Installation vergewissern Sie sich, dass kein Element des Kältemittelkreislaufs beschädigt ist.
  • Seite 47 - Überprüfen Sie, dass die Steckdose nicht beschädigt ist. Eine Steckdose in einem schlechten Zustand kann zu einer Überhitzung und Explosion des Gerätes führen. - Überprüfen Sie, dass die für das Gerät benutzte Steckdose ordentlich erreichbar ist. - Ziehen Sie niemals am Hauptstromkabel. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät immer elektrisch geerdet ist.
  • Seite 48: Tägliche Nutzung

    TÄGLICHE NUTZUNG - Lagern Sie keine entflammbaren Stoffe oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Dies kann zu dem Risiko einer Explosion führen. - Bedienen Sie kein anderes elektrisches Equipment in dem Gerät. (Mixers, Wirbelmaschine für Eis usw.) - Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, halten Sie den Stecker fest, ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Seite 49 Flüssigkeiten, organische Lösungsmittel oder abrasive Stoffe. - Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, um Eis zu entfernen. Benutzen Sie einen Kunststoff-Schaber. WICHTIGE INFORMATIONEN BEZÜGLICH INSTALLATION! - Um eine ordnungsgemäße elektrische Verbindung zu gewährleisten, befolgen Sie die in diesem Handbuch angegebenen Empfehlungen.
  • Seite 50: Energie Sparen

    Herdplatten oder Gasringen platziert werden. - Überprüfen Sie, dass die Steckdosen erreichbar bleiben, wenn das Gerät installiert ist. ENERGIE SPAREN Um den Stromverbrauch Ihres Gerätes zu begrenzen - Installieren Sie das Gerät in einem kühlen Bereich des Zimmers, fern von hitze-erzeugenden Geräten und außerhalb der direkten Sonneneinstrahlung.
  • Seite 51: Beschreibung Des Gerätes

    2. BESCHREIBUNG DES GERÄTES LED-Leuchte Aktivkohlefilter Verdampfer-Gitter Bedienfeld Regal Tür-Stütze Sockel Einstellbare Füße Unteres Scharnier Tür Griff Türdichtung Oberes Scharnier 3. INSTALLATIONSANWEISUNGEN VOR DER NUTZUNG IHRES GERÄTES: • Entfernen Sie die innere und die äußere Verpackung. • Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, lassen Sie dieses für 24 Stunden stehen. Dies wird die Wahrscheinlichkeit einer Fehlfunktion des Kältemittelkreislaufs verringern, die nach dem Transport entstehen könnte.
  • Seite 52 INSTALLATION IHRES WEINKÜHLERS: • Diese Weinkühler sind für eine freistehende Installation geeignet, eine gute Belüftung wird rund um das Gerät benötigt, um die Hitze ordnungsgemäß abzuleiten und eine effiziente Abkühlung bei einem niedrigen Stromgebrauch zu garantieren. Ausreichende Abstände müssen zu diesem Zweck vorhanden sein.
  • Seite 53 BESCHREIBUNG DER KONTROLLEN Der Temperaturbereich für die obere Zone ist 5-12°C, und der Temperaturbereich für die untere Zone 12 - 20°C. - Halten Sie für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät an- und auszumachen. - Es gibt zwei Lichtmodi, halten Sie für 3 Sekunden gedrückt, um den Lichtmodus zu wählen.
  • Seite 54 Sekunden gedrückt, um die Temperaturanzeige von Celsius zu Fahrenheit zu wechseln. - Halten Sie gleichzeitig recht von dem LED-Display für 3 Sekunden gedrückt, damit die Feuchtigkeit angezeigt wird. WARNSYSTEM: 1. Türoffen-Alarm: Wenn die Tür für länger als 5 Minuten geöffnet wird, wird der Türoffen-Alarm angehen und der LED Display wird anzeigen und 3 Mal jede 5 Sekunden piepen;...
  • Seite 55 UMSTELLUNG DER TÜR: HINWEIS: In der Bedienungsanleitungs- Tasche gibt es ein linkes oberes Scharnier und ein linkes unteres Scharnier, damit Sie die Tür umstellen können; befolgen Sie bitte die unten angegebenen Anweisungen: 1. Drehen Sie die zwei Schrauben heraus, die die Tür-Achse auf dem unteren Scharnier von unten festhalten, dann entnehmen Sie die Tür.
  • Seite 56 3. Entnehmen Sie das rechte obere Scharnier, indem Sie drei Schrauben herausdrehen. 4. Entnehmen Sie das rechte untere Scharnier, indem Sie drei Schrauben herausdrehen. 5. Entfernen Sie die dekorativen Kunststoffkappen auf dem linken oberen Scharnierloch. 6. Entfernen Sie die linke Tür-Stütze. 7.
  • Seite 57 11. Drehen Sie die Tür um 180°und setzen Sie die Tür-Achse in das untere Türachsen-Loch ein. 12. Setzen Sie die Tür in die linke untere Scharnierachse ein, gleichen Sie die Tür an das untere Scharnier an und befestigen Sie die Türachse an dem linken unteren Scharnier.
  • Seite 58 DEN GRIFF MONTIEREN: Dieses Gerät verfügt über einen Edelstahl-Griff, bitte folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um den Griff zu installieren. 3. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie die Türdichtung in dem Bereich weg, wo der Griff installiert werden soll. Die Dichtung kann einfach mit der Hand entfernt werden, kein Werkzeug ist notwendig. 4.
  • Seite 59 4. EQUIPMENT DIE KLIMAANLAGE Gemäß den Empfehlungen von Spezialisten, die perfekte Temperatur für die Weinlagerung beträgt ca. 12°C, innerhalb einer Spanne von 10 bis 14°C. Verwechseln Sie diese nicht mit der Serviertemperatur, die zwischen 5 und 18°C variiert, je nach spezifischer Art des Weines. Es ist besonders wichtig, plötzliche Schwankungen in der Temperatur zu vermeiden.
  • Seite 60: Wartung

    6. WARTUNG Vor der Reinigung Ihres Gerätes (was regelmäßig gemacht werden muss), trenne Sie dieses vom Netz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose entfernen oder die Sicherung aus dem Stromkreis ziehen. Vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes und regelmäßig danach, empfehlen wir Ihnen, die Innen- und Außenflächen (die Vorderseite, die Seitenwände und die Oberseite) mit warmem Wasser gemischt mit einem weichen...
  • Seite 61: Handlungen Im Falle Eines Stromausfalls

    8. HANDLUNGEN IM FALLE EINES STROMAUSFALLS Die meisten Stromausfälle werden innerhalb einer kurzen Zeit wieder behoben. Ein Stromausfall von 1 oder 2 Stunden wird die Temperatur in Ihrem Weinkeller nicht beeinflussen. Um Ihre Weine während eines Stromausfalls zu schonen, vermeiden Sie es so gut wie möglich, die Tür zu öffnen. Während sehr langer Stromausfälle, ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen, um Ihren Wein zu schützen.
  • Seite 62: Probleme Und Lösungen

    11. PROBLEME UND LÖSUNGEN Sie können viele einfache Probleme mit Ihrem Weinkühler selbstständig lösen, um sich so den Zeitaufwand für die Kontaktaufnahme mit der After-Sales-Ableitung zu ersparen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus. PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN Das Gerät Das Gerät ist nicht angeschlossen funktioniert nicht Das Gerät ist nicht angemacht Überprüfen Sie die Installationsspannung...
  • Seite 63 Kein Teil dieser Anleitung kann als eine zusätzliche Gewährleistung betrachtet werden. Wir übernehmen keine Verantwortung für Fehler und technische oder editorische Auslassungen in diesem Dokument. Unverbindliches Dokument. ANHANG 1 Produktart Weinkühler Modell CAVIST149 Stromversorgung 220-240 V/50 Hz Produktabmessungen 595×695×1400 (BXTXH)(mm) Nettokapazität 325L Energieeffizienzklasse Energieverbrauch /24h 0.622kWh...

Inhaltsverzeichnis