2.9
Adjust pedal position: Loosen wing screw, adjust position,
and secure in place with wing screw.
Die Pedal Position einstellen: Lösen Sie die Flügelschraube,
passen Sie die Position an und drehen Sie die
Flügelschraube wieder fest.
2.10
Adjust pedal tension: Use the wing screw under the dampener mechanism to adjust the resistance in the pedal pressure. The spring
requires a minimum tension to function correctly. If there is not enough tension in the spring, the dampener bar will not apply
enough pressure against the bars. The pedal tension must be set before adjusting the dampener bar in Step 4.
Die Pedal Spannung einstellen: Verwenden Sie die Flügelschraube unter dem Dämpfungsmechanismus zur Einstellung des
Widerstands im Pedaldruck. Die Feder erfordert ein Minimum an Spannung für ein ordnungsgemäßes Funktionieren. Wenn die
Spannung nicht reicht, hat die Dämpfungsleiste zu wenig Druck gegen die Klangplatten. Die Pedal Spannung muss vor Einstellung
der Dämpfungsleiste in Schritt 4 eingestellt werden.
3
Connect motor drive and power.
Der Motorantrieb mit dem Strom verbinden.
3.1
Attach timing belts to motor and fans. The belts must twist in
the same direction so that the fans turn in the same direction.
If necessary, lift the axle to place the belts in position.
Verbinden Sie die Zahnriemen mit dem Motor und den
Vibratowellen. Die Riemen müssen in gleicher Richtung
verdreht werden, um einen Gleichlauf der Vibratowellen zu
erhalten. Wenn nötig, heben Sie die Achse etwas an, um die
Riemen in Stellung zu bringen.
10