Herunterladen Diese Seite drucken
Eks SUPER 9805 Bedienungsanleitung

Eks SUPER 9805 Bedienungsanleitung

Körperanalysewaage für erwachsene und kinder

Werbung

Body analysis scale for adults and children
- INSTRUCTIONS FOR USE
Impédancemètre pour adultes et enfants
- NOTICE D'UTILISATION
Körperanalysewaage für Erwachsene und Kinder
- BEDIENUNGSANLEITUNG
Lichaamsanalyseweegschaal voor volwassenen en kinderen
- GEBRUIKSAANWIJZING
Kroppsanalysvåg för vuxna och barn
- BRUKSANVISNINGAR
Kropsanalysevægt for voksne og børn
- BRUGSANVISNING

Analizzatore del grasso corporeo per adulti e bambini
- ISTRUZIONI PER LUSO
Analizador de grasa corporal para adultos y niños
- INSTRUCCIONES DE USO
Balança analisadora corporal para adultos e crianças
- INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Kehonanalyysivaaka aikuisille ja lapsille
- KÄYTTÖOHJE
Yetişkinler ve çocuklar için vücut analizi yapan tartı -
YÖNERGELER
Elektroniczna waga łazienkowa dla dorosłych i dzieci, wyposażona w
analizator masy ciała
- INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Весы-анализатор организма для взрослых и детей
- ИНСТРУКЦИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eks SUPER 9805

  • Seite 1 Body analysis scale for adults and children - INSTRUCTIONS FOR USE Impédancemètre pour adultes et enfants - NOTICE D’UTILISATION Körperanalysewaage für Erwachsene und Kinder - BEDIENUNGSANLEITUNG Lichaamsanalyseweegschaal voor volwassenen en kinderen - GEBRUIKSAANWIJZING Kroppsanalysvåg för vuxna och barn - BRUKSANVISNINGAR Kropsanalysevægt for voksne og børn - BRUGSANVISNING Analizzatore del grasso corporeo per adulti e bambini...
  • Seite 2 As the sizes and the distance between body cells vary, they react differently to different frequencies. Contrary to the usually applied 50 kHz signal to determine body fat and water percentage, EKS’ clinically validated studies show that 54kHz is the optimum frequency for a more precise measurement.
  • Seite 3 Habituellement la fréquence de 50kHz est utilisée pour déterminer le pourcentage de graisse et d’eau dans le corps. EKS a médicalement validé des études qui prouvent que la fréquence 54kHz est la fréquence optimale pour une mesure plus précise.
  • Seite 4 Körper. Da die Größe der und die Abstände zwischen den Körperzellen variieren, reagieren sie auf verschiedene Frequenzen unterschiedlich. Klinisch validierte Studien von EKS zeigen, dass 54 kHz die optimale Frequenz für eine möglichst genaue Messung ist – und nicht die Schwingungszahl von 50 kHz, die gewöhnlich zur Bestimmung des Körperfett- und Wasseranteils verwendet wird.
  • Seite 5: Belangrijke Aanwijzingen

    In tegenstelling tot het meest gebruikte signaal van 50 KHz om het lichaamsvet en waterpercentage to bepalen, blijkt uit klinisch bevestigde onderzoeken van EKS dat 54 kHz de optimale frequentie is voor nauwkeurige metingen.
  • Seite 6 åt 54 kHz, används ytterligare två frekvenser, 5,6 kHz och 56 kHz, parallellt. Det är detta som avses med mätning genom trefaldig flerfrekvens. EKS kroppsanalysvågar är konstruerade för ett sunt liv. Denna unika teknik ger exakt mätning av indika- torer på kroppshälsa. De levereras med ett läge för ”athlete” (idrottare), avsett för personer som bedriver intensiv fysisk träning.
  • Seite 7: Rengøring Og Vedligeholdelse

    I stedet for det normale signal på 50 kHz til at måle andelen af kropsfedt og vand viser EKS’ klinisk underbyggede undersøgelser, at 54 kHz er den optimale frekvens, der giver en mere præcis måling.
  • Seite 8 Sebbene per determinare il grasso corporeo e la percentuale d’acqua si applichi generalmente un seg- nale a 50 kHz, gli studi convalidati clinicamente da EKS dimostrano che 54 kHz è la frequenza ottimale per una misurazione più precisa.
  • Seite 9 Contrariamente a la señal de 50 kHz que normalmente se aplica para determinar el porcentaje de grasa y agua en el cuerpo, los estudios clínicamente validados de EKS indican que 54kHz es la frecuencia óptima para una medición más exacta.
  • Seite 10 A nova geração de Balanças de análise de massa corporal EKS calcula a composição do seu corpo usando a tecnologia exclusiva TAMM (Triple Aided Multi-frequency Measurement). Esta tecnologia é superior à de análise de impedância bioeléctrica básica (BIA) e fornece-lhe leituras de alta precisão.
  • Seite 11 Koska ruumiin solujen koko ja niiden välinen etäisyys vaihtelee, ne reagoivat eri tavalla eri taajuuksiin. Päinvastoin kuin normaalisti 50 kHz:n signaalilla suoritetussa kehon rasva- ja vesiprosenttiosuuden määrittelyssä EKS:n päteviksi todetuissa tutkimuksissa (DEXA) on saatu selville, että 54 kHz on paras mahdollinen taajuus tarkempien mittaustulosten aikaansaamiseksi. Kaikkien asiaankuuluvien, eri ominaisuuksilla varustettujen kudosten mittaustulosten tarkkuuden takaamiseksi käytetään yhtä...
  • Seite 12 Vücuttaki hücrelerin boyutları ve birbirlerine olan uzaklıkları değiştikçe, farklı frekanslara farklı şekilde ulaşırlar. Vücuttaki yağ ve su yüzdesini belirlemek için normalde aplike edilen 50 kHz sinyalin aksine, EKS’nin kliniksel olarak onaylanmış çalışmaları gösteriyorki, daha doğru ölçüm için 54 kHz en ideal frekanstır.
  • Seite 13 Ponieważ rozmiary komórek ciała i odległości pomiędzy nimi są różne, reagują one w różny sposób na różne częstotliwości. Zgodnie ze studiami firmy EKS, potwierdzonymi przez badania kliniczne, częstotliwość 54 kHz jest op- tymalna do prowadzenia dokładniejszych pomiarów w odróżnieniu od sygnału o częstotliwości 50 kHz, stosowanego zazwyczaj do wyznaczania procentowej ilości tłuszczu i wody w ciele człowieka.
  • Seite 14 разному реагируют на разные частоты. В отличие от обычно используемого сигнала 50 кГц для определения жировой ткани в организме и процента воды, клинические исследования EKS показывают, что оптимальная частота для более точных измерений составляет 54 кГц. Чтобы обеспечить точность измерений всех соответствующих тканей с различными...
  • Seite 15 Display - Écran - Display - Display - Display - Display - Display - Pantalla - Écran - Näyttö - Ekran - Wyświetlacz - Дисплей ACTIVITY LEVEL NIVEAU D’ACTIVITÉ AKTIVITÄTSSTUFE ACTIVITEITENNIVEAU AKTIVITETSNIVÅ AKTIVITETSNIVEAU LIVELLO DI ATTIVITÀ NIVEL DE ACTIVIDAD NÍVEL DE ACTIVIDADE TOMINTA TASO AKTİVİTE DERECESİ...
  • Seite 16 Battery function - Fonction pile - Batteriefunktion - Batterijfunctie - Batterifunktion - Batterifunktion - Funzione batteria - Función de pilas - Funciona a pilhas - Pariston toiminta - Λειτουργία μπαταρίας - Pil işlevi - Baterie - Функция элементов питания 2 lithium CR 2032 - Remove battery protection tab at back of scale 2 piles lithium CR 2032 - Retirez la languette de protection du compartiment à...
  • Seite 17 Start and weighing - Démarrage et pesée - Einschalten / Wiegen - Weegschaal in gebruik nemen - Starta och vägning - Start og vejning - Accensione e pesatura - Inicio y peso - Ligar e pesar - Aloitus ja punnitus - Başlama ve tartma - Uruchomienie wagi i tryb ważenia - Включение...
  • Seite 18 Dotted flashing lines shown Une ligne en pointillés clignotante apparaît. Blinkende, gestrichelte Linien erscheinen Knipperende stippellijnen verschijnen. En linje av prickar blinkar. Blinkende prikkede linjer vises i displayet. Sul display appariranno delle linee tratteggiate lampeggianti. Se muestra una línea parpadeante de puntos. Surgem linhas pontilhadas intermitentes.
  • Seite 19 Press s (UP) or t (DOWN) button Appuyez sur la touche s (MONTER) ou t (DESCENDRE) s(AUF)- oder t(AB)-Taste betätigen Druk op knop s(OMHOOG) of (OMLAAG) Tryck på s (UPP) eller t (NER) knappen Tryk på s(OP eller t(NED knappen. Premete il pulsante s (su) o t (giù) Pulse la tecla s(arriba) o tDOWN (abajo) Prima o botão s(acima)/ t(abaixo)
  • Seite 20 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić...
  • Seite 21 Press s (UP) or t (DOWN) button Appuyez sur la touche s (MONTER) ou t (DESCENDRE) s(AUF)- oder t(AB)-Taste betätigen Druk op knop s(OMHOOG) of (OMLAAG) Tryck på s (UPP) eller t (NER) knappen Tryk på s(OP eller t(NED knappen. Premete il pulsante s (su) o t (giù) Pulse la tecla s(arriba) o tDOWN (abajo) Prima o botão s(acima)/ t(abaixo)
  • Seite 22 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić...
  • Seite 23 Weighing mode Mode de pesée. Wiegemodus Weegmodus Vägningsläge Veje-indstilling Modalità peso Modo de pesar Modo de pesar Punnitukseen Moduna döner Tryb ważenia Режим взвешивания Step on scale with bare feet Montez pieds nus sur le pèse-personne. Barfuß die Waage betreten Ga met blote voeten op de weegschaal staan.
  • Seite 24 Body analysis starts. Histogram bars begin to move L’analyse est lancée. Les traits de l’histogramme commencent à se déplacer Die Körperanalyse beginnt. Die Stapel im Histogramm verändern sich Start lichaamsanalyse. De kolommen in het histogram begin nen zich te verplaatsen Kroppsanalys börjar.
  • Seite 25: Kalorieindtagelse

    Calorie intake This scale helps you to estimate your daily calorie intake requirement according to your daily activity level. There are 5 levels. Please choose the level that suits your lifestyle. Apport calorique Ce pèse-personne vous aide à évaluer votre apport calorique quotidien en fonction de votre niveau quotidien d’activité.
  • Seite 26 Licht actief : Enige vorm van lichaamsbeweging zoals wandelen, kantoorwerk en huishoudelijk werk Lätt aktivitetsnivå : Lite träning som promenader, kontors och hushållsarbete. Let aktivitetsniveau : Nogen motion som f.eks. almindelig gang, kontorarbejde, husarbejde Livello di attività scarsa : un po’ di esercizio fisico, ad es. camminate, lavoro d’ufficio e domestico Nivel de actividad ligero : Algo de ejercicio, como caminar, trabajo de oficina y trabajo doméstico...
  • Seite 27 Very high activity level : Very active lifestyle, very heavy manual work, elite athletes, body builders, hard daily exercise. Niveau d’activité très élevé : Mode de vie très actif, travaux manuels très intensifs, athlètes de haut niveau, culturistes, entraînement quotidien intensif Sehr hoher Aktivitätsgrad : Sehr aktiver Lebensstil, sehr schwere, körperliche Arbeit, Hochleistungssportler, Body Builder, hartes tägliches Training.
  • Seite 28 Body analysis - Analyse corporelle - Körperanalyse - Lichaamsanalyse - Kroppsanalys - Body analyse - Analisi corporeo - Analisis del cuerpo - Análise de corpo - Kehonanalyysi - Vücut analİzi - Analiza masy ciała - Анализ организма If the scale has been programmed for the user, it will automatically recognize the user and show the correct user number.
  • Seite 29 To start - Tap on Mise en route - Appuyer Start – Tap-on Inschakelen - Aantikken Sätt igång - Tryck till Sådan tænder du – Tryk på Accensione - “Tap-on” Activar – Golpear báscula Pisar-para-ligar Kevyt polkaisu Başlama - Bas Aby uruchomić...
  • Seite 30 Step on scale with bare feet Montez pieds nus sur le pèse-personne. Barfuß die Waage betreten Ga met blote voeten op de weegschaal staan. Stig upp på vågen barfota Stå op på vægten med bare fødder. Salite in piedi sulla bilancia scalzi. Dé...
  • Seite 31 Weight + personal data Pesée + données personnelles Gewicht + persönliche Daten Gewicht + persoonlijke gegevens Vikt + personlig data Vægt + personlige data Peso + dati personali Peso + datos personales Peso + dados pessoais Paino + henkilökohtaiset tiedot Ağırlık + kişisel veri Waga + informacje o użytkowniku Вес...
  • Seite 32 Explanation of Body analysis readings. Description des valeurs de l’impédancemètre Erklärung der Körperanalysewerte Verklaring van waarden lichaamsanalyse Förklaring av kroppsanalysvärden Forklaring på kropsanalyseværdier Spiegazione dei valori di analisi corporea Explicación de los valores de análisis corporal Explicação dos valores da análise corporal Kehon analyysiarvojen selitys Vücut analiz değerlerinin açıklaması...
  • Seite 34 If two users have similar weight and body impedance - Si deux utilisateurs ont un poids et une impédance corporelle similaires - Wenn zwei Anwender ähnliche Gewicht- und Körperimpedanzwerte haben - Indien twee gebruikers hetzelfde gewicht en dezelfde lichaamsimpedantie hebben - Om två användare har liknande vikt och kroppsimpedans - Hvis to brugere har samme vægt og kropsimpedans - Se due utilizzatori hanno peso e impedenza corporea simili - Dos usuarios tienen un peso y una impedancia corporal similar - Se dois utilizadores tiverem peso e impedância corporais iguais - Jos kahdella käyttäjällä...
  • Seite 35 Weight + personal data Pesée + données personnelles Gewicht + persönliche Daten Gewicht + persoonlijke gegevens Vikt + personlig data Vægt + personlige data Peso + dati personali Peso + datos personales Peso + dados pessoais Paino + henkilökohtaiset tiedot Ağırlık + kişisel veri Waga + informacje o użytkowniku Вес...
  • Seite 36 Problems - Problèmes - Probleme - Problemen - Problem - Problemer - Problemi - Problemas - Problemas - Ongelmia - Sorunlar - Problemy - Проблемы Lo – Battery is low. Replace with new battery Lo – La pile est usée. Remplacez la pile. Lo –...
  • Seite 37 Err3 - Operational mistake. Restart the scale according to the manual instructions. Err3 - Erreur de fonctionnement. Remettre la balance en fonction selon les instructions du manuel. Err3 - Bedienungsfehler. Bitte benutzen Sie die Waage laut Bedienungsanleitung. Err3 - Fout in de bediening. Neem de weegschaal volgens de bedieningsinstructie in gebruik. Err3 - Felaktig användning.
  • Seite 38: Garantie

    Guarantee Card Tagliando di garanzia Place of purchase - Point d'achat - 5 year guarantee 5 anni di garanzia Ort des Einkaufs - Verkooppunt - Bon de Garantie Tarjeta de garantía Inköpsplats - Forhandler - Myyntipaikka - 5 ans de garantie 5 años de garantía Punto d'acquisto - Establecimiento Garantiekarte...
  • Seite 39: Ce-Konformitätserklärung

    TAKUU Tarkasta ennen vaa’an palauttamista, että olet noudattanut tarkasti yllä olevia ohjeita. Nyt 5 vuoden pidennetty takuu .(ostopäivästä laskien). Takuu kattaa kaikkien vikojen maksuttoman korjauksen ja meidän viallisiksi toteamiemme osien vaihdon. Takuu ei kata vaa’an väärästä käytöstä johtuvia vaurioita. Saadaksesi takuuhyvityksen vie viallinen vaaka ostopaikkaan ja ota mukaasi jälleenmyyjän leimalla ja allekirjoituksella varustettu takuutodistus.
  • Seite 40 CERTIFICADO de CONFORMIDAD Esta báscula cumple con todos los requisitos europeos de radiaciones espúreas y resistencia a interferencias parásitas (de conformidad con la directiva EEC /6). Si las interferencias tienen lugar durante el pesaje, debido a una fuente potente de radiación electromagnética (teléfono inalámbrico, unidades de transmisión, etc.) retire la báscula de la fuente emisora o apague el equipo que causa la interferencia y repita el pesaje.
  • Seite 41 ENTSORGUNG 2002/96/CE Dieses Produkt gehört zur Kategorie elektrischer und elektronischer Komponenten, die Produkte umfassen, die gesundheits- und um- weltschädliche Substanzen enthalten können. Das Piktogramm „durchgestrichene Mülltonne“ zeigt an, dass dieses Produkt gem. europäischer Gesetzgebung (Direktive 00/6/CE) strengen Entsorgungsbestimmungen unterliegt. Der Anwender muss das Produkt entsorgen, indem er es entweder bei einem Händler abgibt, der ähnliche Produkte vertreibt (Rücknahmegarantie), oder indem er es bei einem Entsorgungsträger vor Ort zur ordnungs- gemäßen Entsorgung abgibt.
  • Seite 42 aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Para obter mais informação sobre procedimentos de eliminação de lixo, por favor contacte a sua unidade local de recolha de refugo. JÄTTEIDEN TALTEENOTTO 2002/96/CE Tämä tuote luokitellaan sähkö ja elektroniikka valmisteisiin , joka käsittää tuotteet jotka voivat sisältää ihmisille tai ympäristölle vaarallisia aineita.
  • Seite 44 EKS/BF5/SEU./00-0...