Herunterladen Diese Seite drucken
Eks COOL 8896 Bedienungsanleitung

Eks COOL 8896 Bedienungsanleitung

Elektronische personenwaage mit bmi

Werbung

GB
Electronic bathroom scale with BMI - INSTRUCTIONS FOR USE
FR
Pèse-personne électronique avec Indication de la Masse Corporelle
– INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE
Elektronische Personenwaage mit BMI – BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
Elektronische personenweegschaal met BMI – GEBRUIKSAANWIJZING
SE
Elektronisk badrumsvåg med BMI - BRUKSANVISNING
DK
Elektronisk personvægt med BMI til badeværelset - BRUGSANVISNING
IT
Bilancia pesapersone elettronica con IMC - ISTRUZIONI PER L'USO
ES
Báscula de baño electrónica con IMC – INSTRUCCIONES DE USO
PT
Balança de quarto de banho electrónica com BMI - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FI
Painoindexillä varustettu elektrooninen henkilövaaka – KÄYTTÖOHJE
TR
Vücut Kitle Endeksi olan elektronik banyo kantarı - KULLANIM TALİMATLARI
PL
Elektroniczna waga łazienkowa z funkcją obliczania BMI
– INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
RU
Электронные весы для ванной с индексом массы тела – ИНСТРУКЦИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eks COOL 8896

  • Seite 1 Electronic bathroom scale with BMI - INSTRUCTIONS FOR USE Pèse-personne électronique avec Indication de la Masse Corporelle – INSTRUCTIONS D’UTILISATION Elektronische Personenwaage mit BMI – BEDIENUNGSANLEITUNG Elektronische personenweegschaal met BMI – GEBRUIKSAANWIJZING Elektronisk badrumsvåg med BMI - BRUKSANVISNING Elektronisk personvægt med BMI til badeværelset - BRUGSANVISNING Bilancia pesapersone elettronica con IMC - ISTRUZIONI PER L’USO Báscula de baño electrónica con IMC –...
  • Seite 2 The scale is for home use only and should be used and maintained carefully. EKS will not be liable for damage or loss caused by this product or for third party claims. Scales with glass surfaces may be slippery when wet. Do not stand with wet feet on the scale.
  • Seite 3: Belangrijke Aanwijzingen

    Vægten er alene beregnet til brug i hjemmet og skal anvendes og vedligeholdes som foreskrevet. EKS kan ikke holdes ansvarlig for skader eller tab, der skyldes dette produkt, eller for krav fra tredjepart. En vægt med glasoverflade kan være glat, når den er våd. Sørg for, at dine fødder er tørre, når du træder op på...
  • Seite 4 Questa bilancia è esclusivamente per uso domestico e deve essere sottoposta ad un’attenta manutenzione. EKS non è responsabile per danni o perdite causate dal prodotto o per reclami da terzi. Le bilance con superfici in vetro possono essere scivolose quando sono bagnate. Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati.
  • Seite 5 Teraziyi doğru ve güvenli kullandığınızdan emin olmak için, lütfen bu uyarıları ve tüm kullanıcı kılavuzu dikkatlice okuyun. Terazi ev kullanımı içindir, dikkatle kullanılmalı ve muhafaza edilmelidir. EKS bu üründen kaynaklanabilecek hasar ve kayıplardan ya da üçüncü kişilerin taleplerinden sorumlu olmayacaktır. Cam yüzeyli teraziler ıslakken kaygan olabilir. Teraziye ıslak ayak ile basmayın.
  • Seite 6 прочитайте внимательно эти предупреждения и инструкцию пользователя. Весы предназначены только для домашнего использования. Обращайтесь с ними аккуратно. Компания EKS не несет ответственности за ущерб или убытки, причиненные этим изделием, или за жалобы третьей стороны. Весы со стеклянной поверхностью могут быть скользкими, если они влажные.
  • Seite 7 Battery function - Fonction pile - Batteriefunktion - Batterijfunctie - Batterifunktion - Batterifunktion - Funzione batteria - Función de pilas - Funciona a pilhas - Pariston toiminta - Pil işlevi - Baterie - Работа батареи 2 x lithium CR 2032 - Remove battery protection tab at back of scale 2 x piles lithium CR 2032 - Retirez la languette de protection du compartiment à...
  • Seite 8 Select unit of measurement at back of scale. If you change the unit of measurement, you must restart scale Sélectionnez l’unité de mesure à l’arrière du pèse-personne. Si vous modifiez l’unité de mesure, vous devez redémarrer le pèse-personne. Messeinheit an Waagenrückseite wählen. Nach Ändern der Messeinheit muss die Waage neu gestartet werden.
  • Seite 9 To start -Tap on with foot Mise en route - Appuyer avec le pied Start – Tap-on Inschakelen - Aantikken Sätt igång - Tryck till med foten Sådan tænder du – Tryk på Accensione - ”Tap-on” Activar – Golpear báscula Pisar-para-ligar Kevyt polkaisu Başlama - Bas...
  • Seite 10 BMI function programming - Programmation de la fonction IMC - Programmieren der BMI- Funktion - Weegschaal in gebruik nemen - BMI-funktionsprogramering - Programmering af BMI-funktionen - Programmazione delle funzioni IMC - Programación de la función IMC - Programação da função BMI - BMI- toimintojen ohjelmointi - Vücut Kitle Endeksi fonksiyonu programlaması...
  • Seite 11 Programming of personal data - Programmation des données personnelles - Programmieren der persönlichen Daten - Persoonlijke gegevens programmeren - Programera personliga data - Programmering af personlige data - Programmazione di dati personali - Programación de datos personales - Programar dados pessoais - Henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi - Kişisel verilerin programlanması...
  • Seite 12 Symbol for MALE / FEMALE Default - Female HOMBRE HOMME HOMEM Symbole pour HOMME / FAMME Famme par défaut MIES Symbol für MAN / FRAU Standard - Frau ERKEK Symbool voor MAN / VROUW Standaard - vrouw MĘŻCZYZNA Symbol för MAN / KVINNA Förinställning - kvinna MAND МУЖЧИНА...
  • Seite 13 Press s (UP) or t (DOWN) button Appuyez sur la touche s (MONTER) ou t (DESCENDRE) s(AUF)- oder t(AB)-Taste betätigen Druk op knop s(OMHOOG) of (OMLAAG) Tryck på s (UPP) eller t (NER) knappen Tryk på s(OP eller t(NED knappen. Premete il pulsante s (su) o t (giù) Pulse la tecla s(arriba) o tDOWN (abajo) Prima o botão s(acima)/ t(abaixo)
  • Seite 14 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić...
  • Seite 15 OFF - The scale turns off automatically OFF - Le pèse-personne s’éteint automatiquement AUS - Waage schaltet sich automatisch aus. UIT - Weegschaal schakelt automatisch uit. AV - Vågen stängs av automatiskt OFF - Vægten slukker automatisk 0 sec OFF - La bilancia si spegne automaticamente OFF - La báscula se apagará...
  • Seite 16 Tartı kullanıcı için programlandıysa, kullanıcıyı otomatik olarak tanıyacaktır ve doğru kullanıcı numarasını gösterecektir. Tartı programlanmadıysa bkz. Bölüm 4 – Kişisel verinin programlanması Jeśli wprowadzono informacje o użytkowniku, waga automatycznie rozpozna użytkownika, a na wyświetlaczu pokaże się numer użytkownika. Jeśli wagi nie zaprogramowano, patrz część 4 – Pro gramowanie informacji o użytkowniku Если...
  • Seite 17 Step on scale Monter sur la balance Die Waage betreten Stap op de weegschaal Ställ dig på vågen Træd op på vægten Salire sulla bilancia Súbase a la báscula Suba para a balança Astu vaa`alle Terazinin üzerine çık Wejdź na wagę Встаньте...
  • Seite 20 If two users have similar weight - Si deux utilisateurs ont un poids similaire - Wenn zwei Benutzer ähnliche Gewichtswerte haben - Indien twee gebruikers hetzelfde gewicht hebben - Om två an- vändare har liknande vikt - Hvis to brugere har samme vægt - Se due utilizzatori hanno peso simili - Dos usuarios tienen un peso similar - Se dois utilizadores tiverem peso idênticos - Jos kahdella eri käyttäjallä...
  • Seite 21 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić...
  • Seite 22 Trend - Évolution - Trend - Trend - Trend - Udvikling - Tendenza - Tendencia - Tendência - Trendi - Trend - Тенденция The scale compares your present weight with your weight from 30 days previously. Please note! - If there is no record from 30 days before, the scale compares your present weight with the first record in the scale.
  • Seite 23 A balança compara o seu peso no presente momento com o seu peso dos 30 dias anteriores. Por favor, tome atenção! - Se não houver registo dos 30 dias anteriores, a balança compara o seu peso presente com o primeiro registo feito na balança.
  • Seite 24 l If your present weight, compared to your recorded weight from 30 days previously, has gone up more than 2kg, an arrow pointing upwards - h shows in the display. l Si votre poids actuel a augmenté de plus de  kg par rapport au poids mémorisé des 30 derniers jours, une flèche pointant vers le haut - h est affichée.
  • Seite 25 l If your present weight, compared to your recorded weight from 30 days previously, does not differ more than 2kg, an equal sign = shows in the display. l Si votre poids actuel n’a ni augmenté ni diminué de plus de  kg par rapport au poids mémorisé des 30 derniers jours, un signe = est affiché.
  • Seite 26 Problems - Problèmes - Probleme - Problemen - Problem - Problemer - Problemi - Problemas - Problemas - Ongelmia - Problemy - Проблемы “Lo” – Battery is low. Replace with new battery « Lo » – La pile est usée. Remplacez la pile. “Lo”...
  • Seite 27: Garantie

    Guarantee Card Tagliando di garanzia Place of purchase - Point d'achat - 5 year guarantee 5 anni di garanzia Ort des Einkaufs - Verkooppunt - Bon de Garantie Tarjeta de garantía Inköpsplats - Forhandler - Myyntipaikka - 5 ans de garantie 5 años de garantía Punto d'acquisto - Establecimiento Garantiekarte...
  • Seite 28: Ce-Konformitätserklärung

    TAKUU Tarkasta ennen vaa’an palauttamista, että olet noudattanut tarkasti yllä olevia ohjeita. Takuu on 5 vuotta (ostopäivästä laskien). Takuu kattaa kaikkien vikojen maksuttoman korjauksen ja meidän viallisiksi toteamiemme osien vaihdon. Takuu ei kata vaa’an väärästä käytöstä johtuvia vaurioita. Saadaksesi takuuhyvityksen vie viallinen vaaka ostopaikkaan ja ota mukaasi jälleenmyyjän leimalla ja allekirjoituksella varustettu takuutodistus.
  • Seite 29 CERTIFICADO de CONFORMIDAD Esta báscula cumple con todos los requisitos europeos de radiaciones espúreas y resistencia a interferencias parásitas (de conformidad con la directiva EEC /33). Si las interferencias tienen lugar durante el pesaje, debido a una fuente potente de radiación electromagné- tica (teléfono inalámbrico, unidades de transmisión, etc.) retire la báscula de la fuente emisora o apague el equipo que causa la interferen- cia y repita el pesaje.
  • Seite 30 AFVALVERWIJDERING Richtlijn 2002/96/EG Dit product valt onder de categorie elektrische en elektronische apparatuur. Deze categorie omvat producten met mogelijk gevaarlijke substanties voor de menselijke gezondheid en het milieu. De doorgekruiste vuilnisbak betekent dat het product onderworpen is aan strikte overeenkomsten inzake afval die onder de Europese wetgeving vallen (Richtlijn 00//EG). De gebruiker dient zich van het product te ontdoen door het terug te brengen naar een winkel waar gelijksoortige producten worden verkocht (“Verplichte teruggave”) of door het te deponeren bij een plaatselijke afvalinzamelaar voor selectieve recyclage.
  • Seite 31 ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMAN ATIKLARI Talimat 2002/96/EC (Avrupa sağlık ve güvenlik ürün etiketi) Bu ürün elektrikli ve elektronik bileşenler kapsayan bir ürün olmakla bu bileşenler insan sağlığına ve çevreye zarar veren maddeler içerebil- irler. Tehlikeli madde sembolü (üstü çapraz çizilmiş çöp kutusu işareti olan), ürünün Avrupa tüzüğüne göre belirli sıkı tedbirler altınd, atık değerlendirmeye tabi tutulduğu anlamına gelir (00//EC direktifi).
  • Seite 32 EKS/BMI35/EUR/00-05...