Einzelraumlüftungsgerät pushpull mit
wärmerückgewinnung (66 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Maico AKE 100
Seite 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et mode d'emploi AKE 100 www.maico-ventilatoren.com Automatische Kellerentfeuchtung Automatic cellar dehumidification Déshumidificateur de cave automatique...
1 Lieferumfang 1 Lieferumfang 4 Sicherheitshinweise • Ventilatoreinheit mit Innen-Klimasensor 4.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Außenverschlussklappe mit Außen-Klimasen- Das Gerät darf in folgenden Situationen auf kei- sor und Sensorverbindungskabel nen Fall eingesetzt werden: • Zwei Dichtbänder GEFAHR Entzündungs-/Brandgefahr • Montage- und Betriebsanleitung durch brennbare Materialien, Flüssigkeiten 2 Qualifikation Fachinstallateur oder Gase in der Nähe des Geräts.
Seite 5
4 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr durch GEFAHR Gefahr durch Stromschlag bei Saugwirkung des Geräts und drehendes Flü- Betrieb mit nicht komplett montiertem oder gelrad. beschädigtem Ventilator. Haare, Kleidung, Schmuck etc. können in das Vor dem Abnehmen des Elektronikabdeckung al- Gerät eingezogen werden, wenn Sie sich zu na- le Versorgungsstromkreise abschalten (Netzsi- he am Gerät aufhalten.
5 Produktinformationen • Ein zu entlüftender Raum muss mit einem un- verschließbaren, freien Zuluftquerschnitt von mindestens 150 cm² ausgestattet sein, z. B. mit Türlüftungsgitter MLK. 5 Produktinformationen Das Gerät ist ein Kleinraumventilator zum Ent- feuchten von Räumen, insbesondere Kellern und ähnlicher Nebenräume. Das Gerät besitzt ein feststehendes Innengitter und ist mit einem inte- grierten Innen-Klimasensor ausgerüstet.
Wohneinheit beträgt 4 Pa. schalten des Ventilators. 6.2 Technische Datentabelle Manuelles Lüften – Taster 2: Siehe Typenschild oder www.maico-ventilato- Das Gerät schaltet den Ventilator vollautomatisch ren.com. und bedarfsoptimiert ein und aus. Im Auszustand kann der Ventilator manuell mit dem Taster 2 ein- 7 Montagevorbereitungen geschaltet werden und somit ein manuelles Lüf-...
8 Montage und Inbetriebnahme 4. Sensorverbindungskabel durch Öffnung der Außenabdeckung in Wanddurchbruch/Wand- hülse einlegen. 5. Verschlussklappe an Gehäuse andrücken, bis diese einrastet. 8.3 Befestigung des Sensorverbin- dungskabels 1. Sensorverbindungskabel durch Wanddurch- 6. Beigefügtes Schaumstoffband am Stutzen mit- tig anbringen. bruch/Wandhülse ziehen. Am Gerät unbedingt das Schaumstoffband 2.
8 Montage und Inbetriebnahme 1. Im Gerät nur Einzeladern verlegen. Dazu ACHTUNG Kurzschlussgefahr und Gerätebe- Mantel der Netzleitung auf einer Länge von schädigung. Eindringendes Wasser bei 70 mm entfernen. Einzelne Adern auf 9 bis falscher Einführung der Netzleitung in das 10 mm abisolieren. Ventilatorgehäuse oder bei nicht fachgerecht eingebauter Leitungstülle.
9 Wartung 10 Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch Strom- schlag. Netzsicherung ausschalten. ACHTUNG Gerätebeschädigung bei falschem Reinigungsmittel. Abdeckung nur mit Wasser reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. 1. Innenteile des Ventilators nur mit einem tro- 2. Den mitgelieferten Innen-Klimasensor ckenem Tuch reinigen. lagerichtig (Pfeile) in den Anschlusssockel ein- stecken.
12 Demontage Festen Sitz und richtige 13 Umweltgerechte Entsorgung Einbauorientierung prü- Das Gerät und auch die Verpackung enthalten fen. wiederverwertbare Stoffe, die nicht in den Rest- Beide LEDs blinken 5 Fehler Außen-Klima- müll gelangen dürfen. Entsorgen Sie die Verpa- sensor. Die Verbindung ckungsmaterialien sowie das Gerät umweltge- zum Außen-Klimasensor recht nach den in Ihrem Land geltenden Bestim-...
1 Scope of delivery 1 Scope of delivery 4 Safety instructions • Fan unit with internal climate sensor 4.1 General safety instructions • External shutter with external climate sensor The unit must not be used in the following situ- and sensor connection cable ations under any circumstances: •...
5 Product information WARNING Risk of injury if foreign objects DANGER Danger if the relevant regula- are inserted into the unit. tions for electrical installations are not ob- Do not insert any objects in the unit. served. Before installing the electrics, shut down all sup- NOTICE A fan that is not installed correctly ply circuits, deactivate the mains fuse and secure may result in non-intended operation or im-...
Seite 17
5 Product information outdoor climate. To do this, an external shutter Display Function with an integrated external climate sensor MUST LED 1: On Automatic operating be connected. To aid in the room dehumidifica- mode tion, an aeration fan can be directly controlled by LED 1: Blinking* Manual ventilation the unit at the same time.
1. Deburr edges on the inside of the duct. 6.2 Technical data table 2. Perform installation preparations as described in Chapter Wall [} 18]. See rating plate or www.maico-ventilatoren.com. 7 Mounting preparations Suitable mounting material is to be provided by the customer.
8 Installation and commissioning 8.2 Installation of external cover 9 Cable grommet 2. Align housing horizontally and mark both dowel holes, see arrow. 3. Drill dowel holes with a Ø of 6 mm and insert dowels. 4. Push cable grommet carefully out of housing and remove it.
8 Installation and commissioning 8. Insert housing into wall breakthrough/wall sleeve and secure with two screws. Do not in- sert the housing such that it is twisted or crushed. Make sure you use mounting mater- Setting button for start delay ial which is sized for the purpose.
9 Maintenance 3 Designer cover 3 Designer cover 4 Cover 4 Cover 4. Fit designer cover. 3. Attach cover, switch on mains fuse, remove warning sign and carry out function test. Saving of the reference values is shown by LED 1 blinking. 11 Fault rectification 9 Maintenance Fault finding only by qualified electrician.
Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1 Boîtier avec moteur 2 Hélice 3 Cache de protection design 4 Cache de protection 5 Détecteur d'atmosphère intérieure 6 Cache électronique 7 Platine électronique 8 Grille intérieure 9 Manchon de câble 10 Volet de fermeture extérieur –...
Seite 25
Sommaire Sommaire Volume de fourniture......Qualification de l'installateur spéciali- sé ............. Utilisation conforme ......Consignes de sécurité ......4.1 Consignes de sécurité générales ..4.2 Consignes de sécurité pour l'instal- lation, le fonctionnement, le net- toyage et l'entretien ......Informations produit......Caractéristiques techniques....
1 Volume de fourniture 1 Volume de fourniture ATTENTION Restriction de l'utilisation suite à vices de construction. • Unité de ventilateur avec détecteur d'atmo- En présence de vices de construction, de l'eau sphère intérieure pénètre souvent dans la cave par les sols ou les •...
4 Consignes de sécurité 4.2 Consignes de sécurité pour l'ins- AVERTISSEMENT Risque de blessure tallation, le fonctionnement, le net- lors des travaux en hauteur. Utiliser des auxiliaires d'accès vertical (échelles) toyage et l'entretien appropriés. Assurer la stabilité. Le cas échéant, faire appel à DANGER Danger pour les enfants et les une 2ème personne pour maintenir l'échelle.
5 Informations produit 5 Informations produit DANGER Danger en cas de non-respect L'appareil est un aérateur pour petite pièce ser- des consignes en vigueur relatives aux instal- vant notamment à déshumidifier les caves et lo- lations électriques. caux similaires. Cet appareil possède une grille Avant toute installation électrique, couper tous intérieure fixe et est équipé...
Seite 29
5 Informations produit avec le clignotement de la LED 2, l'appareil si- gnale que la déshumidification a réussi et se tra- duit par une réduction de l'humidité de la pièce d'au moins 0,2 g/m³ par rapport à la valeur de ré- férence.
Ce faisant, faire sortir le câble secteur d'au moins 110 mm 6.2 Tableau de données techniques du mur. Voir plaque signalétique ou www.maico-ventilato- 7.2 Plafond ren.com. 1. Effectuer les préparatifs de montage comme 7 Préparatifs de montage décrit au chapitre Mur [} 30].
8 Montage et mise en service 3. Retirer le détecteur d'atmosphère intérieure. 7.4 Protection externe 1. Déballer le volet de fermeture extérieur avec 5 Détecteur d'atmosphère intérieure le détecteur d'atmosphère extérieure et retirer 6 Cache électronique l'élément extérieur. Pour détacher l'élément extérieur, déverrouiller les crochets d'arrêt (→...
8 Montage et mise en service 8.2 Montage de la protection externe 8.4 Montage du boîtier 1. Introduire le boîtier dans le perçage de cloi- son / la gaine murale (TOP = haut). 9 Manchon de câble 2. Positionner le boîtier à l'horizontale et marquer les deux orifices des chevilles, voir flèches.
8 Montage et mise en service 6. Introduire le câble secteur dans l'espace de 3. Contrôler l'assise du manchon de câble. qui raccordement de manière à ce que le man- doit assurer une bonne étanchéité. chon de câble enserre complètement l'enve- 8.6 Montage final loppe du câble sans pénétrer trop à...
9 Entretien H et KH : ne pas toucher la membrane sur le côté plat de la paroi de détecteur / ne pas lui faire supporter de charges, car elle sera endommagée. 3. Placer le cache de protection. 8.7 Mise en service 1.