Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
- Prima dell'uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo siano collegati fra di loro correttamente.
- Periodicamente controllare i collegamenti e la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitarne un casuale
allentamento e/o distacco.
- E' vietato usare combinazioni di DPI in cui il funzionamento di un qualsiasi componente del dispositivo sia ostacolato dal
funzionamento di un altro.
- Prima di ogni uso dei DPI occorre eseguire un'accurata ispezione visiva al fine di controllare la loro condizione e il loro
corretto funzionamento.
- Durante l'ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo concentrando l'attenzione in particolare su qualsiasi
danneggiamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. Si deve fare particolare attenzione
a questi elementi: nell'imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di regolazione, ai
punti di aggancio, alle cinghie, ai passanti, alle cuciture; negli assorbitori d'energia: ai nodi di aggancio, alla fascia/cinghia,
alle cuciture, ai connettori; nei cordini e nelle funi di lavoro: alla corda, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di re-
golazione, agli intrecci; nei cavi d'acciaio delle linee vita: al cavo, ai terminali, ai morsetti, ai nodi, alle radance, ai connettori,
agli elementi di regolazione; nei dispositivi anticaduta con arroto latore: al cavo/fascia, al corretto funzionamento dell'arro-
tolatore e del dispositivo di bloccaggio, all'armatura, all'assorbitore d'energia, ai connettori; nei dispositivi anticaduta di tipo
guidato: al corpo del dispositivo, al corretto scorrimento della fune nella guida, al funzionamento del dispositivo di bloccag-
gio, ai rivetti, alle viti, ai connettori, all'assorbitore d'energia; nei connettori: al corpo portante, alla chiodatura, all'apertura, al
funzionamento del dispositivo di bloccaggio.
- Se il dispositivo viene venduto fuori dal Paese d'origine, il fornitore del dispositivo deve dotarlo di istruzioni d'uso, di conser-
vazione, e delle informazioni che riguardano le revisioni periodiche e le riparazioni del dispositivo, nella lingua vigente del
Paese nel quale il dispositivo verrà usato.
- L'imbracatura per il corpo conforme alla norma EN 361 è l'unico dispositivo ammissibile per sostenere il corpo tra i DPI
anticaduta.
- Durante l'utilizzo dei dispositivi si deve fare particolare attenzione a fenomeni pericolosi che influiscono sul funzionamento
dei dispositivi e sulla sicurezza dell'utilizzatore, in particolare a: annodamento e scorrimento delle corde su spigoli; cadute
pendolari; conduzione di corrente; qualsiasi danneggiamento tipo taglio, abrasione, corrosione; influenza delle temperature
estreme; influenza negativa dei fattori climatici; influenza delle sostanze chimiche.
- I DPI devono essere trasportati nel loro imballo originale.
- I DPI devono essere puliti e disinfettati in maniera tale da non danneggiare il materiale (materia prima) di cui è fatto il di-
spositivo. Per i materiali in tessuto (cinghie, corde) si devono usare detersivi per capi delicati. Si possono pulire a mano o
lavare in lavatrice. Si devono sciacquare accuratamente. Le parti in materie plastiche devono essere lavate solo con acqua.
Il dispositivo bagnato durante la pulizia o l'uso deve essere asciugato accuratamente in modo naturale, lontano da fonti di
calore. Parti e meccanismi in metallo (molle, cerniere, arresti di sicurezza) possono solo essere periodicamente lubrificati
delicatamente per migliorare il loro funzionamento.
- I DPI devono essere stoccati nel loro imballo originale, in locali asciutti e aerati, lontano dalla luce, da raggi UV, dalla polvere,
da oggetti taglienti, da temperature estreme e da sostanze caustiche.
- Il DPI deve essere smaltito in osservanza delle locali normative vigenti in materia (discarica, inceneritore).
- Il presente DPI, in presenza di difetti di fabbricazione, verrà sostituito.
L'organizzazione dell'utilizzatore ha la responsabilità di fornire la "SCHEDA DI CONTROLLO" e di immettervi i dettagli richie-
sti. La scheda di controllo deve essere compilata antecedentemente al primo utilizzo del dispositivo. Tutte le informazioni che
riguardano i dispositivi di protezione (nome, numero di serie, data d'acquisto, data del primo utilizzo, nome dell'utente, infor-
mazioni che riguardano le riparazioni e le revisioni) devono essere inserite nella "SCHEDA DI CONTROLLO". Non è permesso
usare i DPI che non possiedono la scheda di controllo compilata.

SCHEDA DI CONTROLLO

NOME DEL DISPOSITIVO
NUMERO DI SERIE
NOME DELL'UTENTE
DATA D'ACQUISTO
ISPEZIONI TECNICHE
MOTIVO ISPEZIONE
DATA
1
2
3
4
5
Per ulteriori informazioni, rivolgersi a:
Marchio Comunitario Depositato n. 001240407 Presso UAMI - Alicante - Spagna
www.newtecsafety.com - info@newtecsafety.com - Stabilimento: PL8310001653
cod. 121059 - mod. ARROTOLATORE STOP
CODICE
DATA DI PRODUZIONE
DATA DEL PRIMO UTILIZZO
DANNEGGIAMENTI ANNOTATI, REVISIONI
DATA PROSSIMA
ESEGUITE, ALTRE OSSERAVAZIONI
REVISIONE PERIODICA
GB - INFORMATIVE NOTE
Please read this informative note through carefully prior to use and prior to any maintenance work. The purpose
p
of this information contained herein is to assist and direct the user in choosing and using the PPE. Neither the
manufacturer nor the distributor can be held liable for an incorrect use of the PPE. This informative note must be
kept for the duration of the PPE.
PPE Model: cod. 121059 - mod. ARROTOLATORE STOP
PPE FEATURES
The retractable-type fall arrester device is a PPE against falls and it complies with
EN 360 standard.
Fall arrester can be used by only one person at a time.
PPE DESCRIPTION
- Superior snap hook for transporting the PPE and anchoring it to the anchor point;
- Webbing retractor;
- Working webbing made of polyester;
- Energy absorber;
- Snap hook with swivel function;
- Total lenght of equipment: 2.25 m;
ATTENTION: The fall arrester device can be equipped only with certified snap
hooks (according to EN 362).
CAPTION
1 - Superior snap hook
2 - Webbing retractor
3 - Webbing rope
4 - Identity label
5 - Energy absorber
6 - Swivel snap hook
CE MARK
The CE mark means that this article is a Personal Protective Equipment conforming to the essential health and
A
safety requirements set forth in the Directive 89/686/EEC and has been certified by the Notified Body CETE
APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. In addition, the manufacturer is subjected
to the control of finished product CE quality guarantee by the Notified Body CETE APAVE SUDEUROPE, BP193,
13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
MARKING IDENTIFICATION
1 - Model
2 - Article code
3 - European standards
FIRMA
4 - CE Mark
RESPONSABILE
5 - N° of the inspecting Notified Body
6 - Read the informative note
7 - Month and year of manufacture
8 - Serial number
9 - Factory identification
10 - Distributor's Mark
PRE-USE INSPECTION
Before each use, a person who is going to use the PPE, has to execute a close visual examination of all components, in order
to check if some mechanical, chemical or thermal defects are present. The user has also to check the retractor functioning,
by pulling vigorously the working webbing. The webbing have to block it and after release, the retractor have to roll up again
the webbing. If some doubt arises about the good condition and the right functioning of the PPE, it has to be withdrawn from
use. Then the PPE must be sent to the device manufacturer or to his certified representative to carry out a detailed inspection
and the eventual repair.
cod. 121059 - mod. ARROTOLATORE STOP
a
b
c
d
e
f
g
e
f
i
a
ARROT OLATORE S TOP Cod. 121059
0082
d
EN 360:2002
Numero di serie:
Data di produzione:
Stabilimento:
h
FOR VERTICAL USE ONLY
Serial number:
Production date:
Factory:
MAX LOAD 140 kg
000000
00. 0000
PL 8310001653
Distribuito da: Distributed by:
j
b
c

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

121059