Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sunred SFT15 Serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFT15 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
PATIO HEATER
NL
TERRASVERWARMER
DE
TERRASSENHEIZSTRAHLER
FR
RADIATEUR DE TERRASSE
Sunred Gas Heater
SFT15 Series
MADE IN P.R.C.
0063/19
2 years warranty
V1_CN_250719

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunred SFT15 Serie

  • Seite 1 Sunred Gas Heater SFT15 Series PATIO HEATER 0063/19 TERRASVERWARMER TERRASSENHEIZSTRAHLER 2 years warranty RADIATEUR DE TERRASSE MADE IN P.R.C. V1_CN_250719...
  • Seite 2 User instructions - please keep for future references EN Gas Patio Heater WARNING Use in closed spaces can be dangerous and is FORBIDDEN WARNING Please read the manual before usage IMPORTANT Carefully remove the packaging before use, but keep the safety instruments. These are part of the pro- duct.
  • Seite 3: For Your Safety

    WARNING SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRIOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire department. FOR YOUR SAFETY 1.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Caution Heater Stand and Location Gas Requirements Leakage Test Operation and Storage Cleaning and Care Parts and Specifications Assembly Parts and Procedures Problems Check List...
  • Seite 5: Caution

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
  • Seite 6: Heater Stand And Location

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION • The LP regulator/hose assembly must be located out of pathways where people may trip over it or in area where the hose will not be subject to accidental damage. •...
  • Seite 7: Gas Requirements

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION GAS REQUIREMENTS • Use propane, butane or their mixtures gas only. • The pressure regulator and hose assembly to be used must conform to local standard codes. • The installation must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the standard for the storage and han- dling of liquid petroleum gases.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION TO TURN ON THE HEATER 1. Depress and turn control knob clockwise to OFF position. 2. Fully open gas valve. 3. Depress control knob and turn knob counter-clockwise to IGNITE position, then to PILOT position (you will hear 2 clicks). 4.
  • Seite 9 CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION DURING PERIODS OF EXTENDED INACTIVITY OR WHEN TRANSPORTING: • Turn the control to “OFF” position. • Disconnect LPG cylinder and move to a secure, well-ventilated location outdoors. DO NOT store in a •...
  • Seite 10: Parts And Specifications

    PARTS AND SPECIFICATIONS A. Construction and characteristics • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with powder-coating or in stainless steel. • Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany). Heat emission from reflector. B. Specifications •...
  • Seite 11: Component Overview

    COMPONENT OVERVIEW Reflector Radation shade Angle protective grid Protective grid Gas piston Housing Rods Upper housing Lower housing Side parts Housing door Transport wheels Base plate...
  • Seite 12 COMPONENT OVERVIEW Screw 3 x 16 Screw M6 X 12 Nut M6 Spacer Washer Washer Screw Cap nut Wing nut Wrench Screwdriver Screw M5 X 12 Screw M3 X 9 Nut M3 Magnet Flying bracket...
  • Seite 13 LEAK TEST WARNING Read the instructions before installation. WARNING The device may not be used in the event of a leak. When the unit is turned on, shut off the gas supply and check the unit before using again. WARNING The recommended frequency of tubing or flexible tubing testing (at least once a month and each time the cylinder is replaced) and the need for regular replacement, if indicated on the tubing or flexible tubing.
  • Seite 14 ASSEMBLY Step 1 Mount the wheel assembly on the base plate. Fasten the wheel assem- bly to the base plate using 8 M6X12 bolts BB and 8 m 6 flange nuts CC. Insert the pins of the base into the holes of the lower bracket and press to secure the pins.
  • Seite 15 ASSEMBLY Step 4 Slide the reflector plate onto reflec- tor panels. Insert one Bolt GG. Slide one washer FF over threaded end of Bolt M6x10 II and screw one cap nut HH loosely. Repeat procedure to complete the assembly of all three sections.
  • Seite 16 ASSEMBLY Step 8 Place radation shade B on top of housing and tighten with screws AA. Screw on spacers DD with washers EE onto radation shade. Step 9 Tighten reflector A with wing nuts II and washers EE on radation shade...
  • Seite 17 ASSEMBLY Step 10 Tighten fully assembled upper hous- ing with screws AA to bottom hous- ing. Step 11 Mount protective grid D and fasten on top with screws AA and angle C.
  • Seite 18 ASSEMBLY Step 12 Connect gas hose with burner. Ensure tight position. Run a tightness/leak test. The injector attached to this unit is not intend- ed for removal. The injector is factory assem- bled. It is forbidden to change this device from one gas pressure to another pressure.
  • Seite 19: Leak Testing

    LEAK TEST WARNING A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. WARNING Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks. Sparks or open flames will result in a fire or explosion, damage to property, serious bodily injury, or death..
  • Seite 20: Problems Check List

    PROBLEMS CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Pilot will not light Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON Tank fuel empty Clean or replace opening Opening blocked Refill LPG tank Air in supply system Purge air from lines Loose connections Check all fittings Pilot will not stay on...
  • Seite 21: Warranty Card

    WARRANTY CARD 2 years limited warranty Please complete this form and fax or e-mail to the numbers below. Please return with a receipt to your retailer if your products becomes faulty. • Please add a scan/copy of the receipt. • Please add images/pictures and a description of the faulty or damaged product.
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Declare under our sole responsibility that the product described below: Brand and model name: Sunred SFT15 Series Equipment Classification Outdoor Patio Gas Heater Is in comformity with the following Standards and Directives:...
  • Seite 23 Gebruikershandleiding - Bewaar voor toekomstig gebruik NL Gas Terrasverwarmer WAARSCHUWING Gebruik in gesloten ruimtes kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN. WAARSCHUWING Lees de handleiding voor gebruik. BELANGRIJK Verwijder zorgvuldig de ver- pakking voor gebruik, maar bewaar de veiligheidsinstructies. Deze instructies maken deel uit van het product.
  • Seite 24 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT VOOR UW VEILIGHEID Als u gas ruikt: 1. Sluit de gastoevoer naar het toestel. 2. Doof eventueel open vuur. 3. Als geur blijft, bel dan onmiddellijk uw gasleverancier of de brandweer. VOOR UW VEILIGHEID 1.
  • Seite 25 Inhoudsopgave Waarschuwing Plaatsing van de heater Gasgebruik Gebruik en opslag Reiniging en onderhoud Onderdelen en specificaties Montage: Onderdelen en stappen Lektest Checklist bij storing...
  • Seite 26: Waarschuwing

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT Gebruik de heater niet binnenshuis; dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Deze heater mag niet in/op recreatieve voertuigen en /of boten worden geïnstalleerd. Installatie en reparatie moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. Onjuiste installatie, aanpassing of wijziging kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
  • Seite 27: Plaatsing Van De Heater

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT • Vervang de gasfles uitsluitend in een goed geventileerde ruimte, uit de buurt van ontstekingsbronnen (kaarsen, sigaretten, andere vlamproducerende toestellen, etc.). • Controleer of het loodgieterstape aan de regelaar correct is aangebracht, en in staat om zijn functie te vervullen (zie afbeelding).
  • Seite 28: Gasgebruik

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT GASGEBRUIK • Gebruik uitsluitend propaan, butaan of mengsels van deze twee gassen. • De drukregelaar en slang moeten voldoen aan de plaatselijke voorschriften. • De installatie moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften. Bij het ontbreken van dergelijke voorschriften moet de instal- latie voldoen aan de normen voor opslag en overslag van vloeibare petroleumgassen.
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT DE HEATER AANZETTEN 1. Druk de controleschakelaar in en draai deze met de klok mee in de OFF-stand. 2. Draai het ventiel van de gasfles volledig open. 3. Druk de controleschakelaar in en draai deze tegen de klok in in de IGNITE-stand, daarna in de PILOT-stand (u hoort tweemaal een ‘klik’).
  • Seite 30 BELANGRIJK: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR U DE HEATER IN GEBRUIK NEEMT TIJDENS PERIODEN VAN LANGDURIGE INACTIVITEIT OF TIJDENS TRANSPORT: • Draai de knop naar “OFF”. • Koppel de LPG-cilinder los en ga naar een veilige, goed geventileerde locatie buitenshuis. NIET opslaan in een locatie die 50 graden zal overschrijden.
  • Seite 31: Onderdelen En Specificaties

    ONDERDELEN EN SPECIFICATIES A. Constructie en eigenschappen • Verplaatsbare terras / tuinverwarmer met tankbehuizing. • Behuizing in staal met poedercoating of in roestvrij staal. • Gasslangaansluitingen met metalen klem (schroefdoppen voor Duitsland). Warmte-afgifte van reflector. B. Specificaties • Gebruik uitsluitend propaan, butaan of mengsels van deze gassen. •...
  • Seite 32: Onderdelenlijst

    ONDERDELEN LIJST Reflector Hitte schild Hoek beschermrooster Bescherm rooster Glazen buis Behuizing staven Bovenste behuizing Lagere behuizing Onderdelen zijkant Behuizing deur Transport wielen Basisplaat...
  • Seite 33: Overzicht Onderdelen

    OVERZICHT ONDERDELEN Schroef 3 x 16 Schroef M6 X 12 Moer M6 Afstandhouder Hitteschild Hitteschild Schroef Dopmoer Vliegmoer Sleutel Schroevendraaier Schroef M5 X 12 Schroef M3 X 9 Moer M3 Magneet Koppelstuk...
  • Seite 34: Lektest

    LEKTEST WAARSCHUWING Lees de instructies vóór installatie. WAARSCHUWING In het geval van een lekkage mag het apparaat niet gebruikt worden. Als het apparaat aan staat, sluit u de gastoevoer en controleert u het toestel voor hernieuwd gebruik. WAARSCHUWING De aanbevolen frequentie van het controleren van de slangenof de flexibele slang (ten minste eenmaal per maand en elke keer dat de cilinder wordt vervangen) en de noodzaak van regelmatig wisselen, indien aangegeven op de slang of de flexibele.
  • Seite 35 MONTAGE Stap 1 Monteer het wiel op de grondplaat. Bevestig het wiel op de grondplaat met behulp van 8 M6X12 bouten BB en 8 m 6 flensmoeren CC. Steek de pinnen van de basis in de gaten van de onderste beugel en druk op om de pinnen te bevesti- gen.
  • Seite 36 MONTAGE Stap 4 Schuif de reflectorplaat op reflector- panelen. Plaats één bout GG. Schuif één ring FF over het schroefuiteinde van bout M6x10 II en schroef één dopmoer HH losjes vast. Herhaal de procedure om de montage van alle drie secties te voltooien. Draai alle volt in de opgerolde kant volledig vast.
  • Seite 37 MONTAGE Stap 8 Plaats radiatiestuk B op de boven- kant van de behuizing en draai vast met schroeven AA. Schroef de af- stand houders DD met de ringen EE op de radiateur kap. Stap 9 Draai reflector A vast met vleugel- moeren II en ringen EE op hitte schild B.
  • Seite 38 MONTAGE Stap 10 Draai het volledig gemonteerde bovenste behuizing vast met de schroeven AA tot onderkant van de behuizing. Stap 11 Monteer beschermrooster D en bevestig deze met schroeven AA en hoek C.
  • Seite 39 MONTAGE Stap 12 Sluit de gasslang aan op de brander. Zorg voor een goede positie. Voer een lekdichtheidstest uit. De injector die op dit apparaat is bevestigd, is niet bedoeld om te worden verwijderd. De verstuiver is in de fabriek gemonteerd. Het is verboden om dit apparaat van één gasdruk naar een andere druk te veranderen.
  • Seite 40 LEKTEST WAARSCHUWING Lektest moet jaarlijks worden uitgevoerd, of telkens wanneer een gasfles aangesloten wordt of een deel van het gassysteem vervangen wordt. WAARSCHUWING Gebruik nooit een open vlam om een lektest uit te voeren. Zorg ervoor dat er geen vonken of open vlammen in de buurt zijn wanneer u een lektest uitvoert.
  • Seite 41: Checklist Bij Storing

    CHECKLIST BIJ STORING PROBLEEM PROBLEEMOMSCHRIJVING OPLOSSING Waakvlam ontvlamt niet Gasventiel is dicht Draai het gasventiel open Gasfles leeg Gasfles bijvullen Opening geblokkeerd Schoonmaken of vervangen Lucht in aanvoersysteem Laat lucht ontsnappen Losse verbindingen Controleer verbindingen Pilot will not stay on Vuil rond waakvlam Onvoldoende druk Losse verbindingen...
  • Seite 42 GARANTIEKAART 2 jaar beperkte garantie Vul dit formulier in en stuur het per fax of e-mail naar de onderstaande nummers. Als het pro- duct defect blijkt te zijn, stuur het dan samen met het aankoopbewijs terug naar de verkoper. • Gelieve een scan/kopie van de kassabon bij te voegen.
  • Seite 43: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Hierbij verklaren we dat het hieronder beschreven product: Merk en modelnaam: Sunred SFT15 Series Classificatie van het apparaat: Outdoor Patio Gas Heater voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: Standard Met betrekking tot (2009/142/EC)
  • Seite 44 Bedienungsanleitung - Bitte bewahren Sie diese für zukünftige Verwendung DE Gas Patio Heater WARNUNG Die Verwendung in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist VERBOTEN WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation. WICHTIG Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung vor dem Gebrauch, aber behalten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 45: Bei Gasgeruch

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN FÜR IHRE SICHERHEIT BEI GASGERUCH: Bei Gasgeruch: 1. Gaszufuhr abschalten. 2. Offene Flammen löschen. 3. Bei anhaltendem Geruch, sofort Ihren Gaslieferanten oder die Feuerwehr anrufen. FÜR IHRE SICHERHEIT 1.
  • Seite 46 Inhaltverzeichnis Achtung Positionierung der Heizung Gasanforderungen Betrieb und Lagerung Reinigung und Pflege Teile und Daten Montage: Teile und Schritte Dichtigkeitsprüfung Checkliste bei Störungen...
  • Seite 47: Achtung

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor dem Betrieb. Verwenden Sie die Heizung nur im Außenbereich. Verwendung in Innenbereichen kann Verletzungen oder Sachschäden verurs- achen und ist verboten. Die Heizung darf nicht auf Freizeitfahrzeugen oder Booten verwendet werden.
  • Seite 48: Positionierung Der Heizung

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN • Die Heizung erreicht nicht die gewünschte Temperatur. • Der Brenner macht Knackgeräusche während des Gebrauchs (ein leises Geräusch ist normal, wenn der Brenner erlischt). • Gasgeruch komniniert mit extrem gelben Kippen der Brennerflammen. Der Regler/Schlauch sollte sich außerhalb jeglicher Gehwege befinden, damit Personen nicht über sie stolpern, oder andere versehentliche Beschädigun- gen nicht auftreten.
  • Seite 49: Gasanforderungen

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN GASANFORDERUNGEN • Verwenden Sie ausschließlich Propan, Butan oder deren Gemische. • Der Druckregler und die Schlauchleitung muss die örtlichen Richtlinien erfüllen. • Die Installallation muss, falls vorhanden, den örtlichen Richtlinien entsprechen, oder •...
  • Seite 50: Heizung Einschalten

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN HEIZUNG EINSCHALTEN 1. Kontrollschalter eindrücken und im Uhrzeigersinn in die OFF-Position drehen. 2. Drehen Sie das Ventil der Gasflasche vollständig auf. 3. Kontrollschalter eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn in die IGNITE-Position drehen, dann in die PILOT Position (Sie hören zweimal ein Klicken).
  • Seite 51: Während Längerer Inaktivität Oder Beim Transport

    ACHTUNG: SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEVOR SIE DIE HEIZUNG VERWENDEN WÄHREND LÄNGERER INAKTIVITÄT ODER BEIM TRANSPORT: • Während längerer Inaktivität oder beim Transport: • Drehen Sie den Regler in die Position „OFF“. • LPG-Flasche abklemmen und an einen sicheren, gut belüfteten Ort im Freien bringen. NICHT lagern in einem Ort, •...
  • Seite 52: Unterteilen Und Spezifikationen

    UNTERTEILEN UND SPEZIFIKATIONEN A. Konstruktionen und Eigenschaften • Versetzbare Terrassenheizung mit Gehäuse • Gehäuse aus Stahl mit Pulverbeschichtung oder in Edelstahl. • Gasschlauchverbindungen mit Metallschelle (Schraubkappen für Deutschland). Wärmeabgabe vom Reflektor. B. Specifications • Verwenden Sie ausschließlich Propan, Butan oder deren Gemische. •...
  • Seite 53: Teileliste

    TEILELISTE Reflektor Hitzeschild Eckenschutzgitter Schutz Gitter Glasröhre Gehäusestangen Oberes Gehäuse Unteres Gehäuse Seiten Wände Gehäusetür Räder Grundplatte...
  • Seite 54 TEILELISTE Bolz 3 x 16 Bolz M6 X 12 Bolz M6 Bolz Washer Washer Schraube Bolz Bolz Schlüssel Schraubenzieher Schraube M5 X 12 Schraube M3 X 9 Bolz M3 Magnet Klammer...
  • Seite 55: Dichtigkeitsprüfung

    DICHTIGKEITSPRÜFUNG WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation. WARNUNG Das Gerät darf im Falle einer Undichtigkeit nicht verwendet werden. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, schließen Sie die Gasversorgung und überprüfen Sie das Gerät auf Wiederverwendung. WARNUNG Die empfohlene Häufigkeit der Überprüfung der Schläuche oder des flexiblen Schlauchs (mindestens einmal im Monat und jedes Mal, wenn der Zylinder ausgetauscht wird) und die Notwendigkeit eines regelmäßigen Wechsels, sofern dies auf dem Schlauch oder dem flexi- blen Schlauch angegeben ist.
  • Seite 56 MONTAGE Schritt 1 Montieren Sie das Rad auf der Grundplatte. Befestigen Sie das Rad mit 8 M6X12 Schrauben BB und 8 m 6 Flanschmuttern CC an der Grund- platte. Setzen Sie die Stifte der Basis in die Löcher der unteren Halterung ein und drücken Sie, um die Stifte zu befestigen.
  • Seite 57 MONTAGE Schritt 4 Schieben Sie die Reflektorplatte auf die Reflektorpanelen. Setzen Sie eine GG-Schraube ein. Schieben Sie eine FF-Unterlegscheibe über das Schraubenende der Schraube M6x10 II und schrauben Sie eine HH -Überwurfmutter locker fest. Wie- derholen Sie den Vorgang, um die Montage aller drei Abschnitte abzu- schließen.
  • Seite 58 ASSEMBLY Schritt 8 Stellen Sie den Kühler B auf das Gehäuse und ziehen Sie die Schrau- ben AA fest. Schrauben Sie die Dis- tanzstücke DD mit den Ringen EE auf den Kühlerdeckel. Schritt 9 Reflektor A mit Flügelmuttern II und Ringen EE am Hitzeschild B festzie- hen.
  • Seite 59 MONTAGE Schritt 10 Befestigen Sie das vollständig mon- tierte obere Gehäuse mit den Schrauben AA an der Unterseite des Gehäuses. Schritt 11 Montieren Sie das Schutzgitter D und befestigen Sie es mit den Schrauben AA und Winkel C.
  • Seite 60 MONTAGE Schritt 12 Schließen Sie den Gasschlauch an den Brenner an. Stellen Sie eine gute Position sicher. Führen Sie eine Dichtheitsprüfung durch. Der an diesem Gerät angebrachte Injektor darf nicht entfernt werden. Der Injektor ist werkseitig montiert. Es ist verboten, dieses Gerät von einem Gasdruck auf einen anderen umzustellen.
  • Seite 61 DICHTIGKEITSPRÜFUNG WARNUNG Eine Dichtigkeitsprüfung soll jährlich ausgeführt werden, und jeweils wenn eine neue Gasflasche angeschlossen wird, oder ein Teil des Gassystems ersetzt wird. WARNUNG Verwenden Sie nie eine offene Flamme zum Ausführen der Dichtigkeitsprüfung. Stellen Sie auch sicher, dass sich keine Funken oder offe- ne Flammen in der Nähe befinden.
  • Seite 62: Checkliste Bei Störungen

    CHECKLISTE BEI STÖRUNGEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Zündflamme zündet nicht Gas Ventill kann zugedreht sein Gasventil aufdrehen Gasflasche leer Gasflasche nachfüllen Öffnung blockiert Öffnung säubern oder ersetzen Luft in Leitungen Luft vertreiben Lockere Anschlüsse Anschlüsse überprüfen Zündflamme bleibt nicht an Schmutz rundum Sparflamme Verschmutzte Stelle reinigen Lockere Anschlüsse...
  • Seite 63: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE 2 Jahre eingeschränkte Garantie Füllen Sie bitte das vorliegende Formular aus und senden Sie es per E-Mail oder Fax an die unten angegebenen Nummern. Sollte sich das Produkt als mangelhaft erweisen, geben Sie es an den Verkäufer zurück, samt dem Einkaufsnachweis. •...
  • Seite 64 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU OutTrade B.V. De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät: Markenname und Modell: Sunred SFT15 Series Klassifizierung des Geräts: Outdoor Patio Gas Heater den folgenden Normen und Richtlinien entspricht: Norm: In Bezug auf (2009/142/EC)
  • Seite 65 Manuel D’ Instructions — Gardez ces instructions pour référence future FR RADIATEUR DE TERRASSE ATTENTION L’utilisation dans des espaces fermés peut être dangereuse et est interdite. ATTENTION Veuillez lire le manuel avant utilisation ATTENTION Retirez soigneusement l’emballage avant utilisation, mais conservez les instru- ments de sécurité.
  • Seite 66: Pour Votre Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR VOTRE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Fermez l’approvisionnement en gaz à l’appareil. 2. Éteignez toute flamme. 3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie. POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Seite 67 Sommaire Attention Positionnement de l'appareil de chauffage Besoins en gaz Opération et stockage Nettoyage et entretien Pièces et données Assemblage: pièces et marches Test de fuite Check-list des fautes...
  • Seite 68 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant l’opération. N’utilisez pas l’appareil pour l’intérieur, car il peut causer des blessures ou des dommages matériels. Cet appareil de chauffage extérieur n’est pas destiné à être installé sur des véhicules et/ou des bateaux. Installation et réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Seite 69 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • N’interrompez pas les orifices de ventilation de la bouteille de gaz. • Fermez l’approvisionnement en gaz à la valve de la bouteille ou au régulateur après l’utilisation. En cas de fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être utilisé ou si allumée, l’approvisionnement en gaz doit être fermée et l’appareil doit être inspecté...
  • Seite 70 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL EXIGENCES DE GAZ • Utilisez seulement le propane, le butane ou le gaz des mélanges. • Le régulateur de pression et le tuyau utilisés doivent être conformés aux standards locaux. •...
  • Seite 71: Nettoyage Et Entretien

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ALLUMER L’APPAREIL 1. Appuyez sur le commutateur de commande et le transformez dans le sens horaire en position OFF. 2. Tournez la valve de la bouteille de gaz complètement ouvert. 3.
  • Seite 72 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL PENDANT LES PÉRIODES D’INACTIVITÉ PROLONGÉE OU LORS DU TRANSPORT: • Tournez la commande en position “OFF”. • Débranchez la bouteille de GPL et déplacez-la vers un endroit sûr et bien ventilé à l’extérieur. NE PAS stocker dans un emplace- ment qui dépassera 50 degrés C.
  • Seite 73: Construction Et Caractéristiques

    ONDERDELEN EN SPECIFICATIES A. Construction et caractéristiques • Chauffage de terrasse / jardin transportable avec réservoir. • Caisson en acier avec revêtement en poudre ou en acier inoxydable. • Raccords de tuyaux à gaz avec pince métallique (bouchons à vis pour l’Allemagne). Émission de chaleur du réflecteur. B.
  • Seite 74: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Réflecteur Bouclier thermique Grille de protection d’angle Grille de protection Tube en verre Barres de boîtier Corps supérieur Corps inférieur Parties latérales Porte du boîtier Roulettes de déplacement Plaque de base...
  • Seite 75 LISTE DES PIÈCES Bolz 3 x 16 Bolz M6 X 12 Bride M6 Boulon spacer Petites rondelles plate Petites rondelles plate Boulon Ecrou borgne Ecrou de mouche Tournevis Boulon M5 X 12 Boulon M3 X 9 Bride M3 Aimant Crochet de vol...
  • Seite 76 EFFECTUER UN TEST DE FUITE ATTENTION Lisez les instructions avant l’installation. ATTENTION L’appareil ne doit pas être utilisé en cas de fuite. Lorsque l’appareil est allumé, fermez l’alimentation en gaz et vérifiez-le avant de l’utiliser à nouveau. ATTENTION La fréquence recommandée de test de la tuyauterie ou de la tuyauterie flexible (au moins une fois par mois et chaque fois que la bouteille est remplacée) et la nécessité...
  • Seite 77 MONTAGE Étape 1 Montez la roue sur la plaque de base. Fixez la roue sur la plaque de base à l’aide des boulons 8 M6X12 BB et 8 m 6 écrous bridés CC. Insérez les épingles de la base dans les trous du support inférieur et y pousser pour fixer les épingles.
  • Seite 78 MONTAGE Étape 4 Glissez la plaque réflectrice sur les panneaux réflecteurs. Placez un boulon GG. Faites glisser un anneau FF sur l’extrémité de la vis du bou- lon M6x10 II et vissez un bouchon écrou HH. Répétez la procédure pour compléter l’assemblage des trois sections.
  • Seite 79 MONTAGE Étape 8 Placez la pièce de rayonnement B au-dessus du boîtier et vissez avec des vis AA. Vissez les plaques de distance DD avec les anneaux EE sur le bouchon du radiateur. Étape 9 Fixez le réflecteur A avec écrous à oreilles II et anneaux EE sur le bou- clier thermique b.
  • Seite 80 MONTAGE Étape 10 Fixez le boîtier supérieur entière- ment assemblé avec des vis AA jusqu’au fond du boîtier. Étape 11 Assemblez la grille de protection D et fixez celle-ci avec les vis AA et l’angle C.
  • Seite 81 MONTAGE Étape 12 Branchez le tuyau de gaz au brûleur. Assurez-vous d'obtenir une bonne position. Faites un test d’étanchéité. L’injecteur qui est fixé sur cet appareil, n’est pas destiné à être supprimé. Le pulvérisateur est assemblé dans l’usine. Il est interdit de changer de cet appareil d’une pression de gaz à...
  • Seite 82 EFFECTUER UN TEST DE FUITE ATTENTION Un test de fuite devrait être effectué annuellement ou à chaque fois un cylindre est accroché ou une partie du système de gaz est remplacée. ATTENTION N’Utilisez jamais une flamme nue pour effectuer un test de fuite. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’étincelles ou de flammes dans la zone tout en effectuant un test de fuite.
  • Seite 83 LISTE DE VÉRIFICATION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Flamme pilote ne s’allume pas Valve de gaz peut être fermée Ouvrez la valve de gaz Bouteille de gaz vide Remplissez la bouteille Bouteille de gaz vide Nettoyez ou remplacez Air dans le système Purgez l’air Air dans le système Contrôlez les connexions...
  • Seite 84: Bon De Garantie

    BON DE GARANTIE Garantie limitée de 2 ans Veuillez remplir ce formulaire et l’envoyer par fax ou par e-mail aux numéros indiqués ci- dessous. Si le produit s’avère défectueux, retournez-le au vendeur avec le justificatif d’achat. • Joignez une copie numérisée ou une photocopie du justificatif d’achat. •...
  • Seite 85: Déclaration De Conformité Eu

    De Grift 1 7711 EP Nieuwleusen Par la présente, nous déclarons que le produit décrit ci-dessous : Nom de la marque et du modèle: Sunred SFT15 Series Classement de l’appareil: Outdoor Patio Gas Heater est conforme aux normes et directives suivantes: Norme: en référence à...

Inhaltsverzeichnis