Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
RD-DARK-15-20-25 Wall heater
GB Patio
SI
Heater
FR
Radiateur
HU
de
terrasse
HR
IT
Irradiatore
BA
di calore
da ter-
razza
CZ
Terasový
RO Radiator pentru
ohř ač
SK
Terasový
RU
oh ie ač
PL
Tarasowy
UA
promiennik
ciepła
I f a peč za
DE
uporabo na
tera-sah
Te aszhősug z
NL
Električna grijalica
NO
za terasu
Elekt ič a
DK
grijalica za
terasu
SE
te asă
О о
л
ES
ля
О і і
ч ля
и
Terrassenheizstrahler
Terrasverwarmer
Terrassevarmer
Terrassevarmer
Terrasevarmare
Estufa Terraza

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sunred RD-DARK-15

  • Seite 1 RD-DARK-15-20-25 Wall heater I f a peč za GB Patio Terrassenheizstrahler Heater uporabo na tera-sah Te aszhősug z Radiateur Terrasverwarmer Električna grijalica terrasse Terrassevarmer za terasu Elekt ič a Irradiatore Terrassevarmer di calore grijalica za da ter- terasu razza Terasový...
  • Seite 2 GB patio Heater Translation of the original instructions Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time, please make sure you read these operating instruc-tions! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long serv-ice life.
  • Seite 3 Any use that deviates from its intended use and is not included in these instructions is considered unauthorised use and relieves the manufacturer from his or her legal liability. For your safety General safety instructions • To operate this device safely, the user must have read and understood these instructions for use before using the device for the first time.
  • Seite 4 • Keep children away from the device! Keep the device out of the way of children and other unauthorised persons. • Do not overload the device. Do not use the device for purposes for which it is not intended. • Exercise caution and only work when in good condition: If you are tired, ill, if you have ingested alcohol, medication or illegal drugs, do not use the device, as you are not in a con-dition to use it safely.
  • Seite 5 • Make sure that the device is switched off before plugging in the mains cable. • Make sure that the device is switched off before unplugging it. • Disconnect the power supply before transporting the device. Device-specific safety instructions • The unit may not be operated indoors.
  • Seite 13 Although the heater is shower proof, DO NOT use when raining or in wet conditions. Always disconnect the power cable from the electrical supply when the patio heater is not in use.
  • Seite 14 Cleaning – Switch the unit off and allow it to cool down completely. – Unplug from the power source. – Wipe the unit with a damp cloth. – To clean the heating bars and the reflector, use a brush with long, soft bristles Disposal Disposal of the appliance...
  • Seite 15 220-240V 50Hz Rose Gold Golden Tube / 8000 H 500-1000-1500W/ 650-1300-2000W/ 800-1600- 2500W 81,7x10x14,1cm 2,3 kg Insulation: class 1 IP55 CE, GS, PAH, ROHS All measurements are approximate.
  • Seite 16 FR Radiateur de terrasse Traduction de la notice originale Chère cliente, cher client, Merci de la confiance que vous nous témoignez ! Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez i p ati e e t es i st u tio s d’utilisatio ! Vous allez y trouver toutes les e a ues pou u e utilisatio s e et u e g a de lo g it de l’appa eil.
  • Seite 17 A a t de o e er… Utilisation conforme L’appa eil po d au toutes dernières acquisitions de la technique ainsi u’au es de s u-rité en vigueur au moment de sa mise en service dans le cadre de son utilisation conforme. L’appa eil a t o çu o e appa eil de hauffage sous a i e t ieu .
  • Seite 18 • Ne faites pas fo tio e l’appa eil da s u lo al is ue d’e plosio , i p o i it de li ui-des ou gaz inflammables ! • S u isez toujou s l’appa eil l’a t o t e toute e ise e a he intempestive.
  • Seite 19 • Ne pliez pas, ’ asez pas ou ’a a hez pas le le se teu ; protégez-le des arêtes tran- ha tes, de l’huile et de la chaleur. • Ne soule ez pas l’appa eil pa so le et ’utilisez pas e de ie d’aut es fi s ue elles au uelles il est desti .
  • Seite 20 • L’appa eil e doit pas t e i stall di e te e t sous u e p ise murale. • Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni recouverts. Si certaines informations appos es su l’appa eil de ie e t illisibles, elles doivent être immédiatement remplacées.
  • Seite 21 Mise au rebut Mise au re ut de l’appareil Les appareils signalés par le symbole ci-contre ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus de mettre au rebut séparément de tels appareils électriques et électroniques usagés. veillant à...
  • Seite 22 IT Irradiatore di calore da ter-razza Traduzione delle istruzioni originali Gentili clienti, grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni pe l’uso! Qui so o p ese ti tutte le ote inerenti ad un uso sicuro dell’appa e hio e ad u a sua lu ga du ata.
  • Seite 23 Per la vostra sicurezza Precauzioni generali • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicurezza è necessario he l’utilizzato e se e se a pe la p i a olta dopo a e letto e e o p eso le p ese ti ist uzio i pe l’uso. •...
  • Seite 24 • Assi u a si he i a i i o gio hi o o l’appa e hio. • Osservare sempre le normative nazionali e internazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla salute e al lavoro. Sicurezza elettrica • Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di corrente con contatto di protezione corret-tamente installato.
  • Seite 25 I di azio i spe ifi he sull’appare hio • L’appa e hio o de e esse e utilizzato i ambienti interni. • L’appa e hio o de e esse e utilizzato i p ossi it di pis i e, stagni ecc.
  • Seite 26 • Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere il cavo di rete; p otegge lo dai o di taglie ti, dall’olio e dal calore. • No solle a e ai l’appa e hio pe il a o; o utilizza e ai il a o per altri scopi.
  • Seite 27 • No utilizza e l’appa e hio o u ti e ualsiasi alt o i te utto e he a e da l’appa e hio auto aticamente, altrimenti si rischia di provocare un incendio. • L’appa e hio o de e esse e ollo ato di etta e te sotto ad u a presa a parete.
  • Seite 28 CZ Teraso ý ohř ač Překlad pů od ho odu k použ V že z kaz i e, že ý z kaz ku, děkuje e ohok t za p oje e ou dů ě u! Před p u ede př st oje do p o ozu si ezpod eč...
  • Seite 29 Pro Vaši ezpeč ost Všeo e é ezpeč ost poky y • P o ezpeč za h ze s t to př st oje si jeho uži atel us před použit přeč st te to od k použit a po ozu ět u. •...
  • Seite 30 Elektri k ezpeč ost • Př st oj se s připojit pouze a z su ku s ř d ě i stalo a ý ochranným kontaktem. • Zajiště př st oje se us p o st po o p oudo ho h iče sp ač...
  • Seite 31 • Př st oj us t kole se e ol ý p osto a st t a o podkladu. Vžd se usej dod žo at ezpeč ost odstup . • Př st oj se ikd sta it či ků e o ji ý h kapali . •...
  • Seite 32 SK Teraso ý ohrie ač Preklad p od ého odu a použitie V že z kaz čka, že ý z kaz k, ďakuje e za p eja e d e u! Pred prvým uvedením do prevádzky si ezpod ie eč e p eč tajte te to od a použitie! N j-dete ňo šetk pok p e ezpeč...
  • Seite 33 Pre ašu ezpeč osť Všeo e ezpeč ost • olo zaiste ezpeč zao h dza ie s tý to za iade , je nutné, a si jeho už ateľ p ed p ý použit p eč tal te to od a obsluhu a porozumel mu.
  • Seite 34 Elektri k ezpeč osť • P st oj sa s ie zapojiť le do z su k s iad e ai štalo a ý ochranným kontaktom. • Zaiste ie p st oja sa us uskutoč iť po o ou p do ho h iča sp ač...
  • Seite 35 • P st oj sa es ie zak ý ať. H oz e ezpeče st o požia u. • P st oj us ať okolo se a oľ ý p iesto a us st ť a o o podklade. Vžd ť...
  • Seite 36 PL Taraso y pro ie ik iepła Tłu a ze ie i st uk ji o gi al ej Szanowni Klienci, Ciesz się, że o da z li as Państwo swoim zaufaniem! P zed pie u u ho ie ie p osi ko ie z ie p ze z tać...
  • Seite 37 Dla Państ a ezpie zeńst a Og l e skaz ki ezpie zeńst a • zape ić ezpie z ą o sługę u ządze ia, uż tko ik usi p ze z tać i z ozu ieć i st uk ję o sługi p zed pie uż...
  • Seite 38 • Nie poz l, a dzie i ko z stał z u ządze ia dla za a . • Należ za sze p zest zegać o o iązują h k ajo h i iędz a odo przepisów BHP. Bezpie zeńst o elektry zne •...
  • Seite 39 • Nie p ze h lać u ządze ia pod zas p a . • Nigd ie kładać do u ządze ia żad h p zed iot p zez k atkę e t la j ą. Zag oże- ie ż ia! •...
  • Seite 40 Utylizacja Ut liza ja u ządze ia U ządze ia, kt e są oz ako a e z ajdują się o ok ole , ie ogą ć usu- a e ze ś ie ia i do o Sta e p z ząd elekt z e i elekt o i z e t ze a pod-da ać...
  • Seite 41 SI I fra peč za upora o a tera-sah Prevod izvirnih navodil Spošto a a st a ka, eseli s o ašega zaupa ja! Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tukaj boste ašli se apotke za a o upo a o i dolgo ži lje jsko do o naprave. O ez o upošte ajte se a ost e apotke teh a odilih! Glede ravnanja s temi navodili za uporabo Vse potrebne slike najdete na prvih straneh teh navodil za uporabo.
  • Seite 42 Za ašo ar ost Sploš i ar ost i apotki • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo. • Upošte ajte sa a ost a a odila! Če e upošte ate a ost ih a odil, og ožate se e i ljudi okoli se e.
  • Seite 43 • Pred priključitvijo naprave morate zagotoviti, da je omrežni priključek v skladu s priključnimi podatki naprave. • Napravo lahko uporabljate le znotraj navedenih mej napetosti, moči in nominalnega števila obratov (glejte tipsko ploščico). • Omrežne vtičnice se ne dotikajte z mokrimi rokami! Omrežni vtič vedno izvlecite tako, da povlečete vtič, ne kabel.
  • Seite 44 • olo , ki se ahajajo a aši ap a i, e s ete odst a iti ali p ek iti. Opozo ila a ap a i, ki jih i eč ogoče p e ati, o ate nemudoma zamenjati. Čiščenje –...
  • Seite 45 HU Teraszhősug rz Eredeti használati utasítás fordítása Tisztelt Vásárló! Köszönjük egtisztelő izal Az első üze e hel ez s előtt felt tle ül ol assa el ezt a hasz lati utas t st! Ebben a készülék biztonságos használatára és hosszú élettartamára vonatkozó...
  • Seite 46 Biztonsága érdekében Által os izto s gi elő • A k szül k sak akko kezelhető izto s gosa , ha az első hasz lat előtt a kezelő elol asta s eg tette ezt a hasz lati utas t st. •...
  • Seite 47 Elektromos biztonság • A k szül keket kiz lag egfelelő felsze elt dő i tkezős dugaszoló aljzatra csatlakoz-tassa. • Védelemként iktasson az áramkörbe egy olyan maradékáram- űködtet sű egszak t t FI el t , el ek leges a e őss ge e haladja meg a 30 mA-t.
  • Seite 48 • A szellőző ost l s az ghető t g ak közötti t ols g legal kell hogy legyen. • A k szül ket tilos lefed i. Tűz esz l es! • A készüléknek sík, vízszintes körfelületen kell állnia. A biztonsági távolságokat mindig be kell tartani.
  • Seite 49 HR Električ a grijali a za terasu Prijevod originalne upute za rad Pošto a i kup i, aduje o se Vaše po je e ju! P ije p e upot e e p očitajte o u uputu za upot e u! O dje će te aći s e upute za sigurnu upo-t e u i dugi ijek t aja ja u eđaja.
  • Seite 50 Za Vašu sigur ost Opće sigur os e upute • Za sigu o uko a je u eđaje ko is ik o a p očitati i azu jeti o e upute za upo a u p ije p og ko ište ja u eđaja. •...
  • Seite 51 Električ a sigur ost • U eđaj se s ije p iključiti sa o a utič i u sa u ed o i stali a i zaštit i ko takto . • Ista se o a osigu ati sa zaštit o sklopkom od struje kvara (FI sklopka sa st ujo k a a di e zio i a ja od e iše od 30 A.
  • Seite 52: Odlaganje Uređaja Na Otpad

    • U eđaj se o a posta iti a odo a u podlogu tako da ude slo oda sa s ih st a a. U ijek je pot e o pošti ati sigu os e az ake. • U eđaj se e s ije izlagati odi ili d ugi tekući a a. •...
  • Seite 53 BA Električ a grijali a za terasu Prijevod originalne upute za rad Pošto a i klije tu, aduje as aše po je e je! S akako p očitajte uputst o za upot e u p ije p og pušta ja u pogo ! Ovdje ćete aći s a uput-st a za jed u sigu u upot e u i dug ži ot ašeg apa ata.
  • Seite 54 Za Vašu sigurnost Opšta sigurnosna uputstva • Za sigu o uko a je u eđaje ko is ik o a p očitati i azu jeti o o uputst o za upot e u p ije p og ko ište ja u eđaja. •...
  • Seite 55 Električ a sigur ost • U eđaj se s ije p iključiti sa o a utič i u sa u ed o i stali a i zaštit i kontaktom. • Ista se o a osigu ati sa zaštit i p ekidače od st uje k a a FI sklopka sa st ujo k a a di e zio i a ja od e iše od 30 A.
  • Seite 56 • U eđaj se o a posta iti a odo a u podlogu tako da ude slo oda sa s ih st a a. U ijek je pot e o pošti ati sigu os e az ake. • U eđaj se e s ije izlagati odi ili d ugi tekući a a. •...
  • Seite 57 RO Radiator pe tru terasă Tradu ere a i stru ţiu ilor origi ale Sti ată lie tă/Sti at lie t, Ne u u ă de ede ea pe a e e-o a o da i! Î ai tea p i ei pu e i iu e iti i eapă...
  • Seite 58 Pe tru sigura ţa d . I stru ţiu i ge erale de sigura ţă • Pe t u o folosi e sigu ă a a estui apa at, utilizato ul t e uie să iteas ă şi să eleagă a est a ual de folosi e ai te de p i a utiliza e. •...
  • Seite 59 Sigura ţa ele tri ă • Apa atul se a o e ta u ai la o p iză u o ta t de p ote ie i stalat od o espu zăto . • P ote ia se a ealiza u ajuto ul u ui o utato de p ote ie pe t u u e t de defe t o utato FI , u u u e t de defe t ăsu at su 30 A.
  • Seite 60 • Apa atul t e uie să stea pe u supo t o izo tal, eted, li e de ju împrejur. Dista ele de sigu a ă t e uie espe tate totdeau a. • Nu e pu e i i iodată apa atul apei sau alto li hide. •...
  • Seite 61 RU О о л ля Пе е од о л о о уко од т по к плу т е е покуп тел ! д п о ле о у до е к е п одук е ед пе о к...
  • Seite 62 л В е е оп о т О е ук по е оп о т • л де о о о е т у т о т о пол о тел дол е п о е т пе ед пе пол...
  • Seite 63 от о л , от ет т е о о е оп о т , л полу л от т ко о л т ук- по пол о у т о т . • е допу к те, то дет л...
  • Seite 64 • е ед те , к к т т теп ел о етк , е д кл те п о . • т по т о ке п о о е то ет . Ук по е оп о т дл д о...
  • Seite 65 Ч тк – кл т п о д т е у пол о т о т т . – ут ете у лку. – оте ет п о ле к л о л етко . – л тк е тел те...
  • Seite 66 UA О дл те Пе екл д о л о т ук ек плу т Ш о кл є тк , о кл є т! д кує о до у! е ед пе пу ко ек плу т о о ’ ко о п о т те т...
  • Seite 67 л В о е пек л к к те к е пек • л д о о ко т д о о п л ду ко ту по е п о т т пе ед пе - то у д у т...
  • Seite 68 • д дот у те д о л т од к одо е пек , о о- о до о ’ т п лект е пек • о ол єт к т п л д л е о етку ле е...
  • Seite 69 • од о у п дку е од т п ед ет е е е т л т п л д. е е пе о дл тт ! • д т е т л т о п ед ет по кл...
  • Seite 70 Ут л т л п л ду л д , по е д оло , е о ут л у т о т-т о о ’ ут л у т т к елект п л д ок е о. допо о о ок е о ут л п...
  • Seite 71 DE Terrassenheizstrahler Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung! Zum Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Alle erforderlichen Abbildungen finden Sie in dieser Gebrauchsanweisung auf...
  • Seite 72 Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Tätigkeiten am Gerät sind unerlaubter Fehlgebrauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen des Herstellers. Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 73 es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Immer die gültigen nationalen und internationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeits-vorschriften beachten.
  • Seite 74 Gerätespezifische Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nicht in Innenräumen betrieben werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Swimmingpools, Gartenteichen etc. betrieben werden. • Gerät während des Betriebs nicht bewegen. • Gerät während des Betriebs nicht neigen. • Niemals Gegenstände durch die Lüftungsgitter in das Gerät führen.
  • Seite 75 Entsorgung Gerät entsorgen Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altge-räte separat zu entsorgen. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen For- men der Wiederverwertung zu.
  • Seite 76 NL Terrasverwarmer Vertaling van de originele instructies Geachte klant, Bedankt voor het vertrouwen in ons product! Lees deze gebruikshandleiding voordat u het product voor de eerste keer gebruikt! Hier vindt u informatie over het veilige gebruik van het product en de lange levensduur.
  • Seite 77 Voor uw veiligheid Algemene veiligheidsinstructies • O dit appa aat eilig te ge uike , oet de ge uike deze gebruiksinstructies hebben gelezen en begrijpen voordat hij het apparaat voor de eerste keer gebruikt. • Nee alle veiligheidsinstructies in acht! Als u dit niet doet, kan dit schade toebrengen aan u en anderen.
  • Seite 78 • Houd u altijd aa alle toepasselijke atio ale e i te atio ale eiligheids-, gezondheids- en werkregelingen. Electrische veiligheid • Het appa aat ag allee o de aa geslote op ee stopcontact die correct is geïnstalleerd en is geaard. •...
  • Seite 79 Apparaatspecifieke veiligheidsinstructies • Het appa aat ag iet i e shuis o de ge uikt. • Het appa aat ag iet o de ge uikt i de uu t a z e ade , tuinvijvers enz. • Ve plaats het appa aat iet a ee het i ge uik is. •...
  • Seite 80 Verwijdering Verwijdering van het apparaat Apparaten die zijn gelabeld met het symbool ernaast, mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. U moet deze oude elektrische en elektronische apparatuur afzonderlijk verwijderen. Door afzonderlijke verwijdering stuurt u oude apparatuur voor recycling of voor andere vormen van hergebruik.
  • Seite 81 NO terrasse varmeren Oversettelse av original bruksanvisning Kjære kunde, Takk for din tilgitt! Før første bruk lese nøye gjennom denne bruksanvisningen! Den inneholder retningslinjer for sikker bruk og langvarig drift av utstyret. Følg nøye sikkerhetsanvisninger inkludert i denne bruksanvisningen. Informasjoner angående bruk av denne bruksanvisningen Alle nødvendige illustrasjoner befinner seg på...
  • Seite 82 For din sikkerhet Generelle sikkerhetsforskrifter • For sikker bruk av enheten bør brukeren lese og forstå bruksanvisningen før enheten brukes for første gang. • Brukeren bør følge alle sikkerhetsanvisningene for sikker drift av enheten! Dersom disse ikke blir etterfulgt skaper man fare for seg selv og andre.
  • Seite 83 • Ta alltid hensyn til gjeldende internasjonale og nasjonale HMS- regler. Elektrisk sikkerhet • Det er kun lov å koble enheten til en stikkontakt med en korrekt installert beskyttelseskontakt. • Beskyttelsen må gjennomføres ved hjelp av en beskyttende differensialbryter med en beregnet sviktstrøm på ikke mer enn 30 mA.
  • Seite 84 Retningslinjer for bruk av enheten • Det er ikke lov å bruke enheten i stengte rom. • Enheten kan ikke brukes i nærheten av svømmebassenger, hagedammer, osv. • Ikke rør på enheten under drift. • Ikke vipp enheten under drift. •...
  • Seite 85 Avhending Avhending av utstyr Denne etiketten viser at produktet ikke skal kasseres sammen med husholdningsavfall. Derfor er dere pliktet til å levere oppbrukte elektriske og elektroniske utstyr til godkjente retur- og innsamlingsordninger. Gammelt utstyrt som avhendes på riktig måte resirkuleres eller gjenvinnes på en annen måte.
  • Seite 86 DK patio varmeapparat Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Kære Kunder, tak for Deres tillid! Inden første opstart bedes De venligst læse nærværende betjeningsvejledning! Vejledningen indeholder anvisninger vedrørende sikkerhedsmæssigt forsvarlig brug af udstyret, som garanterer, at udstyret holder længe. Enhver form for sikkerhedsanvisninger indeholdt i denne vejledning skal under alle omstændigheder overholdes! Oplysninger vedrørende brug af nærværende betjeningsvejledning Alle de fornødne illustrationer findes på...
  • Seite 87 Enhver uhensigtsmæssig anvendelse eller enhver form for handlinger, som ikke blev beskrevet i denne betjeningsvejledning, udgør utilladt anvendelse, der ligger uden for producentens lovbestemte ansvarsområde. For Deres sikkerheds skyld Generelle sikkerhedsanvisninger • For at garantere sikkerhedsmæssigt forsvarlig betjening af udstyret skal brugeren læse og forstå...
  • Seite 88 ansvarlige personer og medmindre de blev af de pågældende personer instrueret omkring brugen af udstyret. • Lad ikke ø a e de udst et fo lege s sk ld. • Gælde de nationale og internationale arbejdsmiljøregler skal altid overholdes. El-sikkerhed •...
  • Seite 89 Udstyrsspecifikke anvisninger • Udstyret må ikke anvendes i lukkede lokaler. • Udstyret må ikke anvendes i nærheden af svømmehaller, havedamme osv. • Udstyret må ikke bevæges under brug. • Udstyret må ikke vippes under brug. • Der må under ingen omstændigheder anbringes nogen genstande i udstyret igennem ventilationsgitteret.
  • Seite 90 Bortskaffelse Bortskaffelse af udstyret Udstyr, der er markeret med symbolet vist ved siden af, må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Gamle elektriske og elektroniske apparater bortskaffes særskilt. Takket være bortskaffelsen bliver udstyret genbrugt eller genanvendt i en anden form. Dermed forhindres eventuel udledning af forurenende stoffer til miljøet.
  • Seite 91 SE terrass värmare Översättning av bruksanvisningen i original Till våra kunder Tack för ert förtroende! Läs denna bruksanvisning före första igångsättning! Här hittar du anvisningar om driftsäkerhet samt vad man ska göra för att säkerställa lång livslängd av anordningen. Följ noga alla säkerhetsanvisningar som finns i denna bruksanvisning.
  • Seite 92 innebär en olaglig användning och leder till att tillverkaren frigörs från garantiansvaret. För din säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter • Läs igenom denna bruksanvisning före första igångsättning för att säkerställa säker drift av anordningen • Följ alla arbetsmiljöföreskrifter för att inte skapa risk för dig eller andra •...
  • Seite 93 Elsäkerhet • Koppla anordningen till vägguttaget med korrekt installerat jordat uttag. • Elsäkerheten skall garanteras genom användning av differentialbrytare med jordfelsbrytare (max. 30 mA) • Kontrollera att strömanslutningen motsvarar anordningens anslutningsvärden. • Anordningen skall endast användas inom angiven spänning, effekt och märkvarvtal (se märkskylt) •...
  • Seite 94 Produktspecifika anvisningar • Denna anordning får inte användas i slutna utrymmen • Denna anordning får inte användas i närheten av simbassänger, trädgårdsdammar m.m. • Skaka inte anordningen i driftläge • Sänk inte anordningen i driftläge • Stoppa aldrig föremål genom ventilationsdon. Livsfara! •...
  • Seite 95 Avfallshantering Hantering av förbrukad anordning Alla anordningar som är märkta med denna symbol får inte behandlas som hushållsavfall. Förbrukat el- och elektroniskt avfall skall hanteras separat. Förbrukade anordningar kan återvinnas eller behandlas på ett annat sätt. Så undviker du utsläpp av farliga ämnen i miljö. Hantering av förpackning Produkten förpackas i kartong och märkt plast som kan återanvändas.
  • Seite 96 ES calefactor de terraza Traducción del manual de uso original Estimado Cliente: Gracias por su confianza. Antes del arranque, por favor, lea el presente manual de uso. Aquí encontrará indicaciones de uso seguro, que ayudarán a mantener el aparato en buen estado durante mucho tiempo. Es obligatorio observar todas las indicaciones del manual.
  • Seite 97 Cada uso no conforme a la función del dispositivo o cualquier manipulación no descrita en el presente manual constituyen un uso no permitido fuera del ámbito de responsabilidad del fabricante. Por su seguridad Principios generales de seguridad • Para garantizar un uso seguro del dispositivo, el usuario debe leer y comprender el manual antes del primer uso del dispositivo.
  • Seite 98 supervisadas por personas responsables y hayan recibido instrucciones en cuanto al uso del dispositivo. • No pe ue los iños use el dispositi o o o u juguete. • Siempre hay que observar las disposiciones legales vigentes, tanto nacionales como internacionales, en lo relativo al SSL. Seguridad eléctrica •...
  • Seite 99 • No inclinar el dispositivo durante el trabajo. • Nunca introducir ningunos objetos a través de la malla de ventilación. ¡Peligro de muerte! • La distancia entre la malla de ventilación y los objetos inflamables debe ser de un mínimo de 75 cm. •...
  • Seite 100 Limpieza – Apagar el dispositivo y dejar enfriarse totalmente. – Sacar el enchufe de la red. – Limpiar el dispositivo con un paño ligeramente mojado. – Para limpiar los calentadores y la lámpara usar una brocha larga y suave. Eliminación Eliminación del dispositivo Los dispositivos señalados con el símbolo indicado al lado no se pueden eliminar junto con los residuos domésticos.

Diese Anleitung auch für:

Rd-dark-20Rd-dark-25