Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JWL-1221-M
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
WOOD LATHE
TOOL FRANCE SARL
9 Rue des Pyrénéés
91090 Lisses
France
www.jettools.com
M- JWL-1221-M
2019-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jet JWL-1221-M

  • Seite 1 WOOD LATHE JWL-1221-M Original: Operating Instructions Translations: Gebrauchsanleitung Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénéés 91090 Lisses France www.jettools.com M- JWL-1221-M 2019-01...
  • Seite 2 CE‐Conformity Declaration  CE‐Konformitätserklärung  Déclaration de conformité CE    Product / Produkt / Produit:   Wood lathe / Drechselbank / Tour à bois  JWL‐1221‐M    Brand / Marke / Marque:   JET  Manufacturer / Hersteller / Fabricant:   TOOL FRANCE SARL, 9 Rue des Pyrénéés, 91090 Lisses  France / Frankreich / France  We hereby declare that this product complies with the regulations  Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht  Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes    2006/42/EC  Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines    2014/30/EU  electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique    designed in consideration of the standards  und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde  et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes    EN ISO 12100:2010  EN 60204‐1:2006+A1:2009  EN 61000‐3‐2:2014   EN 61000‐3‐3:2013   EN 55014‐1:2006+A1:2009+A2:2011   EN 55014‐2:1997+A1:2001+A2:2008    Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Résponsabilité de Documentation:  Head Product‐Mgmt / Leiter Produkt‐Mgmt./ Resp. de Gestions Produits  TOOL France SARL ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET-machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JWL-1221-M wood lathe to promote safety during installation, operation and maintenance procedures.
  • Seite 4: General Safety Notes

    Do not operate the machine under the influence of drugs, 3.2 General safety notes alcohol or any medication. Be aware that medication can Woodworking machines can be dangerous if not used change your behaviour. properly. Therefore the appropriate general technical rules as well as the following notes must be observed.
  • Seite 5: Remaining Hazards

    Test each set-up by revolving the work by hand to insure it clears the tool rest and bed. Check setup at the lowest speed before you increase to the operating speed. Do not remove chips and workpiece parts until the machine is at a standstill.
  • Seite 6: Technical Data

    4.2 Technical data Swing over bed 318mm Swing over tool rest base 240mm Centre distance 500mm Number of spindle speeds 360, 850, 1230, 1510, 2180, 3280 rpm Spindle nose M33x3,5 DIN 800 Headstock spindle taper MT 2 Spindle indexing 24x15° Spindle hole diameter 9,5mm Tailstock spindle taper...
  • Seite 7: Mains Connection

    Clean all rust protected surfaces with a mild solvent. Install the tool caddies: mount a tool caddy on each end of the lathe with two pan head screws (Fig 5). Fig 7 6. Machine operation 6.1 Correct operating position Always support the tool on the tool rest and guide with the Fig 5 palm of your hand keeping your fingers closed.
  • Seite 8: Speed Selection

    Major tools: Speed recommendations Workpiece General Roughing Finishing Diameter Cutting < 50 1510 2180 3280 50-100 1510 2180 100-150 1230 1510 150-200 1230 200-320 Fig 12 6.4 Turning between centres Fig 9 With a ruler locate and mark the centre on each end. Gouge (A, Fig 9), used for rapidly cut raw wood into round Put a dimple in each end of the shock.
  • Seite 9: Bowl Turning

    Fig 15 Fig 17 For face plate turning the tool rest is set slightly lower than 6.5 Bowl turning centre line. Turn outside of bowl between centres. Caution: Cut with your chisel on the left side of the turning centre only. Turn a short tenon the size of the hole in the faceplate (T, Fig 16).
  • Seite 10: Setup And Adjustments

    7. Setup and adjustments General note: Setup and adjustment work may only be carried out after the machine is protected against accidental starting by pulling the mains plug. Make sure all levers and locking handles are tightened before operating the lathe. 7.1 Changing spindle speed Disconnect the machine from the power source (unplug) !
  • Seite 11: Installing Work Holding

    7.2 Installing work holding Disconnect the machine from the power source (unplug). The faceplate is used for tuning bowls. There are a number of holes for mounting the workpiece. Make sure the two sets screws (B, Fig 24) in the face plate have been backed out.
  • Seite 12: Adjusting Tailstock

    Set the height to approximately 3mm above centre. Tighten Caution: indexable knob (B). Release index pin before turning on the lathe. Never press the index pin while the spindle is turning. 7.4 Adjusting tailstock 8. Maintenance and inspection Turn the hand wheel (E, Fig 29) clockwise to move tailstock quill forward.
  • Seite 13: Trouble Shooting

    Fig 33 Remove bearing cover (D, Fig 34). Fig 36 Note: Spindle lock (E) and spring will pop out. To reassemble reverse the procedure. Note: To avoid bearing overload, do not over tighten the handwheel. Thread it on to the spindle until its snug, then back off slightly and tighten the grub screws.
  • Seite 14: Environmental Protection

    Bed Extension 560mm (Fig 37) Overall dimensions, machine with stand Stock number 719203 Machine stand extension 560mm (Fig 40) Fig 37 Stock number 719202 Machine stand (Fig 38, Fig 39) Fig 40 Refer to the JET-Pricelist for various tools and work holding. Fig 38...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    DE - DEUTSCH Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung ist für den Eigentümer und die Bediener zum Zweck einer sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der JET Drechselbank JWL-1221-M erstellt worden.
  • Seite 16 Achten Sie darauf, dass die Maschine standsicher auf fester und ebener Tischfläche steht. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie dass die elektrische Zuleitung nicht den Holzbearbeitungsmaschinen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Deshalb ist zum sicheren Betreiben Arbeitsablauf behindert und nicht zur Stolperstelle wird. die Beachtung der zutreffenden Unfallverhütungs- Den Arbeitsplatz frei von behindernden Werkstücken, etc.
  • Seite 17: Restrisiken

    Bei Schleifarbeiten die Handstahlauflage entfernen. Gefährdung durch wegfliegende Werkstücke und Werkstückteile. Nur homogene Werkstücke bearbeiten. Prüfen Sie das Werkstück sorgfältig auf Risse, lose Äste oder Gefährdung durch Lärm und Staub. andere Abweichungen welche eine Gefährdung darstellen. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augen-, Gehör- und Staubschutz tragen.
  • Seite 18: Technische Daten

    8 Reitstock 75 mm Aufspannscheibe 9 Reitstock Handrad Bedienwerkzeug 10 Motor Gebrauchsanleitung 11..Riemenspanner Ersatzteilliste. 12 Unterer Riemendeckel 13..Werkzeugablage / Kabelspeicher 14 Aufspannscheibe 15 Stirnmitnehmer 16 Handstahlauflage 17 Handstahlauflage-Klemmung 18..Reitstockpinole-Klemmung 19 Reitstock Klemmhebel 21 Ein/ Aus Schalter 24 Handstahlauflagenbasis 25 Handstahlauflagenbasis-Klemmhebel 26 Riemenentspanner 4.2 Technische Daten Drehdurchmesser über Bett...
  • Seite 19: Montage

    5.2 Montage Falls Sie beim Auspacken Transportschäden bemerken, informieren Sie den Zulieferer hierüber unverzüglich. Nehmen Sie die Maschine auf keinen Fall in Betrieb! Entsorgen Sie die Verpackung auf eine umweltfreundliche Art. Reinigen Sie alle vor Rost geschützten Oberflächen mit einem milden Lösungsmittel.
  • Seite 20: Drehstahl Auswahl

    6.2 Drehstahl Auswahl Erfolgreiches Drechseln hängt nicht von hohen Drehzahlen ab, sondern von der richtigen Anwendung der Drechselwerkzeuge. Eine Voraussetzung für fachgerechtes Drechseln ist ein einwandfreies und geschärftes Drechselwerkzeug. Die wichtigsten Drechselstähle: Fig 11 Abstechstahl (D, Fig 9) Wird verwendet um direkt in das Werkstück einzutauchen, z.B.
  • Seite 21: Drechseln Von Schalen Und Tellern

    Das Andrehen eines kurzen Zapfens (T, Fig 16) mit dem Innendurchmesser der Aufspannscheibe hilft dabei, das Werkstück in der zweiten Aufspannung zu zentrieren. Fig 16 Fig 13 Befestigen Sie das Werkstück (A, Fig 17) mit 4 Messing- Holzschrauben (C) direkt an der Aufspannscheibe. Spannen Sie das zentrierte Werkstück zwischen den Seien Sie vorsichtig bei der Schraubenwahl.
  • Seite 22: Schleifen Und Imprägnieren

    Fig 19 Fig 18 Lösen Sie die Sicherungsschraube und öffnen Sie die untere Riemenabdeckung. Beginnen Sie die Spanabnahme am Schalenrand und führen Sie die Drechselröhre möglichst in einer durchgängigen Bewegung bis zum Schalengrund. Versetzen Sie die Handstahlauflage nach außen und drechseln Sie die Schalenunterseite fertig.
  • Seite 23: Spannmittel Montage

    Fig 22 Fig 24 Den Riemen auf der gewünschten Drehzahlstufe auflegen (Drehzahlangabe siehe Riemendeckel). Demontage: Lösen Sie die 2 Gewindestifte bevor Sie die Aufspannscheibe wieder abschrauben. Drücken sie die Spindelarretierung und verwenden Sie den gelieferten Schlüssel (C). Achtung: Arbeiten Sie mit dem Drehstahl nur links von der Drehmitte.
  • Seite 24: Anpassung Der Handstahlauflage

    Stellen Sie die Höhe ca. 3mm über die Spitzenhöhe und klemmen Sie den Indexiergriff (B). 7.4 Anpassung des Reitstocks Drehen Sie das Handrad (E, Fig 29) im Uhrzeigersinn um die Pinole auszufahren und klemmen Sie mit dem Indexiergriff (D). Fig 26 Die Mitlaufkörnerspitze wird verwendet um ein Werkstück zwischen den Spitzen einzuspannen.
  • Seite 25: Wartung Und Inspektion

    Achtung: Lösen Sie den Indexierstift bevor Sie die Maschine einschalten. Drücken Sie niemals den Indexstift, während sich die Spindel dreht. 8. Wartung und Inspektion Allgemeine Hinweise Vor Wartungs- Reinigungs- und Reparaturarbeiten muss die Maschine gegen Inbetriebnahme gesichert werden. Netzstecker ziehen ! Reinigen Sie die Maschine in regelmäßigen Zeitabständen.
  • Seite 26: Störungsabhilfe

    10. Umweltschutz Schützen Sie die Umwelt! Ihr Gerät enthält mehrere unterschiedliche, wiederverwertbare Werkstoffe. Bitte entsorgen Sie es nur an einer spezialisierten Entsorgungsstelle. Dieses Symbol verweist auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß Forderung der WEEE- Richtlinie (2012/19/EU). Diese Richtlinie ist nur innerhalb der Europäischen Union wirksam.
  • Seite 27 Fig 39 Abmessungen Maschine mit Untersatz Artikel Nummer 719203 Maschinenuntersatz Verlängerung 560mm (Fig 40) Fig 40 Werkzeuge und Spannmittel siehe JET-Preisliste...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur du tour à bois JWL-1221-M. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à la sécurité...
  • Seite 29 Ne pas travailler sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. C’est pourquoi vous devez lire attentivement ce mode d’emploi avant de monter ou d’utiliser votre appareil. Ne jamais mettre la main dans la machine pendant le travail. Conserver à proximité de la machine tous les documents fournis avec l’outillage (dans une pochette en plastique, à...
  • Seite 30: Risques

    Ne jamais freiner une pièce à la main. Manier le blocage de l’arbre seulement quand celui-ci ne bouge plus. Ne jamais prendre les mesures d’une pièce en rotation. Ne pas se mettre sur la machine. Tous les travaux de branchement et de réparation sur l’installation électrique doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié.
  • Seite 31: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Diamètre de tour au-dessus de la feuille 318mm Diamètre de tour au-dessus porte-outils 240mm Ecartement des pointes 500mm Niveaux de courroie 360, 850, 1230, 1510, 2180, 3280 T/min Nez de broche M33x3,5 DIN 800 Conicité de la broche de la poupée fixe Division de l’arbre 24x15°...
  • Seite 32: Montage

    5.2 Montage Avertir immédiatement votre vendeur si vous constatez des pièces endommagées par le transport et ne pas monter la machine. Eliminer l`emballage en respectant l`environnement. Enlever la protection antirouille avec un dissolvant. Montage des paniers à outils : Fixer les porte-outils avec 2 vis à tête goutte de suif à chaque extrémité...
  • Seite 33: Choix Des Outils

    Le racloir (B, Fig. 9). Sert au calibrage intérieur et extérieur et à l’élimination des stries d’usinage. Le biseau (C, Fig. 9). Sert au tournage de rainures en V et au calibrage extérieur. Tenir le tranchant parallèlement au sens de la coupe (Fig. 11). Fig 11 Fig 8 Le piquet (D, Fig.
  • Seite 34: Tournage Des Formes Creuses

    Le tournage d’une petite cheville (A, Fig. 16) du même diamètre intérieur que le plateau circulaire facilite le positionnement central de la pièce d’œuvre lors de la 2e fixation. Fig. 13 Fig. 16 Serrer la pièce centrée entre la pointe de centrage et la Fixer la pièce à...
  • Seite 35: Poncer Et Imprégner

    Fig 19 Fig 18 Desserrer la vis de sécurité et ouvrir le cache-courroie inférieur Essayez le plus possible de tourner d'un seul mouvement léger et continu du bord vers le fond du bol pour obtenir une courbe nette et lisse. Déplacez le support d´outil vers l'extérieur pour finaliser le tournage du fond du bol.
  • Seite 36: Installation Du Dispositif De Fixation

    Fig 22 Positionner la courroie à la vitesse souhaitée (Indication des vitesses voir le cache-courroie). Fig 24 Démontage: Desserrer les 2 vis sans tête (B) avant de dévisser le plateau circulaire. Bloquer la broche, pour cela utiliser la clé (C) livrée avec la machine.
  • Seite 37: Réglage Du Support-Outil

    La contrepointe tournante est utilisée pour serrer une pièce entre les pointes. Vérifier que les surfaces coniques sont propres. Introduire la contrepointe tournante dans la broche de contre- poupée. Fig 29 La poignée (C) fixe la contre-poupée au châssis de la machine.
  • Seite 38: Réglage De Fixation

    Desserrer les 2 vis sans tête (C) de la poulie. Remarque: Débloquer la goupille d’index avant de mettre la machine en route. Ne jamais appuyer sur la goupille d’index quand la broche est en rotation. 8. Entretien et inspection Attention Faire tous les travaux de maintenance, réglage ou nettoyage après avoir débranché...
  • Seite 39: Détecteur De Pannes

    10. Protection de l'environnement Protégez l'environnement ! Votre appareil comprend plusieurs matières premières différentes et recyclables. Pour éliminer l'appareil usagé, veuillez l'apporter dans un centre spécialisé de recyclage des appareils électriques. Ce symbole indique une collecte séparée des équipements électriques et électroniques conformément à la directive DEEE (2012/19/UE).
  • Seite 40 Fig 39 Dimensions de la machine avec socle Numéro d´article 719203 Extension du socle de machine 560mm (Fig 40) Fig 40 Outils et accessoires de serrage voir liste de prix JET.

Inhaltsverzeichnis