Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Steinbach CPS 40-2 Originalbetriebsanleitung

Steinbach CPS 40-2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPS 40-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
© 2021 Steinbach International GmbH
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer
Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International
GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Vertrieben durch
Steinbach International GmbH
L. Steinbach Platz 1,
AT-4311 Schwertberg
helpdesk.steinbach.at
Produktinformationen/ Product information/ Informations relatives au produit/ Informazioni
sul prodotto/ Informacije o izdelku/ Informații despre produs/ Informace o výrobku/ Infor-
macije o proizvodu/ Termékinformáció/Informácie o výrobku/ Продуктова информация/
Ürün bilgileri/ Informacje o produkcie/ Información sobre el producto
steinbach-group.com
Pool Control App
Pool Control
Ersatzteile/ Spare parts/ Pièces de rechange/ Parti di ricambio/ Nadomestni deli/ Piese
de schimb/ Náhradní díly/ Zamjenski dijelovi/ Pótalkatrészek/ Náhradné diely/ Резервни
части/ Yedek parçalar/ Części zamienne/ Piezas de recambio
steinbach-group.com/de/ersatzteile
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k
používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni
originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Filterpumpe
CPS 40-2
de
Filterpumpe.................................................... 5
fr
Pompe de filtration...................................... 26
es
Bomba de filtración..................................... 48
hu
Szűrőszivattyú............................................. 69
sk
Filtračné čerpadlo........................................89
ro
Pompă de filtrare....................................... 109
bg
Филтърна помпа...................................... 130
en
Filter pump................................................... 16
it
Pompa per filtro........................................... 37
cs
Filtrační čerpadlo.........................................59
sl
Filtrska črpalka............................................ 79
pl
Pompa filtrująca...........................................99
hr/bs
Pumpa filtra................................................ 120
tr
Filtre pompası............................................ 141

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach CPS 40-2

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni GmbH unzulässig und strafbar.
  • Seite 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Pumpe Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Geräteteile Anschluss Pumpe/Druckleitung Netzkabel Anschluss Saugleitung...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................3 Lieferumfang/Geräteteile.........................4 Allgemeines.............................. 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................6 Zeichenerklärung............................. 6 Sicherheit..............................6 Auspacken und Lieferumfang prüfen.....................8 Vorbereitung............................. 9 Standortwahl............................9 Beschreibung............................9 Beschreibung der Filterpumpe......................9 Filterzeit............................... 9 Erstinbetriebnahme..........................9 Vor Inbetriebnahme prüfen........................9 Leitungsanschlüsse montieren......................9 Leitungen anschließen........................10 Pumpe entlüften..........................10 Bedienung...............................10 Pumpenbetrieb...........................11 Reinigung..............................11 Prüfung..............................11 Lagerung..............................
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört dieser Filterpumpe (im Folgenden auch „Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Netzkabel nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Schließen Sie das Netzkabel nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Netzkabel in einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 8: Auspacken Und Lieferumfang Prüfen

    Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann schwere Verletzungen oder Schäden des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 9: Vorbereitung

    Montage in die Sonne, damit sie durch die Wärme flexibler werden. Verwenden Sie für die beschriebenen Anschlüsse geeignete Schwimmbadschläuche Ø 32 / 38 mm. Für andere Schwimmbadschläuche (z. B. INTEX mit Gewindesanschluss) sind zusätzliche Adapter erforderlich. Passende Adapter finden Sie in unserem Webshop unter: www.steinbach-group.com...
  • Seite 10: Leitungen Anschließen

    Gehen Sie wie folgt vor, um einen Schwimmbadschlauch auf die Pumpe oder den Filterkessel zu stecken: 1. Führen Sie eine Schlauchschelle über den Schlauch. 2. Stecken Sie den Schlauch auf den Schlauchanschluss. 3. Fixieren Sie die Schlauchschelle am Schlauchanschluss mit einem Kreuzschlitzschraubendreher PH1.
  • Seite 11: Pumpenbetrieb

    Pumpenbetrieb 1. Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche und Rohre korrekt angeschlossen sind und der Wasserstand des Beckens mindestens 2,5 bis 5 cm oberhalb der Öffnung der Saugleitung liegt. 2. Prüfen Sie die Ventilstellung Ihrer Filteranlage bevor Sie die Pumpe aktivieren. 3.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den auf der letzten Seite angegebenen Kundendienst. Technische Daten Modell: CPS 40-2 Fördermenge: max. 4.500 L/h Artikelnummer: 040955 Förderhöhe: max. 6,5 m...
  • Seite 13: Ersatzteile

    040951 - Laufrad 040957 - Kondensator 040958 - Gleitringdichtung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Steinbach International GmbH, dass die Filterpumpe den folgenden Richtlinien entspricht: - EMC Directive (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 14: Altgerät Entsorgen

    Altgerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
  • Seite 15: Package Contents/Components

    Package contents/components Pump Instruction manual (not shown) Components Connection pump/pressure line Power cable Connection suction line...
  • Seite 16 Contents Overview..............................3 Package contents/components......................15 General Information..........................17 Read and keep the operating instructions..................17 Intended use............................17 Explanation of Symbols.........................17 Safety...............................17 Unpacking and checking the package contents................. 19 Preparation............................. 19 Choosing the location........................19 Description..............................19 Description of the filter pump......................19 Filtering time............................
  • Seite 17: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this filter pump (in the following also called "device"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the device.
  • Seite 18 - Operate the device only at an outlet with a protective contact and a fuse with max. 16A. - The device must be powered via a residual current device with a rated residual current of at most 30 mA. - Do not operate the device if it shows visible damage or if the power cable is defective. - Do not open the device;...
  • Seite 19: Unpacking And Checking The Package Contents

    NOTICE! Improper handling of the device can damage the device. - Select a location for the device that is protected from the weather. - Ensure sufficient air exchange to prevent overheating of the motor. - Do not let the device run dry (without water). - Never place the device or parts of it in the pool.
  • Seite 20: Fitting The Line Connections

    Use suitable pool hoses Ø 32 / 38 mm for the described connections. Other pool hoses (such as INTEX with threaded connection) require additional adapters. For the matching adapters, visit our web shop at: www.steinbach-group.com To connect a swimming pool hose to the pump or filter vessel, proceed as follows: 1.
  • Seite 21: Pump Operation

    CAUTION! Risk of injury! A damaged device or damaged accessories may cause injuries. - Check the device and the accessories (see section "Testing"). Pump operation 1. Make sure that all hoses and pipes are correctly connected and that the water level in the pool is at least 1 to 2"...
  • Seite 22: Troubleshooting

    The pump is defective. Contact customer service. If the problem cannot be solved, contact the customer service listed on the last page. Technical data Model: CPS 40-2 Flow rate: max. 4,500 l/h (36.3 GPM) Item number: 040955 Delivery head: max.
  • Seite 23: Spare Parts

    040951 - idler wheel 040957 - condenser 040958 - mechanical seal Declaration of Conformity Steinbach International GmbH hereby declares that the filter pump meets the following directives: - EMC Directive (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 24 Disposing of used appliances Used appliances do not belong in the household waste! If the device can no longer be used, each consumer is obligated by law to drop off used appliances separate from the household waste at a municipal collection point. This ensures that used appliances are recycled properly and negative effects on the environment are avoided.
  • Seite 25: Contenu De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Pompe Notice d’utilisation (sans illustration) Éléments de l’appareil Raccord pour pompe/tuyau de refoulement Câble d’alimentation Raccord pour tuyau d’aspiration...
  • Seite 26 Répertoire Vue d’ensemble............................3 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil................. 25 Généralités..............................27 Lire et conserver la notice d’utilisation....................27 Utilisation conforme à l'utilisation prévue...................27 Explication des symboles........................27 Sécurité..............................27 Déballer le produit et contrôler le contenu..................29 Préparation............................. 30 Choix de l’emplacement d’installation....................30 Description..............................30 Description de la pompe de filtration....................
  • Seite 27: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette pompe de filtration (également dénommée «appareil» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension réseau trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Ne branchez le câble d’alimentation que lorsque la tension réseau de la prise de courant correspond à...
  • Seite 29: Déballer Le Produit Et Contrôler Le Contenu

    Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant un manque d'expérience et de connaissances (par ex.
  • Seite 30: Préparation

    Utilisez des tuyaux de piscine d’un diamètre de 32/38 mm, adaptés aux raccords décrits. Pour les autres tuyaux de piscine (par ex. INTEX avec raccord fileté), des adaptateurs supplémentaires sont nécessaires. Vous trouverez des adaptateurs appropriés dans notre boutique en ligne à l’adresse suivante: www.steinbach-group.com...
  • Seite 31: Raccordement Des Tuyaux

    Procédez comme suit pour enficher un tuyau de piscine sur la pompe ou la cuve de filtration: 1. Faites glisser un collier de serrage sur le tuyau. 2. Enfichez le tuyau sur le raccord de tuyau. 3. Fixez le collier de serrage sur le raccord de tuyau à...
  • Seite 32: Fonctionnement De La Pompe

    ATTENTION! Risque de blessure! Un appareil ou des accessoires endommagés peuvent provoquer des blessures. - Contrôlez l’appareil et ses accessoires (voir le chapitre «Contrôle»). Fonctionnement de la pompe 1. Assurez-vous que tous les tuyaux et tubes sont correctement raccordés et que le niveau d’eau de la piscine se situe à...
  • Seite 33: Dépannage

    Contactez le service client. Au cas où il ne serait pas possible de réparer le défaut, contactez le service après-vente figurant en dernière page. Caractéristiques techniques Modèle: CPS 40-2 Débit de refoulement: 4500 L/h max. Référence: 040955 Hauteur de refoulement: 6,5 m max.
  • Seite 34: Pièces De Rechange

    040957 - Condensateur 040958 - Garniture mécanique Déclaration de conformité L’entreprise Steinbach International GmbH déclare par la présente que la pompe de filtration est conforme aux directives suivantes: - Directive CEM (2014/30/UE) - EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003 / A2:2010;...
  • Seite 35: Mise Au Rebut De L'appareil Usagé

    Mise au rebut de l’appareil usagé Ne pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers! Si un appareil ne peut plus être utilisé, le consommateur est dans l’obligation légale de mettre au rebut l'appareil usagé séparément des déchets ménagers, par ex. dans un point de collecte de sa commune/son quartier.
  • Seite 36: Dotazione/Parti Del Dispositivo

    Dotazione/Parti del dispositivo Pompa Istruzioni per l’uso (senza figura) Parti del dispositivo Attacco pompa/condotta di mandata Cavo di rete Attacco condotta di aspirazione...
  • Seite 37 Sommario Panoramica prodotto..........................3 Dotazione/Parti del dispositivo......................36 Informazioni generali..........................38 Leggere e conservare il manuale d’uso.....................38 Uso previsto............................38 Spiegazione dei simboli.........................38 Sicurezza..............................38 Sconfezionamento e controllo della dotazione...................40 Preparazione............................40 Scelta dell’ubicazione........................40 Descrizione............................. 40 Descrizione della pompa per filtro..................... 40 Durata filtro............................41 Prima messa in servizio.........................41 Controlli prima della messa in funzione.....................
  • Seite 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Questo manuale d’uso fa parte della pompa per filtro (a seguito il “Dispositivo”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente il manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 39 - Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente ad una presa facilmente accessibile, in modo che, in caso di guasto, questa possa essere scollegata velocemente dalla rete elettrica. - Collegare il dispositivo solo a una presa con contatto di sicurezza, protetto per almeno 16 - Il dispositivo deve essere alimentato attraverso un interruttore differenziale (RCD) con corrente di dispersione non superiore a 30 mA.
  • Seite 40: Sconfezionamento E Controllo Della Dotazione

    - È vietato far pulire e far eseguire la manutenzione utente ai bambini. - Vietare ai bambini di giocare con il dispositivo o con il cavo di alimentazione. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni a causa di mancanza di qualifiche! Poca esperienza o capacità nell’uso degli attrezzi necessari e poca conoscenza dei regolamenti regionali e legislativi per l’esecuzione di lavori artigianali possono causare gravi lesioni o danni materiali.
  • Seite 41: Durata Filtro

    Per le connessioni descritte, utilizzare tubi flessibili per piscina idonei da Ø 32 / 38 mm. Per gli altri tubi flessibili per piscina (ad es. INTEX con raccordo filettato) è necessario un adattatore addizionale. Pr l’adattatore più compatibile, visitare il nostro webshop: www.steinbach-group.com Per inserire un tubo flessibile per piscina nella...
  • Seite 42: Sfiato Della Pompa

    Sfiato della pompa 1. Aprire l’afflusso di acqua per la pompa. Se necessario, aprire la valvola di intercettazione, cioè eliminare il tappo dalla condotta di aspirazione. 2. Spingere verso il basso e tenere in posizione la leva della valvola della testa della valvola. 3.
  • Seite 43: Verifica

    Verifica Prima della messa in funzione controllare quanto segue: - Vi sono danni visibili sul dispositivo? - Vi sono danni visibili sugli elementi di comando? - Gli accessori sono in perfetto stato? - Tutte le tubature sono in perfetto stato? - Le fessure di aerazione sono libere e pulite? Non utilizzare mai un dispositivo o accessori danneggiati.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Controllare i tempi di funzionamento del timer esterno. La pompa è guasta. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Se l’anomalia dovesse persistere, contattare il servizio clienti indicato nell’ultima pagina. Dati tecnici Modello: CPS 40-2 Portata: max. 4.500 l/h Codice articolo: 040955 Prevalenza: max. 6,5 m...
  • Seite 45: Pezzi Di Ricambio

    040957 - Condensatore 040958 - Premistoppa rotativo Dichiarazione di conformità Con la seguente Steinbach International GmbH dichiara che la pompa per filtro è conforme alle seguenti direttive: - Direttiva EMC (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 46: Smaltimento Dell'apparecchio Usato

    Smaltimento dell’apparecchio usato È vietato smaltire i dispositivi usati con i rifiuti domestici! Quando il dispositivo non viene più utilizzato, il consumatore è tenuto per legge a smaltire il dispositivo usato separatamente dai rifiuti domestici, ad es. portandolo nella piattaforma ecologica del proprio comune/quartiere. In questo modo viene garantito che i dispositivi usati vengano smaltiti correttamente e che ciò...
  • Seite 47: Contenido Del Suministro/Piezas Del Dispositivo

    Contenido del suministro/piezas del dispositivo Bomba Manual de instrucciones (no ilustrado) Piezas del dispositivo Conexión de bomba/tubería de presión Cable de red Conexión de tubería de aspiración...
  • Seite 48 Contenido Vista general.............................3 Contenido del suministro/piezas del dispositivo................47 Información general..........................49 Leer y conservar el manual de instrucciones..................49 Uso previsto............................49 Explicación de los símbolos......................... 49 Seguridad..............................49 Desembalaje y comprobación del contenido del suministro.............51 Preparación.............................52 Elección del lugar de colocación....................... 52 Descripción.............................52 Descripción de la bomba de filtración....................52 Tiempo de filtrado..........................
  • Seite 49: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones forma parte de la bomba de filtración (denominada en lo sucesivo también «dispositivo»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el dispositivo.
  • Seite 50: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. - Conecte el cable de red únicamente si la tensión de red de la toma de corriente coincide con los datos indicados en la placa de características.
  • Seite 51: Desembalaje Y Comprobación Del Contenido Del Suministro

    Indicaciones de seguridad para las personas ¡ADVERTENCIA! Peligros para niños y personas con discapacidad física, mental o sensorial (por ejemplo, discapacitados parciales, personas mayores con capacidad física y mental reducida) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores). Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar lesiones graves o daños al dispositivo.
  • Seite 52: Preparación

    Emplee mangueras de piscina adecuadas de 32 / 38 mm de diámetro para las conexiones descritas. Para otras mangueras de piscina (p. ej., INTEX con conexión roscada) es necesario emplear adaptadores adicionales. Encontrará adaptadores adecuados en nuestra tienda online en: www.steinbach-group.com...
  • Seite 53: Conexión De Las Tuberías

    Proceda de la siguiente forma para insertar una manguera de piscina en la bomba o la cuba de filtrado: 1. Deslice una abrazadera de manguera por la manguera. 2. Inserte la manguera en la conexión de manguera. 3. Fije la abrazadera de manguera en la conexión de manguera con un destornillador de estrella PH1.
  • Seite 54: Funcionamiento De La Bomba

    Funcionamiento de la bomba 1. Asegúrese de que todos los tubos y mangueras se han conectado correctamente y que la altura del agua de la piscina se encuentre como mínimo entre 2,5 y 5 cm por encima del orificio de la tubería de aspiración.
  • Seite 55: Localización De Averías

    Si no puede subsanarse el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que aparece en la última página. Especificaciones técnicas Modelo: CPS 40-2 Caudal: máx. 4.500 l/h Número de artículo: 040955 Altura de elevación: máx.
  • Seite 56: Piezas De Repuesto

    040957 - condensador 040958 - junta de anillo deslizante Declaración de conformidad Por la presente, Steinbach International GmbH declara que la bomba de filtración cumple con las siguientes directivas: - Directiva CEM (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 57 Eliminar el dispositivo antiguo Los dispositivos viejos no deben eliminarse en la basura doméstica. Si ya no se puede usar el producto, todo usuario está obligado por ley a separar los dispositivos viejos de la basura doméstica y llevarlos, por ejemplo, a un punto de recogida municipal o del distrito.
  • Seite 58: Rozsah Dodávky / Části Zařízení

    Rozsah dodávky / části zařízení Čerpadlo Návod k obsluze (bez obrázku) Díly přístroje Přípojka čerpadla / tlakového vedení Síťový kabel Přípojka sacího vedení...
  • Seite 59 Obsah Přehled..............................3 Rozsah dodávky / části zařízení......................58 Obecně..............................60 Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej..................60 Použití v souladu s určením.......................60 Vysvětlení značek...........................60 Bezpečnost............................. 60 Rozbalení a kontrola rozsahu dodávky....................62 Příprava..............................62 Volba místa............................62 Popis................................62 Popis filtračního čerpadla........................62 Doba filtrace............................62 První...
  • Seite 60: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k tomuto filtračnímu čerpadlu (dále jen „přístroj“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Seite 61 - Používejte přístroj jen s připojením k zásuvce s ochranným vodičem s jištěním maximálně 16 A. - Přístroj musí být napájen přes ochranný vypínač proti chybnému proudu s domezovacím chybovým proudem max. 30 mA. - Neprovozujte přístroj, pokud vykazuje viditelná poškození nebo pokud je připojovací kabel závadný.
  • Seite 62: Rozbalení A Kontrola Rozsahu Dodávky

    VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění při nedostatečné kvalifikaci! Nedostatečné zkušenosti nebo zručnost při zacházení s potřebnými nástroji a chybějící znalosti místních a normativních ustanovení pro potřebné řemeslné práce mohou mít za následek těžká zranění nebo materiální škody. - Veškerými pracemi, jejichž rizika neumíte posoudit dostatečnými osobními znalostmi, pověřte kvalifikovaného odborníka.
  • Seite 63: První Uvedení Do Provozu

    Pro popsané přípojky používejte vhodné bazénové hadice Ø 32/38 mm. Pro ostatní bazénové hadice (např. INTEX se závitovým připojením) jsou zapotřebí přídavné adaptéry. Vhodné adaptéry naleznete v našem webovém obchodě na: www.steinbach-group.com Pro nasunutí bazénové hadice na čerpadlo nebo filtrační nádobu postupujte následovně: 1.
  • Seite 64: Obsluha

    4. Nechejte naplnit filtrační nádobu vodou, dokud voda nezačne vytékat vedením zpětného proplachu. 5. Zkontrolujte čerpadlo i přípojky na případné netěsnosti. Čerpadlo je odvzdušněné. Obsluha VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohrožení života provozováním systému úpravy vody během koupání! Nasávací otvor v bazénu může nasát vlasy nebo části oděvů a v extrémním případě zachytit pod vodou osoby a bránit jim ve vynoření.
  • Seite 65: Zazimování

    Pevně připojené vodovodní potrubí se nemusí nutně odinstalovat. Pokud je místo čerpadla chráněno před silným znečištěním a silnými povětrnostními vlivy, stačí vypustit vodu z čerpadla a vodovodního potrubí. Zazimování 1. Odpojte síťovou zástrčku čerpadla od sítě 2. Zavřete uzavírací ventily nebo zablokujte tok vody ke spojovacím vedením bazénu. 3.
  • Seite 66: Technické Údaje

    Technické údaje Model: CPS 40-2 Průtok: max. 4 500 l/h Číslo výrobku: 040955 Čerpací výška: max. 6,5 m Princip fungování: bez automatického sání Velikost bazénu (obsah max. 19 000 l vody): Předfiltr: - - - - - Teplota vody: max. 35 °C Časový...
  • Seite 67: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Společnost Steinbach International GmbH tímto prohlašuje, že filtrační čerpadlo odpovídá následujícím směrnicím: - Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010; EN 60335-1:2012 / A2: 2019; EN 62233:2008 - Směrnice ES (2014/35/EU)
  • Seite 68: A Szállítás Terjedelme / A Készülék Részei

    A szállítás terjedelme / A készülék részei Szivattyú Használati útmutató (kép nélkül) Készülék részei Szivattyú/nyomóvezeték csatlakozó Hálózati kábel Szívóvezeték csatlakozó...
  • Seite 69 Tartalom Áttekintés..............................3 A szállítás terjedelme / A készülék részei....................68 Általános tudnivalók..........................70 A használati útmutató elolvasása és megőrzése................70 Rendeltetésszerű használat......................70 Jelmagyarázat............................70 Biztonság..............................70 A termék kicsomagolása és a szállítási terjedelem ellenőrzése............72 Előkészítés..............................72 Telepítés helyének kiválasztása......................72 Leírás...............................72 A szűrőszivattyú leírása........................72 Szűrési idő............................
  • Seite 70: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szűrőszivattyúhoz tartozik (a továbbiakban úgy is mint „készülék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
  • Seite 71 - A hálózati kábelt csak egy könnyen hozzáférhető konnektorba dugja be, hogy hiba esetén gyorsan leválaszthassa az áramellátásról. - A készüléket csak olyan érintésvédelemmel ellátott konnektorról használja, ami maximum 16 A-re biztosított. - A készüléket el kell látni egy maximum 30 mA névleges maradványáramú maradékáram- védőberendezéssel.
  • Seite 72: A Termék Kicsomagolása És A Szállítási Terjedelem Ellenőrzése

    - Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel vagy a csatlakozóvezetékével. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély hiányos képzettség következtében! A szükséges szerszámok tapasztalatlan vagy ügyetlen kezelése, valamint a szükséges kézműves munkára vonatkozó regionális vagy előírt rendelkezések hiányos ismerete komoly sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. - Minden olyan munkával, amelynek kockázatát személyes tapasztalatával nem tudja felbecsülni, minősített szakembert bízzon meg.
  • Seite 73: Szűrési Idő

    Használjon megfelelő medencetömlőket a leírt csatlakozásokhoz Ø 32 / 38 mm. Más medencetömlőkhöz (pl. INTEX menetes csatlakozással) további adapterek szükségesek. Megfelelő adaptert a webshopunkban talál: www.steinbach-group.com A medencetömlőt a következők szerint kell a szivattyúra vagy a szűrőtartályra rádugni: 1.
  • Seite 74: A Szivattyú Légtelenítése

    A szivattyú légtelenítése 1. Csatlakoztassa a vízbetöltést a szivattyúhoz. Ha szükséges, nyissa ki a elzárószelepet, ill. távolítsa el szívóvezetékben lévő dugót. 2. Nyomja lefelé a szelepemelőt a szelepfejnél és tartsa ott. 3. Fordítsa a szelepemelőt "RÜCKSPÜLEN” (VISSZAÖBLÍTÉS) állásba és engedje el. 4.
  • Seite 75: Tárolás

    Ne vegyen használatba sérült készüléket vagy tartozékot. Az ilyen készüléket a gyártóval vagy a vevőszolgálatával, vagy minősített szakemberrel ellenőriztesse és javíttassa meg. Tárolás Amint a külső hőmérséklet tartósan +5°C alá esik, a szivattyút téliesíteni kell, hogy a jegesedés miatti károsodás (fagy általi repedés) elkerülhető legyen. A fix csőben futó...
  • Seite 76: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus: CPS 40-2 Szállítási mennyiség: Max. 4.500 l/h Cikkszám: 040955 Szállítási magasság: max. 6,5 m Működési elv: Nem önszívó A következő max. 19.000 l medencemérethez (víztartalom): Előszűrő: - - - - - Vízhőmérséklet: max. 35 °C Időzítő: - - - - - Csatlakozási méret:...
  • Seite 77: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi nyilatkozat Steinbach International GmbH ezennel igazolja, hogy a szűrőszivattyú megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: - EMC irányelv (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010; EN 60335-1:2012 / A2: 2019; EN 62233:2008 - EK irányelv (2014/35/EU)
  • Seite 78: Deli Naprave

    Vsebina dostave/deli izdelka Črpalka Navodila za uporabo (brez slike) Deli naprave Priključek črpalke/tlačna cev Električni kabel Priključek sesalna cev...
  • Seite 79 Kazalo Pregled..............................3 Vsebina dostave/deli izdelka.........................78 Splošno..............................80 Navodila za uporabo preberite in jih shranite..................80 Predvidena uporaba.......................... 80 Razlaga znakov............................80 Varnost..............................80 Razpakiranje in pregled vsebine dostave....................82 Priprava..............................82 Izbira mesta postavitve........................82 Opis................................. 82 Opis filtrske črpalke........................... 82 Čas filtriranja............................82 Prva uporaba............................
  • Seite 80: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo pripadajo filtrski črpalki (v nadaljevanju imenovani tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek vstavite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Seite 81 - Izdelek priključite izključno na vtičnico z zaščitnim vodnikom, zaščitenim z največ 16 A. - Izdelek morate priključiti prek naprave na preostali (diferenčni) tok, pri kateri nazivni preostali tok ne znaša več kot 30 mA. - Izdelka ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ali če je njegov priključni kabel poškodovan.
  • Seite 82: Razpakiranje In Pregled Vsebine Dostave

    OPOZORILO! Nevarnost poškodb zaradi pomanjkljive usposobljenosti! Pomanjkanje izkušenj ali spretnosti pri ravnanju s potrebnimi orodji in neustrezno poznavanje regionalnih ali normativnih določb za zahtevana obrtna dela lahko povzročijo najhujše poškodbe ali materialno škodo. - Za vsa dela, za katera nimate zadosti osebnih izkušenj, da bi za njih tveganja lahko ocenili, se obrnite na usposobljenega strokovnjaka.
  • Seite 83: Prva Uporaba

    Za opisane priključke uporabite ustrezne cevi za bazene Ø 32/38 mm. Pri ostalih ceveh za bazen (npr. INTEX z navojnim priključkom) morate uporabiti dodatne adapterje. Ustrezni adapter najdete v naši spletni trgovini na: www.steinbach-group.com Za priklop cevi za bazen na črpalko ali filtrsko posodo postopajte takole: 1.
  • Seite 84: Upravljanje

    4. Filtrsko posodo napolnite z vodo, dokler ta ne začne teči iz cevi za povratno izpiranje. 5. Preverite tesnjenje črpalke in priključkov. Črpalka je odzračena. Upravljanje OPOZORILO! Smrtno nevarno zaradi obratovanja naprave za pripravo vode med kopanjem! Lahko se zgodi, da v sesalno odprtino bazena povleče lase ali dele oblačil, zaradi česar lahko v ekstremnem primeru osebo potegne pod vodo in prepreči, da bi izplavala.
  • Seite 85: Prezimovanje

    Črpalka je okvarjena. Obrnite se na službo za pomoč strankam. Če motnje ne morete odpraviti, se obrnite na službo za pomoč uporabnikom, navedeno na zadnji strani. Tehnični podatki Model: CPS 40-2 Količina pretoka: najv. 4.500 l/h Številka izdelka: 040955 Višina črpanja: najv.
  • Seite 86: Nadomestni Deli

    040951 – Tekalno kolo 040957 – Kondenzator 040958 – Mehansko drsno tesnilo Izjava o skladnosti S tem podjetje Steinbach International GmbH izjavlja, da filtrska črpalka izpolnjuje naslednje Direktive: - Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) - EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003/A2:2010;...
  • Seite 87: Odstranitev Stare Naprave

    Odstranitev stare naprave Starih naprav ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki! Če izdelka ne nameravate več uporabljati, ste kot vsak uporabnik zakonsko obvezani, da stare naprave odstranite ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na ustreznem zbirnem mestu vaše občine/mestne četrti. Tako je zagotovljena pravilna odstranitev starih naprav in preprečen negativen učinek na okolje.
  • Seite 88: Rozsah Dodávky/Časti Zariadenia

    Rozsah dodávky/časti zariadenia Čerpadlo Návod na obsluhu (bez obrázka) Časti zariadenia Prípojka čerpadlo/tlakové vedenie Sieťový kábel Prípojka nasávacieho vedenia...
  • Seite 89 Obsah Prehľad..............................3 Rozsah dodávky/časti zariadenia......................88 Všeobecné informácie........................... 90 Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu..................90 Správne použitie..........................90 Vysvetlenie znakov..........................90 Bezpečnosť.............................90 Vybalenie a kontrola rozsahu dodávky....................92 Príprava..............................92 Výber miesta............................92 Popis................................92 Popis filtračného čerpadla......................... 92 Filtračný čas............................92 Prvé...
  • Seite 90: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tomuto filtračnému čerpadlu (ďalej uvádzané aj ako „zariadenie“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako zariadenie použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Seite 91 - Pripájajte sieťový kábel iba na dobre prístupnú zásuvku, aby bolo možné sieťový kábel v prípade poruchy rýchlo odpojiť od elektrickej siete. - Prevádzkujte zariadenie iba v zásuvke s ochranným kontaktom, ktorá má zabezpečenie maximálne 16 A. - Zariadenie sa musí napájať cez prúdový chránič (FI) s menovitým zvyškovým prúdom menším ako 30 mA.
  • Seite 92: Vybalenie A Kontrola Rozsahu Dodávky

    VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku nedostatočnej kvalifikácie! Nedostatočná skúsenosť alebo zručnosť v manipulácii s potrebnými nástrojmi a chýbajúce poznanie regionálnych a normatívnych ustanovení pre požadované remeselnícke práce môžu viesť k najvážnejším zraneniam alebo vecným škodám. - Všetkými prácami, pri ktorých na základe osobnej skúsenosti nie je možné odhadnúť riziká, poverujte iba odborníkov.
  • Seite 93: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Pre popísané prípojky použite vhodné bazénové hadice s Ø 32/38. Pre ostatné bazénové hadice (napr. INTEX so závitovou prípojkou) sú potrebné doplnkové adaptéry. Vhodné adaptéry nájdete v našom internetovom obchode: www.steinbach-group.com Na zasunutie bazénovej hadice na čerpadlo alebo filtračný kotol postupujte nasledovne: 1.
  • Seite 94: Obsluha

    3. Otočte ventilovú páku do polohy „RÜCKSPÜLEN“ (spätné oplachovanie) a pustite ju. 4. Nechajte filtračný kotol plne bežať s vodou, kým voda nebude vytekať zo spätného oplachovacieho vedenia. 5. Skontrolujte čerpadlo a netesnosti prípojok. Čerpadlo je odvzdušnené. Obsluha VAROVANIE! Ohrozenie života v dôsledku prevádzky zariadenia na prípravu vody počas kúpania! Vlasy alebo časti odevu sa môžu nasať...
  • Seite 95: Skladovanie

    Skladovanie Keď vonkajšia teplota dlhodobo klesne pod +5 °C, malo by sa čerpadlo zazimovať, aby sa zabránilo škodám v dôsledku tvorby ľadu (rozpukanie v dôsledku mrazu). Fixné vedenia vody sa nemusia bezpodmienečne odinštalovať. Pokiaľ lokalita čerpadla nie je chránená pred hrubým znečistením a silnými poveternostnými vplyvmi, postačí, keď...
  • Seite 96: Technické Údaje

    Technické údaje Model: CPS 40-2 Dopravné množstvo: max. 4 500 l/h Číslo tovaru: 040955 Dopravná výška: max. 6,5 m Princíp fungovania: nie samonasávacie Veľkosť bazéna (objem max. 19 000 l vody): Predradený filter: - - - - - Teplota vody: max.
  • Seite 97: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť Steinbach International GmbH vyhlasuje, že filtračné čerpadlo spĺňa nasledujúce smernice: - Smernica EMC (2014/30/EÚ) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003/A2:2010; EN 60335-1:2012/A2: 2019; EN 62233:2008 - Smernica EC (2014/35/EÚ)
  • Seite 98: Zakres Dostawy / Części Urządzenia

    Zakres dostawy / części urządzenia Pompa Instrukcja obsługi (brak na rysunku) Części urządzenia Przyłącze pompa/przewód ciśnieniowy Przewód sieciowy Przyłącze przewodu ssącego...
  • Seite 99 Spis treści Przegląd..............................3 Zakres dostawy / części urządzenia.....................98 Informacje ogólne..........................100 Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować................100 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................100 Objaśnienie znaków..........................100 Bezpieczeństwo............................100 Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy................102 Przygotowanie............................102 Wybór lokalizacji..........................102 Opis............................... 102 Opis pompy filtrującej........................102 Czas filtrowania..........................
  • Seite 100: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tej pompy filtrującej (dalej również „urządzenie”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem urządzenia dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Seite 101 - Zawsze podłączaj przewód sieciowy do łatwo dostępnego gniazdka, aby w przypadku awarii móc go szybko odłączyć od sieci elektrycznej. - Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda z zestykiem ochronnym z zabezpieczeniem maksymalnie 16 A. - Urządzenie należy wyposażyć w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie większym niż...
  • Seite 102: Rozpakowywanie I Sprawdzanie Zakresu Dostawy

    - Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia i przeprowadzać jego konserwacji. - Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem ani przewodem zasilającym. UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń z powodu braku kwalifikacji! Brak doświadczenia lub umiejętności w posługiwaniu się wymaganymi narzędziami oraz brak znajomości lokalnych i normatywnych przepisów koniecznych do przeprowadzenia prac może być...
  • Seite 103: Czas Filtrowania

    Do opisanych przyłączy użyj odpowiednich przewodów basenowych Ø 32 / 38 mm. Do innych przewodów basenowych (np. INTEX z przyłączem gwintowanym) wymagane są dodatkowe adaptery. Odpowiednie adaptery znajdziesz w naszym sklepie internetowym pod adresem: www.steinbach- group.com Aby zamontować przewód basenowy na pompie lub zbiorniku filtra metodą...
  • Seite 104: Odpowietrzanie Pompy

    Odpowietrzanie pompy 1. Przywróć dopływ wody do pompy. W razie potrzeby otwórz zawór odcinający lub wyjmij korek z przewodu ssącego. 2. Naciśnij w dół i przytrzymaj dźwignię zaworu na głowicy zaworu. 3. Obróć dźwignię zaworu na pozycję „RÜCKSPÜLEN” (płukanie wsteczne) i zwolnij ją. 4.
  • Seite 105: Przechowywanie

    Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli samo urządzenie lub elementy jego wyposażenia są uszkodzone. Zleć sprawdzenie i naprawę urządzenia producentowi, jego serwisowi lub innej osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Przechowywanie Gdy tylko temperatura zewnętrzna spadnie na trwałe poniżej +5°C, pompę należy przezimować, aby uniknąć...
  • Seite 106: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: CPS 40-2 Wydajność tłoczenia: maks. 4500 l/h Numer artykułu: 040955 Wysokość tłoczenia: maks. 6,5 m Zasada działania pompy: nie samozasysająca Wielkość (pojemność) maks. 19 000 l basenu: Filtr wstępny: - - - - - Temperatura wody: maks. 35°C...
  • Seite 107: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Firma Steinbach International GmbH oświadcza niniejszym, że pompa filtrująca spełnia wymogi następujących dyrektyw: - Dyrektywa EMC (2014/30/UE) - EN55014-1:2017; EN55014-2:2015; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41:2003 / A2:2010; EN 60335-1:2012 / A2:2019; EN 62233:2008 - Dyrektywa WE (2014/35/UE) Pełny tekst deklaracji zgodności UE można uzyskać...
  • Seite 108: Componentele Aparatului

    Livrarea/piesele aparatului Pompă Manual de utilizare (fără imagine) Componentele aparatului Racord pompă/conductă de presiune Cablu de rețea Racord conductă de aspirare...
  • Seite 109 Cuprins Prezentare generală..........................3 Livrarea/piesele aparatului........................108 Generalități............................110 Citiți și păstrați manualul de funcționare..................110 Utilizarea corespunzătoare......................110 Explicarea simbolurilor........................110 Siguranța...............................110 Dezambalarea și verificarea volumului livrat..................112 Pregătirea..............................112 Selectarea locației..........................112 Descriere............................... 112 Descrierea pompei de filtrare......................112 Durata de filtrare..........................112 Prima punere în funcțiune........................113 Verificare înaintea punerii în funcțiune.....................113 Montarea racordurilor de conductă....................
  • Seite 110: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestei pompe de filtrare (numită în continuare și „aparat”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 111 - Conectați cablul de rețea numai la o priză ușor accesibilă, astfel încât să îl puteți deconecta rapid de la rețea în cazul unei defecțiuni. - Utilizați aparatul numai la o priză cu contact de protecție, care este asigurată cu maximum 16 A.
  • Seite 112: Dezambalarea Și Verificarea Volumului Livrat

    AVERTIZARE! Pericol de accidentare din cauza lipsei calificării! Lipsa experienței sau a pregătirii la manevrarea uneltelor necesare și lipsa cunoașterii specificațiilor regionale sau normative pentru lucrările tehnice necesare, pot conduce la accidentări foarte grave sau daune materiale. - Pentru toate lucrările la care se pot estima riscurile pe baza experienței personale, solicitați ajutorul unii specialist calificat.
  • Seite 113: Prima Punere În Funcțiune

    Utilizați furtunurile de piscină adecvate pentru racordurile descrise Ø 32/38 mm. Pentru alte furtunuri pentru piscină (de exemplu, INTEX cu racord filetat), sunt necesare adaptoare suplimentare. Adaptoarele potrivite pot fi găsite în magazinul nostru web, pe: www.steinbach-group.com Procedați după cum urmează pentru a introduce furtunul pentru bazin în pompă...
  • Seite 114: Dezaerarea Pompei

    Dezaerarea pompei 1. Realizați alimentarea cu apă a pompei. Dacă este necesar, deschideți supapa de închidere sau scoateți dopul din conducta de aspirare. 2. Apăsați și mențineți în jos maneta supapei de la capul supapei. 3. Rotiți maneta supapei în poziția „RÜCKSPÜLEN” (SPĂLARE ÎN CONTRACURENT) și eliberați-o. 4.
  • Seite 115: Verificarea

    Verificarea Înaintea fiecărei utilizări, verificați următoarele: - Se observă daune la aparat? - Se observă daune la elementele de comandă? - Accesoriile sunt în stare impecabilă? - Toate cablurile sunt în stare impecabilă? - Fantele de aerisire sunt libere și curate? Nu puneți în funcțiune un aparat sau un accesoriu deteriorat.
  • Seite 116: Date Tehnice

    Pompa este defectă. Adresați-vă unității service. Dacă defecțiunea nu se poate remedia, contactați serviciul de asistență clienți indicat pe ultima pagină. Date tehnice Model: CPS 40-2 Debit: max. 4.500 l/h Număr articol: 040955 Înălțime de pompare: max. 6,5 m Principiu de funcționare:...
  • Seite 117: Piese De Schimb

    040951 - rotor 040957 - condensator 040958 - etanșare mecanică Declarație de conformitate Prin prezenta, Steinbach International GmbH declară că pompa de filtrare corespunde următoarelor directive: - Directiva CEM (2014/30/UE) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 118: Eliminarea Aparatului Uzat

    Eliminarea aparatului uzat Aparatele uzate nu trebuie aruncate la gunoiul menajer! Dacă aparatul nu mai poate fi folosit, atunci fiecare utilizator este obligat prin lege să predea aparatele uzate separat de gunoiul menajer, de ex. la un centru de colectare din comuna/cartierul său.
  • Seite 119: Opseg Isporuke / Dijelovi Uređaja

    Opseg isporuke / dijelovi uređaja Pumpa Uputstvo za upotrebu (bez slike) Dijelovi uređaja Priključak pumpa/tlačni vod Mrežni kabel Priključak usisnog voda...
  • Seite 120 Sadržaj Pregled..............................3 Opseg isporuke / dijelovi uređaja....................... 119 Općenito..............................121 Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu....................121 Pravilna upotreba..........................121 Objašnjenje znakova..........................121 Sigurnost...............................121 Otvaranje i provjera opsega isporuke....................123 Priprema..............................123 Odabir lokacije..........................123 Opis............................... 123 Opis pumpe filtra..........................123 Vrijeme filtriranja..........................123 Prvo puštanje u rad..........................124 Provjera prije pokretanja........................124 Montaža priključaka vodova......................
  • Seite 121: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove Upute za upotrebu sastavni su dio ove pumpe filtra (u daljnjem tekstu „Uređaj“). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte upute za upotrebu, posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja uređaja.
  • Seite 122 - Priključite mrežni kabel samo na utičnicu s dobrim pristupom kako biste mrežni kabel u slučaju smetnje brzo mogli iskopčati iz električne mreže. - Pokrenite uređaj samo u utičnici sa zaštitnim kontaktom koja je osigurana s maksimalno 16 A. - Uređaj mora biti opremljen strujnom zaštitnom sklopkom (FID) s nazivnom strujom greške ne većom od 30 mA.
  • Seite 123: Otvaranje I Provjera Opsega Isporuke

    UPOZORENJE! Opasnost od ozljede zbog nedovoljnih kvalifikacija! Nedostatak iskustva ili vještine u rukovanju potrebnim alatima i nedovoljno poznavanje regionalnih i normativnih propisa o potrebnim zanatskim radovima može izazvati najteže ozljede ili materijalnu štetu. - Za sve radove čije rizike ne možete procijeniti zbog nedovoljnog osobnog iskustva angažirajte obučenog stručnjaka.
  • Seite 124: Prvo Puštanje U Rad

    Za opisane priključke upotrebljavajte prikladna crijeva za bazene Ø 32/38 mm. Za druga crijeva za bazene (npr. INTEX s navojnim priključkom) potrebni su dodatni adapteri. Odgovarajuće adaptere pronaći ćete u našoj web trgovini na stranici: www.steinbach-group.com Postupite na sljedeći način kako biste crijevo za bazen utaknuli na pumpu ili kućište filtra:...
  • Seite 125: Upotreba

    4. Pustite da se kućište filtra u potpunosti napuni vodom dok ona ne isteče iz voda povratnog ispiranja. 5. Provjerite nepropusnost pumpe i priključaka. Pumpa je odzračena. Upotreba UPOZORENJE! Opasnost po život ako sustav za pročišćavanje vode radi tijekom kupanja! Kosa ili komadi odjeće mogu se usisati na usisnom otvoru u bazenu ili u ekstremnom slučaju uhvatiti ljude pod vodom i spriječiti ih da isplivaju na površinu.
  • Seite 126: Spremanje Preko Zime

    Pumpa je u kvaru. Obratite se korisničkom servisu. U slučaju da se pogreška ne može ukloniti, kontaktirajte korisničku službu koja je navedena na posljednjoj stranici. Tehnički podaci Model: CPS 40-2 Količina protoka: maks. 4500 l/h Broj artikla: 040955 Visina protoka: maks.
  • Seite 127: Rezervni Dijelovi

    040951 - rotor 040957 - kondenzator 040958 - dinamička brtva Izjava o sukladnosti Ovime društvo Steinbach International GmbH izjavljuje da pumpa filtra odgovara sljedećim smjernicama: - Direktiva (2014/30/EU) o elektromagnetskoj kompatibilnosti - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 128: Odlaganje Starog Uređaja

    Odlaganje starog uređaja Stari uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpadom! Ako se uređaj više ne može koristiti, svaki je potrošač zakonski obvezan stare uređaje odvojiti od kućnog otpada, i odložiti npr. na zbirnom mjestu u svojoj općini/ dijelu grada. Na taj način se osigurava da se stari uređaji pravilno recikliraju i da se izbjegnu negativni utjecaji na okoliš.
  • Seite 129: Обхват На Доставка/Части На Уреда

    Обхват на доставка/части на уреда Помпа Ръководство за обслужване (без изображение) Части на уреда Присъединителен елемент помпа/ Захранващ кабел напорен тръбопровод Присъединителен елемент смукателен тръбопровод...
  • Seite 130 Съдържание Преглед..............................3 Обхват на доставка/части на уреда....................129 Обща..............................131 Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация.............. 131 Употреба по предназначение......................131 Обяснение на знаците........................131 Безопасност............................131 Разопаковане и проверка на обхвата на доставката..............133 Подготовка............................134 Избор на местоположение......................134 Описание..............................134 Описание на филтърна помпа......................134 Време...
  • Seite 131: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е част от тази филтърна помпа (наричана по- нататък за краткост също „уред“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвежда в употреба на устройството прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Seite 132: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от токов удар! Неправилният монтаж на електрооборудването или прекалено високото мрежово напрежение могат да доведат до токов удар. - Свържете захранващия кабел само ако мрежовото напрежение на контактната кутия съответства на информацията върху типовата табела. - Свързвайте...
  • Seite 133: Разопаковане И Проверка На Обхвата На Доставката

    Указания за безопасност за хора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасности за деца и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности (например лица с частични увреждания, по-възрастни лица с ограничени физически и ментални способности) или липса на опит и знания (например по-големи деца). Неправилната...
  • Seite 134: Подготовка

    За описаните присъединителни елементи използвайте подходящи за басейни маркучи с диаметър Ø 32 / 38 мм. За други маркучи за басейни (напр. INTEX с резбова връзка) се изискват допълнителни адаптери. Подходящи адаптери ще намерите в нашия уеб магазин на адрес: www.steinbach-group.com...
  • Seite 135: Присъединяване На Тръбопроводи

    Процедирайте, както следва, за да присъедините маркуч за плувен басейн към помпата или помпата към филтърния корпус: 1. Прокарайте затегателна скоба за маркуч по маркуча. 2. Вкарайте маркуча в присъединителния елемент за маркуча. 3. Фиксирайте затегателната скоба за маркуч към присъединителния елемент за маркуча...
  • Seite 136: Експлоатация На Помпата

    ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване! Повреден уред или повредени принадлежности може да доведат до наранявания. - Проверете уреда и принадлежностите (вижте глава "Проверка"). Експлоатация на помпата 1. Уверете се, че всички маркучи и тръби са правилно свързани и нивото на водата в басейна е минимум...
  • Seite 137: Отстраняване На Неизправности

    Обърнете се към отдела за обслужване на клиенти. Ако повредата не може да бъде отстранена, свържете се със следпродажбения сервиз, посочен на последната страница. Технически данни Модел: CPS 40-2 Дебит: макс. 4500 л/ч Артикулен номер: 040955 Напор: макс. 6,5 м...
  • Seite 138: Резервни Части

    040957 - Кондензатор 040958 - Контактен уплътнителен пръстен Декларация за съответствие С настоящото Steinbach International GmbH декларира, че филтърната помпа е в съответствие със следните директиви: - Директива за ЕМС (2014/30/ЕС) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 139 Изхвърляне на излязло от употреба устройство Излезли от употреба устройства да не се изхвърлят заедно с битови отпадъци! Ако уредът вече не може да се използва, всеки потребител е задължен по закон да изхвърля излезли от употреба устройства отделно от битовите отпадъци, напр.
  • Seite 140: Teslimat Kapsamı/Cihaz Parçaları

    Teslimat kapsamı/cihaz parçaları Pompa Kullanım kılavuzu (resimsiz) Cihaz parçaları Bağlantı pompası/basınç hattı Güç kablosu Bağlantı emme hattı...
  • Seite 141 İçindekiler Genel bakış............................... 3 Teslimat kapsamı/cihaz parçaları......................140 Genel..............................142 İşletme talimatını okuyun ve saklayın....................142 Kullanım amacı..........................142 Özel işaretler............................142 Güvenlik..............................142 Paketin açılması ve teslimat kapsamının kontrol edilmesi.............. 144 Hazırlık..............................144 Alan seçimi............................144 Açıklama..............................144 Filtre pompası açıklaması........................144 Filtre süresi............................144 İlk işletime alma............................145 Çalıştırmadan önce kontrol edin......................
  • Seite 142: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı, bu filtre pompasına aittir (bundan böyle "cihaz" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Cihazı kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatını dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatının dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir.
  • Seite 143 - Cihazı sadece maksimum 16A sigortalı olan koruyucu kontaklı prizlerde çalıştırın. - Cihaz, bir artık akım cihazı (FI) üzerinden 30 mA'den fazla olmayan bir nominal artık akımla beslenmelidir. - Cihazı, gözle görülür hasarlara sahipse veya bağlantı kablosu arızalıysa işletime almayın. - Cihazı...
  • Seite 144: Paketin Açılması Ve Teslimat Kapsamının Kontrol Edilmesi

    UYARI! Yetersiz nitelik nedeniyle yaralanma tehlikesi! Gerekli aletlerin kullanımında deneyim veya beceri eksikliği ve gerekli zanaat işleri için bölgesel veya normatif hükümler hakkında bilgi eksikliği, son derece ciddi yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir. - Risklerini yeterli kişisel deneyim ile değerlendiremeyeceğiniz tüm işler için nitelikli bir uzmanı...
  • Seite 145: İlk Işletime Alma

    Açıklanan bağlantılar için uygun yüzme havuzu hortumları kullanın Ø 32 / 38 mm. Başka yüzme havuzu hortumları (ör. vida dişi bağlantılı INTEX) için ek adaptör gereklidir. Uygu adaptörü internet mağazamızda bulabilirsiniz: www.steinbach-group.com Yüzme havuzu hortumunu pompaya veya filtre kabına takmak için şu adımları uygulayın: 1.
  • Seite 146: Kullanım

    5. Pompayı ve ayrıca bağlantıları sızıntılara karşı kontrol edin. Pompanın havası alındı. Kullanım UYARI! Banyo yaparken su arıtma sisteminin çalıştırılması nedeniyle hayati tehlike! Saç veya giysiler havuzun emme açıklığından emilebilir ve olağanüstü durumlarda insanları su altında yakalayarak yüzeye çıkmalarını engelleyebilir. - İnsanlar havuzdayken su arıtma sistemini asla çalıştırmayın.
  • Seite 147: Kışa Hazırlama

    Harici zamanlayıcının çalışma sürelerini kontrol edin. Pompa arızalı. Müşteri hizmetlerine başvurun. Arızanın giderilememesi durumunda, son sayfada belirtilen müşteri hizmetlerine başvurun. Teknik veriler Model: CPS 40-2 Taşıma miktarı: maks. 4.500 l/sa Ürün numarası: 040955 Taşıma yüksekliği: maks. 6,5 m Çalışma prensibi: kendinden emişli değil...
  • Seite 148: Yedek Parçalar

    040951 - Çark 040957 - Kondansatör 040958 - Kayar halka conta Uygunluk beyanı Steinbach International GmbH, filtre pompasının aşağıdaki yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder: - EMC Yönetmeliği (2014/30/EU) - EN55014-1: 2017; EN55014-2: 2015; EN61000-3-2: 2014; EN61000-3-3: 2013 - AfPS GS 2019:01 PAK - EN 60335-2-41: 2003 / A2:2010;...
  • Seite 149 Eski cihazların bertaraf edilmesi Eski cihazlar evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır! Cihaz artık kullanılamıyorsa, her tüketici yasal olarak eski cihazları evsel atıklardan ayrı şekilde, örn eğin kendi çevrelerindeki/semtlerindeki bir toplama noktasında imha etmekle yükümlüdür. Bu, eski cihazların uygun şekilde geri dönüştürülmesini ve çevre üzerindeki olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar.

Inhaltsverzeichnis