Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Avant d'utiliser l'appareil, lisez entièrement ce mode d'emploi ainsi que
la fiche « Spécifications étanches ». Conservez-les pour pouvoir les
consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und das getrennte Blatt
„Wasserdichtigkeits-Spezifikationen" vor Inbetriebnahme des Gerätes
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-U60
© 2003 Sony Corporation
3-078-724-21(1)
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cyber-shot DSC-U60

  • Seite 1 « Spécifications étanches ». Conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung und das getrennte Blatt „Wasserdichtigkeits-Spezifikationen“ vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. DSC-U60 © 2003 Sony Corporation...
  • Seite 2 Français Pour les utilisateurs au Canada Note pour les clients européens AVERTISSEMENT Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis RECYCLAGE DES de constater qu’il respectait les limites ACCUMULATEURS À HYDRURE Chargeur de batterie prescrites par la directive sur la CEM sur MÉTALLIQUE DE NICKEL l’utilisation de câbles de raccordement de Pour ne pas risquer un incendie ou...
  • Seite 3: Avant D'utiliser Votre Appareil

    1 m (3 pi. 3 1/4 po.) dans de • La lecture sur un autre appareil d’images vous à votre revendeur Sony ou à un centre de l’eau douce à la température normale pendant enregistrées avec cet appareil et la lecture sur service après-vente Sony local.
  • Seite 4 Marques l’appareil l’utilisation • « Memory Stick », et « MagicGate Memory Stick » sont des marques de Sony Ceci pourrait non seulement provoquer des La chaleur de l’émission du flash peut décolorer Corporation. dysfonctionnements et empêcher ou coller la saleté à la surface du flash et rendre •...
  • Seite 5: Comment Tenir L'appareil

    Comment tenir l’appareil Lors d’une prise de vue, veillez à ne pas placer les doigts devant le flash ou l’objectif. Vérifiez l’écran LCD pour vous assurer que l’image est horizontale.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Réglage de la distance du sujet Effacement d’images Comment tenir l’appareil ......5 — Mise au point Effacement d’images.......47 Identification des pièces......8 préprogrammée ......32 Formatage d’un « Memory Stick » ..48 Prise de vue de cinq images en rafale Préparation —...
  • Seite 7 Dépannage Dépannage..........63 Avertissements et messages ....70 Affichage d’autodiagnostic — Si un code commençant par une lettre apparaît ........72 Informations complémentaires Paramètres du menu ........73 Précautions ..........76 « Memory Stick »........79 Batteries au nickel-hydrure métallique ...80 Chargeur de batterie ........81 Joint torique..........81 Spécifications ..........84 Affichage de l’écran LCD.......85 Index...
  • Seite 8: Identification Des Pièces

    Identification des pièces A Flash (25) Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre B Témoin de retardateur (25) parenthèses. C Objectif D Crochet pour dragonne E Couvercle intérieur F Poussoir RESET (63) G Prise (USB) (54) H Témoin d’accès (19) I Couvercle étanche J Joint torique (81)
  • Seite 9 A Écran LCD B Témoin POWER (15) C Touche POWER (15) D Touche MENU (16) E Commutateur de mode : Pour visualiser les images (37) : Pour une prise de vue d’images fixes (22) Pour une prise de vue de cinq images en rafale (34) : Pour une prise de vue de films (44)
  • Seite 10: Préparation

    Les opérations ne sont pas garanties avec des batteries au nickel-hydrure métallique d’un Pour plus d’informations sur le chargeur de fabricant autre que Sony. batterie fourni, voir page 81. • Chargez les batteries au nickel-hydrure métallique fournies avec l’appareil avant de les •...
  • Seite 11: Durée De Charge

    Durée de charge Remarques sur les batteries au • Si vous rechargez les batteries au nickel- hydrure métallique avant qu’elles ne soient nickel-hydrure métallique Batterie au nickel- Durée de entièrement déchargées, il se peut que hydrure métallique charge • Les batteries au nickel-hydrure métallique l’avertissement de faible charge s’affiche risquent de ne pas se charger correctement si prématurément.
  • Seite 12: Mise En Place Des Batteries

    Mise en place des batteries , Mettez les batteries en place. , Faites glisser le curseur de , Faites glisser le couvercle verrouillage et le bouton OPEN intérieur dans le sens de la Faites correspondre les pôles +/– des dans le sens de la flèche et flèche pour l’ouvrir.
  • Seite 13 Surface de portée du joint torique Joint torique , Fermez le couvercle étanche. , Fermez le couvercle intérieur , Contrôlez le couvercle et faites-le glisser dans le sens étanche. Fermez le couvercle étanche et ramenez le de la flèche pour le verrouiller. levier de verrouillage en arrière jusqu’à...
  • Seite 14 Indicateur de charge restante Visualisation d’images fixes Autonomie de la batterie et (lors de l’utilisation de nombre d’images pouvant être NH-AAA-DA (2) (fournie) batteries au nickel-hydrure enregistrées/visualisées Format Nombre Autonomie d’image métallique) d’images de la batterie Les tableaux indiquent l’autonomie (min.) À...
  • Seite 15: Utilisation De L'appareil À L'étranger

    Utilisation de Mise sous tension/hors tension l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation Fonction de mise hors tension automatique Témoin POWER Vous pouvez utiliser cet appareil avec le chargeur de batterie fourni dans n’importe Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quel pays ou région où la tension trois minutes environ, il s’éteint d’alimentation est de 100 à...
  • Seite 16: Comment Utiliser Les Touches

    Comment utiliser Réglage de la date et de l’heure les touches NOTATION DE DATE RÉGLAGE JOUR/HEURE 2003 A / M / J 12:00:00 2003 12:00 A / M / J M / J / A J / M / A Touches de commande MENU...
  • Seite 17 RÉGLAGE JOUR/HEURE RÉGLAGE JOUR/HEURE A / M / J A / M / J 2003 12:00 2003 10:30 A N N U L E R EXEC EXEC , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec la avec les touches de touche de commande v, puis commande v/V, puis appuyez appuyez sur EXEC.
  • Seite 18: Prise De Vue D'images Fixes

    Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Côté étiquette , Faites glisser le curseur de , Faites glisser le couvercle , Insérez le « Memory Stick ». verrouillage et le bouton OPEN intérieur dans le sens de la En tenant le «...
  • Seite 19 Surface de portée du joint torique Joint torique Témoin d’accès , Fermez le couvercle intérieur , Contrôlez le couvercle , Fermez le couvercle étanche. et faites-le glisser dans le sens étanche. Fermez le couvercle étanche et ramenez le de la flèche pour le verrouiller. levier de verrouillage en arrière jusqu’à...
  • Seite 20: Sélection Du Format Des Image Fixes

    Sélection du format des image fixes TAILLE • RAFALE RETOUR RETOUR TAIL RAFAL • TAIL RAFAL 2.0M 2.0M 2.0M • 2.0M 2.0M 2.0M MISE AU P AUTO AUTO MISE AU P AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M RETARDAT DÉS RETARDAT DÉS EFFET IMG DÉS RAFALE...
  • Seite 21: Format D'image

    • Lors de la lecture d’images prises avec des • Le nombre effectif d’images peut différer selon Choisissez un format d’image convenant au modèles Sony antérieurs, il se peut que les conditions de prise de vue. type d’images que vous désirez prendre.
  • Seite 22: Prise De Vue De Base D'images Fixes - En Mode De Réglage Automatique

    Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatique 2.0M 2.0M 2.0M Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le commutateur de , Tenez l’appareil immobile avec , Enfoncez le déclencheur à mi- mode sur , mettez l’appareil une main et cadrez le sujet au...
  • Seite 23: Mise Au Point Automatique

    Mise au point automatique Éclairage de l’écran LCD 2.0M 2.0M 2.0M Lorsque la mise au point du sujet est Vous pouvez sélectionner [ÉCLAIR LCD] difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ sous [ ] avec MENU et les touches de ENREGISTREMENT commande v/V pour allumer ou éteindre AF clignote lentement lors de la prise de EN COURS vue.
  • Seite 24: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Affichage de l’écran LCD RETOUR RETOUR pendant la prise de vue TAIL RAFAL • TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M Vous pouvez sélectionner [AFFICH] sous MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO ] avec MENU et les touches de RETARDAT DÉS RETARDAT...
  • Seite 25: Sélection Du Mode De Flash

    Sélection du mode de flash RETARDATEUR 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M ACTIVÉ D ÉSACTIVÉ EXEC Témoin de retardateur , Sélectionnez [ACTIVÉ] avec la , Centrez le sujet sur l’écran , Placez le commutateur de touche de commande v, puis LCD et enfoncez mode sur et appuyez...
  • Seite 26: Atténuation Des Yeux Rouges

    Création ou sélection d’un dossier Atténuation des yeux rouges (flash toujours actif) : Le flash se L’appareil peut créer plusieurs dossiers déclenche quel que soit l’éclairage ambiant. dans un « Memory Stick ». Vous pouvez Le flash émet des pré-éclairs juste avant la (pas de flash) : Le flash ne se également sélectionner le dossier utilisé...
  • Seite 27: Création D'un Nouveau Dossier

    Création d’un nouveau dossier RETOUR RETOUR CRÉER DOS ENR TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M FORMATER CRÉAT MISE AU P AUTO 102MSDCF CRÉER DOS ENR RETARDAT DÉS CHG DOSS ENR EFFET IMG DÉS A N N U L E R MENU EXEC EXEC...
  • Seite 28: Sélection Du Dossier D'enregistrement

    Sélection du dossier d’enregistrement CHG DOSS ENR RETOUR RETOUR TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M FORMATER : 102MSDCF MISE AU P AUTO CRÉER DOS ENR IMAGE RETARDAT DÉS CHG DOSS ENR CRÉÉ: EFFET IMG DÉS 2003 7 4 1:05 MENU EXEC EXEC , Placez le commutateur de...
  • Seite 29 CHG DOSS ENR : 102MSDCF A N N U L E R EXEC , Sélectionnez [OK] avec la touche de commande v, puis appuyez sur EXEC. Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et le dossier sélectionné s’affiche. Pour abandonner le changement de dossier d’enregistrement Sélectionnez [ANNULER] à...
  • Seite 30: Prise De Vue Selon La Nature Du Sujet - Sélection De Scène

    Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scène Pour une prise de vue sous l’eau, de sujets Mode extérieur actif Mode illumination en mouvement, de portraits, de personnes la Ce mode vous permet d’arrêter le Ce mode vous permet de capter de belles nuit, de scènes nocturnes ou de paysages, mouvement du sujet et d’obtenir des scènes images à...
  • Seite 31: Mode Nuit

    Mode nuit Mode nature vivace 2.0M 2.0M 2.0M Ce mode vous permet d’accentuer les bleus Ce mode vous permet de prendre des scènes de nuit de loin en préservant l’ambiance et verts tels que ceux du ciel, de la mer et des montagnes, ce mode vous permet nocturne.
  • Seite 32: Réglage De La Distance Du Sujet - Mise Au Point Préprogrammée

    Réglage de la distance du sujet — Mise au point préprogrammée Pour abandonner la sélection de RETOUR scène 0.5 m 0.2 m TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M Appuyez plusieurs fois sur V (SCENE) MISE AU P AUTO jusqu’à ce qu’il n’y ait pas d’indicateur RETARDAT DÉS (Auto).
  • Seite 33 MISE AU P RETOUR AUTO TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M 0.2m MISE AU P AUTO 0.5m RETARDAT DÉS 1.0m EFFET IMG DÉS EXEC EXEC , Sélectionnez [ ] avec la , Sélectionnez l’option de mise touche de commande v, puis au point désirée avec les appuyez sur EXEC.
  • Seite 34: Prise De Vue De Cinq Images En Rafale - Rafale

    Prise de vue de cinq images en rafale — Rafale TAILLE • RAFALE RETOUR RETOUR TAIL RAFAL • TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M MISE AU P AUTO MISE AU P AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M RETARDAT DÉS RETARDAT DÉS...
  • Seite 35: Ajout D'effets Spéciaux - Effet D'image

    Ajout d’effets spéciaux — Effet d’image Vous pouvez traiter numériquement les 2.0M RETOUR images pour obtenir des effets spéciaux. TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M NÉG. ART SÉPIA MISE AU P AUTO RETARDAT DÉS EFFET IMG DÉS MENU Les couleurs et la L’image est colorée luminosité...
  • Seite 36 EFFET IMG RETOUR DÉSACTIVÉ TAIL RAFAL • 2.0M 2.0M 2.0M NEG. ART MISE AU P AUTO SÉPIA RETARDAT DÉS N&B EFFET IMG DÉS SOLARISA EXEC EXEC , Sélectionnez [ , Sélectionnez le mode désiré ] avec la touche de commande v, puis avec les touches de appuyez sur EXEC.
  • Seite 37: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images fixes sur l’écran LCD Visualisation d’images individuelles Écran individuel 2.0M 2.0M 2.0M Écran planche Écran individuel (image unique) (image unique) index (quatre images) Les images s’affichent individuellement et 2.0M 2.0M 2.0M couvrent la totalité de l’écran. 101-0007 2003 7 4 12:00...
  • Seite 38: Visualisation D'un Écran Planche Index (Quatre Images)

    Visualisation d’un écran planche index (quatre images) RETOUR RETOUR 2.0M 2.0M 2.0M SUPPRIMER SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS SUPPRIM DS DOSS INDEX INDEX 101-0006 DPOF DPOF 2003 7 4 10:30 MENU EXEC , Sélectionnez l’image fixe , Sélectionnez [ , Placez le commutateur de ] avec la touche de commande v, puis appuyez désirée avec les touches de...
  • Seite 39: Sélection Du Dossier Et Lecture D'images - Dossier

    Sélection du dossier et lecture d’images — Dossier RETOUR CHG DOSS LEC RETOUR SUPPRIMER FORMATER : 102MSDCF SUPPRIM DS DOSS CHG DOSS LEC IMAGE INDEX CRÉÉ: DPOF 2003 7 4 1:05 MENU EXEC EXEC , Placez le commutateur de , Sélectionnez le dossier désiré , Sélectionnez [ ] avec la mode sur...
  • Seite 40 Lorsque plusieurs dossiers ont été CHG DOSS LEC créés sur le « Memory Stick » Lorsque la première ou la dernière image du : 102MSDCF dossier est affichée, les indicateurs suivants apparaissent à l’écran LCD. A N N U L E R : Pour revenir au dossier précédent.
  • Seite 41: Agrandissement D'une Image - Lecture Agrandie

    Agrandissement d’une image — Lecture agrandie Vous pouvez faire un zoom avant sur une image prise avec l’appareil pour l’agrandir 2.0M 2.0M 2.0M de 2,5 ou 5 fois sa taille initiale. 1× (normale) 2.5× 101-0007 2003 7 4 1:30 EXEC ( 5×...
  • Seite 42: Sélection Des Images À Imprimer - Marque D'impression (Dpof)

    Sélection des images à imprimer — Marque d’impression (DPOF) Vous pouvez marquer des images fixes 2.0M 2.0M 2.0M prises avec l’appareil afin de les faire tirer RETOUR SUPPRIMER ou de les imprimer. Cette fonction est SUPPRIM DS DOSS pratique pour faire tirer des images dans un 101-0006 INDEX atelier photo ou pour les imprimer sur une...
  • Seite 43 RETOUR DPOF SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS INDEX ACTIVÉ DPOF DÉSACTIVÉ EXEC EXEC , Sélectionnez [ACTIVÉ] avec la , Sélectionnez [DPOF] avec la touche de commande v, puis touche de commande V, puis appuyez sur EXEC. appuyez sur EXEC. Lorsque vous appuyez sur MENU, le menu disparaît et la marque est placée sur l’image affichée.
  • Seite 44: Prise De Vue Et Visualisation De Films

    Prise de vue et visualisation de films Prise de vue de films VEILLE 5:10 0/15s 10/15s ENREGISTREMENT EN COURS , Placez le commutateur de , Enfoncez complètement le , Pour arrêter l’enregistrement, mode sur , mettez l’appareil déclencheur. enfoncez à nouveau sous tension.
  • Seite 45: Visualisation De Films Sur L'écran Lcd

    Visualisation de films sur l’écran LCD Durée de prise de vue La durée de prise de vue dépend de la 0:00 0:00 capacité du « Memory Stick ». Consultez le tableau ci-dessous pour choisir un 101 – 0018 101 – 0016 «...
  • Seite 46 0:05 101 – 0016 EXEC , Appuyez sur EXEC. Le film est lu. Pour arrêter la lecture Appuyez sur EXEC. Indicateurs lors de la visualisation de films Les indicateurs de l’écran LCD ne sont pas enregistrés. Vous pouvez sélectionner [AFFICH] sous [ ] avec MENU et les touches de commande v/V pour allumer ou éteindre l’affichage (page 24).
  • Seite 47: Effacement D'images

    Effacement d’images Effacement d’images 2.0M 2.0M 2.0M RETOUR RETOUR SUPPRIMER SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS SUPPRIM DS DOSS 101-0007 INDEX INDEX 2003 7 4 12:00 DPOF DPOF EXEC EXEC MENU , Appuyez sur MENU et , Placez le commutateur de , Sélectionnez [SUPPRIMER] sélectionnez [ ] avec la mode sur...
  • Seite 48: Formatage D'un « Memory Stick

    Formatage d’un « Memory Stick » RETOUR SUPPRIMER SUPPRIMER SUPPRIM DS DOSS INDEX DPOF A N N U L E R MENU EXEC , Sélectionnez [OK] avec la , Insérez le « Memory Stick » à , Mettez l’appareil sous tension touche de commande v, puis formater dans l’appareil.
  • Seite 49 FORMATER RETOUR FORMATER FORMATAGE CHG DOSS LEC EN COURS A N N U L E R EXEC EXEC , Sélectionnez [ ] avec la , Sélectionnez [OK] avec la touche de commande V, puis touche de commande v, puis appuyez sur EXEC. appuyez sur EXEC.
  • Seite 50: Visualisation D'images Sur L'ordinateur

    Windows XP Professionnel périphérique supplémentaire. Pour plus lorsqu’il est raccordé à celui-ci par un câble Les systèmes d’exploitation ci-dessus d’informations, voir le site Internet Sony : USB (Alimentation par le bus USB). doivent avoir été installés d’origine sur http://www.sony.net/ l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas * Compatible seulement avec Windows XP.
  • Seite 51: Installation Du Pilote Usb

    c Cliquez sur [USB Driver] • Cette section décrit l’écran de Windows Me Installation du pilote USB comme exemple. Les opérations requises (pilote USB) sur l’écran du Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas peuvent différer selon les systèmes menu d’installation.
  • Seite 52: Installation D'« Image Transfer

    e Cliquez sur [Yes, I want to Installation d’« Image L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l’assistant restart my computer now] Transfer » InstallShield) apparaît. (Oui, je veux redémarrer mon Vous pouvez utiliser le logiciel « Image •...
  • Seite 53: Installation D'« Imagemixer

    Vous pouvez utiliser le logiciel [Next]. « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » pour Sélectionnez le dossier de copier, visualiser et éditer des images. Pour programme, puis cliquez sur plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du logiciel.
  • Seite 54: Raccordement De L'appareil À L'ordinateur

    b Suivez les instructions c Raccordez le câble USB fourni Raccordement de l’appareil apparaissant sur les écrans à l’ordinateur à la prise (USB) de successifs. l’appareil. a Insérez le « Memory Stick » Installez « ImageMixer » en suivant les contenant les images à...
  • Seite 55: Copie D'images Avec « Image Transfer

    2000, Me ou XP l’ordinateur. 1 Double-cliquez sur sur la barre des tâches. MODE USB:NORMAL 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [Stop]. Témoins 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de d’accès* confirmation, puis cliquez sur [OK]. « MODE USB: NORMAL » apparaît 4 Cliquez sur [OK].
  • Seite 56: Modification Des Paramètres « Image Transfer

    3. droit de la souris 5 Cliquez sur [OK]. [My Computer]. L’écran « Properties » se ferme. b Cliquez sur [Sony L’assistant de lecture automatique du système d’exploitation ne MemoryStick] avec le bouton démarrera pas automatiquement la...
  • Seite 57: Copie D'images Sans Utiliser « Image Transfer

    Si « Image Transfer » n’est pas paramétré le dossier « My Documents ». sur [ Sony DSC] avec le bouton droit pour être lancé automatiquement, vous • Si le dossier vers lequel vous essayer de copier de la souris.
  • Seite 58: Visualisation D'images Sur L'ordinateur

    Camera Wizard » (fin de l’exécution ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel puis cliquez sur [OK]. de l’assistant Scanneur et appareil « ImageMixer Ver.1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du L’écran « Scanner and Camera photo) apparaît.
  • Seite 59: Destinations De Stockage Des Fichiers D'image Et Noms De Fichier

    Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichier Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur le « Memory Stick ». Exemple : Pour les utilisateurs de Windows Me Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de création de dossier Dossier contenant des données d’images...
  • Seite 60: Copie Des Images Sur L'ordinateur

    L’appareil est alimenté par l’ordinateur périphérique supplémentaire. Pour plus l’ordinateur. Pour les modèles suivants, lorsqu’il est raccordé à celui-ci par un câble d’informations, voir le site Internet Sony : effectuez la mise à niveau du système USB (Alimentation par le bus USB). http://www.sony.net/ d’exploitation vers Mac OS 9.0, 9.1 ou 9.2.
  • Seite 61: Installation Du Pilote Usb

    • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer 1 Double-cliquez sur l’icône ouvrir l’écran. Ver.1.5 for Sony » pour copier des images sur nouvellement reconnue sur le bureau. l’ordinateur afin de les visualiser. Pour plus 5 Faites glisser les deux fichiers suivants Le contenu du «...
  • Seite 62: Création D'un Cd Vidéo À L'aide D'« Imagemixer

    Création d’un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer » d Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Vous pouvez créer un CD vidéo à l’aide d’« ImageMixer Ver.1.5 for Sony ». Vous graveur CD-R et cliquez sur pouvez lire des CD vidéo de votre création [OK].
  • Seite 63: Dépannage

    : pas correctement, ouvrez le couvercle résoudre le problème, consultez votre étanche pour appuyer sur le poussoir revendeur Sony ou un centre de service 1 Vérifiez d’abord les points indiqués dans RESET à l’aide d’un instrument pointu, après-vente Sony agréé.
  • Seite 64 Symptôme Cause Solution Vous ne parvenez pas à p Mettez les batteries en place correctement (page 12). • Les batteries ne sont pas correctement installées. p Remplacez-les par des batteries chargées (page 10). mettre l’appareil sous • Les batteries sont déchargées. tension.
  • Seite 65 Symptôme Cause Solution Des raies verticales p Ceci n’est pas une anomalie. • Le phénomène de maculage s’est produit. apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé. Vous ne pouvez pas p Insérez un « Memory Stick » (page 18). •...
  • Seite 66: Visualisation D'images

    Visualisation d’images Symptôme Cause Solution L’appareil ne lit pas les • Le commutateur de mode ne se trouve pas sur p Placez-le sur (page 37). images. • L’appareil ne peut pas lire des fichiers d’image — copiés depuis le disque dur de l’ordinateur si le nom de dossier/fichier a été...
  • Seite 67 — la page 55. — p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver.1.5 for Sony », cliquez sur HELP (aide). Après la connexion USB, — p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when the « Image Transfer » ne camera, etc., is connected.] au paramètre [Basic] (page 56).
  • Seite 68 Vérifiez les paramètres d’imprimante. imprimer une image. p Cliquez sur HELP pour le logiciel d’application « ImageMixer — Ver.1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
  • Seite 69 Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur p Chargez les batteries (page 10). pas. E apparaît.) p Débranchez le câble USB (pages 55 et 61). • Le câble USB est branché. L’appareil est sous tension, p Retirez les batteries, réinstallez-les après une minute environ, •...
  • Seite 70: Avertissements Et Messages

    Avertissements et messages Les messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/Remède PAS DE MEMORY STICK • Insérez un « Memory Stick » (page 18). ERREUR SYSTÈME • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). ERREUR DE MEMORY STICK •...
  • Seite 71 Message Signification/Remède ERREUR LECTURE AGRANDIE • Vous essayez d’effectuer une lecture agrandie pour un fichier ayant été créé sur un autre matériel. • La lecture agrandie n’est pas disponible pour des images traitées avec un ordinateur. • Une erreur s’est produite alors que l’appareil effectuait une lecture agrandie.
  • Seite 72: Affichage D'autodiagnostic - Si Un Code Commençant Par Une Lettre Apparaît

    Si vous ne parvenez pas à résoudre le Affichage d’autodiagnostic problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, une réparation peut être nécessaire. Adressez-vous à votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé local et indiquez-lui le code à 5 chiffres. Exemple : E:61:10...
  • Seite 73: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Paramètres du menu Les paramètres du menu pouvant être modifiés dépendent de la position du commutateur de mode. Seules les paramètres actuellement utilisables apparaissent à l’écran LCD. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Lorsque le commutateur de mode est sur (quand [ ] est sélectionné...
  • Seite 74 Lorsque le commutateur de mode est sur (quand [ ] est sélectionné dans les paramètres du menu) Paramètre Réglage Description FORMATER OK / ANNULER Pour formater le « Memory Stick ». Lorsque vous formatez un « Memory Stick », notez que toutes les données qu’il contient, y compris les images qui ont été protégées en écriture sur un autre matériel, sont définitivement effacées (page 48).
  • Seite 75 Les menus suivants sont disponibles quelle que soit la position du commutateur de mode. Quand [ ] est sélectionné dans les paramètres du menu Paramètre Réglage Description xACTIVÉ / DÉSACTIVÉ ÉCLAIR LCD Pour régler la luminosité de l’écran LCD. Si vous sélectionnez [ACTIVÉ], l’écran sera lumineux et facile à...
  • Seite 76: Précautions

    Précautions Ne laissez pas l’appareil dans Remarques sur l’utilisation Nettoyage les endroits suivants • N’ouvrez pas le couvercle étanche sous Nettoyage de l’écran LCD l’eau, dans un endroit exposé à l’eau, sur • Endroits très chauds (voiture garée au Essuyez la surface de l’écran avec un kit de la plage ou dans un endroit où...
  • Seite 77 • Lorsque le joint torique ou la surface de portée du joint torique est très sale, consultez votre • Lavez l’appareil en le déplaçant doucement revendeur Sony ou un centre de service après- avec un mouvement de va-et-vient pour enlever vente Sony local.
  • Seite 78: Condensation D'humidité

    Remarque sur la température Comment prévenir la condensation Batterie-bouton interne d’humidité de fonctionnement rechargeable Lorsque vous amenez l’appareil d’un Cet appareil est conçu pour être utilisé à des Cet appareil comporte une batterie-bouton endroit froid à un endroit chaud, placez-le températures comprises entre 0 et 40 °C (32 interne rechargeable pour la conservation dans un sac en plastique et laissez-le...
  • Seite 79: Memory Stick

    « Memory Stick » Le « Memory Stick » est un nouveau • Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la Type de « Memory Enregistrement/ lecture ou l’enregistrement des données. support d’enregistrement à circuit intégré Stick » lecture •...
  • Seite 80: Batteries Au Nickel-Hydrure Métallique

    Batteries au nickel-hydrure métallique Comment utiliser efficacement Durée de service de la batterie Remarques sur l’utilisation du la batterie • La durée de service de la batterie est « Memory Stick Duo » (non limitée. La capacité de la batterie diminue •...
  • Seite 81: Chargeur De Batterie

    • Ne chargez que des batteries au nickel- • Lorsque le témoin CHARGE clignote, Le joint torique est une pièce d’étanchéité hydrure métallique Sony dans le chargeur ceci peut signaler une erreur de batterie utilisée sur les appareils photo sous-marins, de batterie fourni avec cet appareil.
  • Seite 82 c Contrôlez le joint torique et la Contrôle du joint torique et de • Remplacez le joint torique par un neuf s’il est fendillé, déformé, écrasé, tortillé, fendu, éraflé, la surface de portée du joint surface de portée du joint rugueux ou endommagé.
  • Seite 83 Vous risqueriez d’érafler la gorge du joint torique. Appuyez légèrement sur le joint torique consultez votre revendeur Sony ou un avec les doigts pour le déloger de la gorge, centre de service après-vente Sony local. Mise en place du joint torique prenez-le par sa partie lâche et retirez-le.
  • Seite 84: Spécifications

    Spécifications x Appareil photo [Écran LCD] x Chargeur de batterie Ni-MH [Système] BC-CS2A/CS2B Panneau LCD utilisé TFT 2,5 cm (type 1,0) Dispositif d’image Entrée nominale Nombre total de points CCD couleur 6,72 mm (type 1/2,7) 100 à 240 V CA 50/60 Hz, 3 W Filtre à...
  • Seite 85: Affichage De L'écran Lcd

    Affichage de l’écran LCD Lors d’une prise de vue d’images fixes 2.0M 2.0M 2.0M C:32:ss SLRZ A Indicateur de format d’image (20, J Indicateur de nombre restant d’images enregistrables (21) B Indicateur de charge restante K Affichage d’autodiagnostic (72) L Indicateur de retardateur (24) (14) C Indicateur de mode de flash (25)/ M Indicateur de faible charge de la...
  • Seite 86 Lors d’une prise de vue de films VEILLE 12:55 C:32:ss SLRZ A Indicateur de mode J Affichage d’autodiagnostic (72) K Indicateur de retardateur (24) d’enregistrement (44) B Indicateur de charge restante (14) C Indicateur de mise au point préprogrammée (32) D Indicateur d’effet d’image (35) E Indicateur de faible charge de la batterie (70)
  • Seite 87 Lors d’une lecture d’images Lors d’une lecture de films fixes 2.0M 2.0M 2.0M 0:12 101 - 0012 101 _ 0008 9:30 2003 2003 7 4 10:30 I Indicateur de mode A Indicateur de format d’image (20, d’enregistrement (45) J Nom de dossier_fichier (59) B Indicateur de marque K Indicateur de dossier de lecture d’impression (DPOF) (42)
  • Seite 88 Index Index Création d’un nouveau dossier ......27 prise de vue de films ........44 Curseur de verrouillage ....... 9, 12 visualisation de films sur l’écran LCD ..45 Affichage d’autodiagnostic ......72 visualisation d’images sur Alimentation l’ordinateur ........58, 61 batterie ............
  • Seite 89 Mode nature vivace ........31 Mode nuit ............ 31 Lecture agrandie ..........41 Paramètres du menu ........73 Mode sous l’eau .......... 30 Performances d’étanchéité ......3, 30 Poussoir RESET ........63, 72 POWER ............15 Marque d’impression (DPOF) ......42 Précautions ............76 Témoin d’accès ..........
  • Seite 90: Achtung Für Kunden In Europa

    Deutsch Achtung für Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Richtlinie für den entladene Batterien in die Sammelboxen beim Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer Handel oder den Kommunen. Entladen sind Hinweise zum Ladegerät als 3 m sind.
  • Seite 91: Bevor Sie Ihre Kamera Benutzen

    Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, und einem Thermalbad oder einer Badewanne usw. • Diese Kamera entspricht der von der JEITA wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder (Japan Electronics and Information Technology eine örtliche autorisierte Sony- Industries Association) aufgestellten Kundendienststelle.
  • Seite 92: Schütteln Oder Anstoßen Der Kamera Vermeiden

    Hinweis zum „Memory Stick“ LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor Modelle mit LCD-Sucher) und der Benutzung Diese Kamera schaltet sich aus, wenn die Innenabdeckung geöffnet wird. Unterlassen Sie Objektiv Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass das Öffnen der Innenabdeckung, während die sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt •...
  • Seite 93: Richtiges Halten Der Kamera

    Richtiges Halten der Kamera Warenzeichen • „Memory Stick“, , und „MagicGate Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick Duo“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Seite 94 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Einstellen der Entfernung zum Motiv Bildwiedergabe auf Ihrem Richtiges Halten der Kamera ....5 — Fokusvorwahl......32 Computer Bezeichnung der Teile ......8 Fünf-Bild-Serienaufnahme — Burst .......... 33 Kopieren von Bildern zum Computer Vorbereitung —...
  • Seite 95 Störungsbehebung Störungsbehebung ........62 Warn- und Hinweismeldungen ....69 Selbstdiagnose-Anzeige — Falls ein Code erscheint, der mit einem Buchstaben beginnt....71 Zusatzinformationen Menüposten ..........72 Vorsichtsmaßnahmen......75 Informationen zum „Memory Stick“ ..78 Nickel-Metallhydrid-Akkus ....79 Hinweise zum Ladegerät......80 Hinweise zum O-Ring......80 Technische Daten ........83 LCD-Monitor-Anzeigen......84 Index Index............86...
  • Seite 96: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile A Blitz (25) Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. B Selbstauslöserlampe (25) C Objektiv D Öse für Handschlaufe E Innenabdeckung F Knop RESET (62) G Buchse (USB) (53) H Zugriffslampe (19) I Wasserschutzabdeckung J O-Ring (80) Anbringen der Handschlaufe...
  • Seite 97 A LCD-Monitor B Lampe POWER (15) C Taste POWER (15) D Taste MENU (16) E Moduswahlschalter : Zum Anzeigen von Bildern (36) : Zum Aufnehmen von Standbildern (22) Fünf-Bild-Serienaufnahme (33) : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern (43) F Auslöser (22) Blitzladekontrolllampe (orange) (26) H Steuertasten Menü...
  • Seite 98: Vorbereitung

    Ladevorgang beendet ist. Verwendung von Nickel-Metallhydrid-Akkus eines Akku-Restzeitanzeige nicht korrekt angezeigt. Einzelheiten über den Gebrauch des anderen Herstellers als Sony kann außerdem kein mitgelieferten Ladegeräts finden Sie auf einwandfreier Betrieb garantiert werden. Seite 80. • Die mit der Kamera gelieferten Nickel- Metallhydrid-Akkus müssen vor dem ersten...
  • Seite 99 Ladezeit Hinweise zu den Nickel- • Wenn noch nicht völlig entladene Nickel- Metallhydrid-Akkus wieder aufgeladen Metallhydrid-Akkus Nickel-Metallhydrid- Ladezeit werden, kann die Akku-Warnanzeige früher als Akku • Falls die Pole der Nickel-Metallhydrid-Akkus erwartet erscheinen. Dieses Phänomen nennt schmutzig sind, werden die Akkus man „Memory-Effekt“.* Sollte dieses Problem NH-AAA-DA ×...
  • Seite 100: Einlegen Der Batterien

    Einlegen der Batterien , Legen Sie die Batterien ein. , Schieben Sie die , Schieben Sie die Sicherheitssperre und den Innenabdeckung zum Öffnen Richten Sie die Pole +/– der Batterien Knopf OPEN in Pfeilrichtung, in Pfeilrichtung. gemäß den Markierungen +/– im und öffnen Sie die Batteriefach aus.
  • Seite 101 O-Ring- Berührungs- fläche O-Ring , Schließen Sie die , Schließen Sie die , Überprüfen Sie die Wasserschutzabdeckung. Innenabdeckung und schieben Wasserschutzabdeckung. Sie sie zum Verriegeln in Schließen Sie die Wasserschutzabdeckung, Überprüfen Sie den O-Ring und die O- Pfeilrichtung. und schieben Sie den Schieberiegel wieder Ring-Berührungsfläche auf Vorhandensein zurück, bis der Knopf OPEN mit einem von Kratzern, Verformung, Schmutz,...
  • Seite 102: Akku-Restzeitanzeige (Bei Verwendung Von Nickel-Metallhydrid-Akkus)

    Akku-Restzeitanzeige (bei Wiedergabe von Standbildern Akku-Betriebszeiten und Verwendung von Nickel- Anzahl der Bilder bei NH-AAA-DA (2) Metallhydrid-Akkus) (mitgeliefert) Aufnahme/Wiedergabe Bildgröße Akku- Wenn die Akkuladung bei Gebrauch Die Tabellen geben die ungefähre Akku- Anzahl der Betriebszeit abnimmt, zeigt die Akku-Restzeitanzeige Betriebszeit und die Anzahl der Bilder an, Bilder (Min.) die verbleibende Akkuladung mit den...
  • Seite 103: Benutzung Der Kamera Im Ausland

    Benutzung der Ein- und Ausschalten der Kamera Kamera im Ausland Stromquellen Abschaltautomatik Lampe POWER Sie können Ihre Kamera über das Wird die Kamera etwa drei Minuten lang mitgelieferte Ladegerät in allen Ländern nicht bedient, schaltet sie sich zur oder Gebieten mit einer Netzspannung Schonung der Akkus automatisch aus.
  • Seite 104: Gebrauch Der Tasten

    Gebrauch der Einstellen von Datum und Uhrzeit Tasten DATUMSFORM DATUM-/UHREINSTEL. 2003 J / M / T 12:00:00 2003 12:00 J / M / T M / T / J T / M / J Steuertasten MENU EXEC EXEC POWER Um die aktuellen Einstellungen der Kamera , Drücken Sie POWER, um die , Wählen Sie das gewünschte zu ändern, rufen Sie das Menü...
  • Seite 105 DATUM-/UHREINSTEL. DATUM-/UHREINSTEL. J / M / T J / M / T 2003 12:00 2003 10:30 A B B R E C H EXEC EXEC , Stellen Sie den numerischen , Wählen Sie [OK] mit der Wert mit den Steuertasten v/V Steuertaste v, und drücken Sie ein, und drücken Sie dann dann EXEC.
  • Seite 106: Standbild-Aufnahme

    Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“ Kontaktseite Aufkleberseite , Schieben Sie die , Schieben Sie die , Schieben Sie den „Memory Sicherheitssperre und den Innenabdeckung zum Öffnen Stick“ ein. Knopf OPEN in Pfeilrichtung, in Pfeilrichtung. Halten Sie den „Memory Stick“, wie in der und öffnen Sie die Abbildung gezeigt, und schieben Sie ihn Die Innenabdeckung öffnet sich zur...
  • Seite 107 O-Ring- Berührungs- fläche O-Ring Zugriffslampe , Schließen Sie die Innenabdeck- , Überprüfen Sie die , Schließen Sie die ung und schieben Sie sie zum Wasserschutzabdeckung. Wasserschutzabdeckung. Verriegeln in Pfeilrichtung. Überprüfen Sie den O-Ring und die O- Schließen Sie die Wasserschutzabdeckung, Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung Ring-Berührungsfläche auf Vorhandensein und schieben Sie den Schieberiegel wieder...
  • Seite 108: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße ZURÜCK ZURÜCK GRÖS • BURST GRÖS BURST • GRÖS BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M FOKUS AUTO FOKUS AUTO 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS BILDEFFEKT BURST BILDEFFEKT MENU EXEC EXEC , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der , Wählen Sie die gewünschte...
  • Seite 109: Bildgröße

    9880 benötigte Datenmenge. Das bedeutet, dass Sie weniger Bilder auf Ihrem „Memory Stick“ speichern können. • Wenn Sie mit älteren Sony-Modellen • Die tatsächliche Anzahl der Bilder hängt von aufgenommene Bilder wiedergeben, kann die den jeweiligen Aufnahmebedingungen ab. Wählen Sie eine Bildgröße, die für die Art Bildgrößenanzeige von der tatsächlichen...
  • Seite 110: Grundlegende Standbild-Aufnahme - Im Automatikmodus

    Grundlegende Standbild-Aufnahme — Im Automatikmodus 2.0M 2.0M 2.0M AE/AF- Speicheranzeige Blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den , Halten Sie die Kamera mit einer , Halten Sie den Auslöser halb Moduswahlschalter auf Hand ruhig, und bringen Sie niedergedrückt. und schalten Sie die Kamera das Motiv in die Mitte des LCD- Der Piepton ertönt.
  • Seite 111: Autofokus

    Autofokus LCD-Beleuchtung 2.0M 2.0M 2.0M Wenn Sie versuchen, ein Motiv Die LCD-Beleuchtung kann mit [LCD- aufzunehmen, das schwer scharfzustellen LICHT] unter [ ] durch Drücken von AUFNAHME MENU und den Steuertasten v/V ein- und ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken. ausgeschaltet werden.
  • Seite 112: Lcd-Monitoranzeige Während Der Aufnahme

    Verwendung des Selbstauslösers LCD-Monitoranzeige während ZURÜCK ZURÜCK der Aufnahme GRÖS BURST • GRÖS BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M Die Anzeige kann mit [ANZEIGE] unter FOKUS AUTO FOKUS AUTO ] durch Drücken von MENU und den SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS Steuertasten v/V ein- und ausgeschaltet BILDEFFEKT...
  • Seite 113: Wahl Des Blitzmodus

    Wahl des Blitzmodus 2.0M 2.0M 2.0M SELB AUSLÖS 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M E I N AU S EXEC Selbstauslöser- lampe , Wählen Sie [EIN] mit der , Bringen Sie das Motiv in die , Stellen Sie den Steuertaste v, und drücken Sie Mitte des LCD-Monitors, und Moduswahlschalter auf dann EXEC.
  • Seite 114: Rote-Augen-Reduzierung

    Anlegen oder Auswählen eines Ordners Rote-Augen-Reduzierung • Der Blitz kann nicht im Burst-Modus Ihre Kamera kann mehrere Ordner in einem verwendet werden. „Memory Stick“ anlegen. Sie können auch Der Blitz flackert vor der eigentlichen • Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird, den für die Speicherung der Bilder Aufnahme, um den Rote-Augen-Effekt zu drücken Sie zuerst MENU, um das Menü...
  • Seite 115: Anlegen Eines Neuen Ordners

    Anlegen eines neuen Ordners ORDNER ANLEGEN ZURÜCK ZURÜCK GRÖS BURST • FORMATIEREN 2.0M 2.0M 2.0M 102MSDCF WIRD ANGELEGT FOKUS AUTO ORDNER ANLEGEN SELB AUSLÖS ORDNER ÄNDERN BILDEFFEKT A B B R E C H MENU EXEC EXEC , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der , Wählen Sie [OK] mit der...
  • Seite 116: Auswählen Des Aufnahmeordners

    Auswählen des Aufnahmeordners ZURÜCK ZURÜCK ORDNER ÄNDERN GRÖS BURST • 2.0M 2.0M 2.0M FORMATIEREN : 102MSDCF FOKUS AUTO ORDNER ANLEGEN BILD SELB AUSLÖS ORDNER ÄNDERN DATUM: BILDEFFEKT 2003 7 4 1:05 MENU EXEC EXEC , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der , Wählen Sie den gewünschten Steuertaste V, und drücken Sie...
  • Seite 117 ORDNER ÄNDERN : 102MSDCF A B B R E C H EXEC , Wählen Sie [OK] mit der Steuertaste v, und drücken Sie dann EXEC. Wenn Sie MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet, und der ausgewählte Ordner wird angezeigt. So brechen Sie die Änderung des Aufnahmeordners ab Wählen Sie [ABBRECH] in Schritt 4.
  • Seite 118: Anpassen Der Kamera An Die Aufnahmebedingungen - Szenenwahl

    Anpassen der Kamera an die Aufnahmebedingungen — Szenenwahl Active-Outdoor-Modus Wenn Sie unter Wasser, bewegte Objekte, Illumination-Snap-Modus Porträts, Personen am Abend, Abendszenen Dieser Modus ermöglicht das Einfrieren Der Illumination-Snap-Modus liefert oder Landschaften aufnehmen, verwenden von Bewegungen, und liefert lebhafte attraktive Aufnahmen mit Personen im Sie die unten aufgeführten Modi, um die Außenaufnahmen von sich schnell Vordergrund und Abendszenen im...
  • Seite 119 So heben Sie die Szenenwahl auf Dämmerungsmodus 2.0M 2.0M 2.0M Drücken Sie V (SCENE) mehrmals, bis die Dieser Modus ermöglicht die Aufnahme von Anzeige ausgeblendet wird (Automatik). entfernten Abendszenen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung zu verlieren. • Falls das Menü gegenwärtig angezeigt wird, drücken Sie zuerst MENU, um das Menü...
  • Seite 120: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv - Fokusvorwahl

    Einstellen der Entfernung zum Motiv — Fokusvorwahl ZURÜCK ZURÜCK 0.5 m 0.2 m GRÖS BURST • GRÖS BURST 2.0M 2.0M 2.0M • 2.0M 2.0M 2.0M FOKUS AUTO FOKUS AUTO SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS BILDEFFEKT BILDEFFEKT MENU EXEC Wenn Sie ein Motiv mit einer , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der...
  • Seite 121: Fünf-Bild-Serienaufnahme - Burst

    Fünf-Bild-Serienaufnahme — Burst FOKUS ZURÜCK ZURÜCK AUTO GRÖS BURST • GRÖS BURST • 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M 0.2m FOKUS AUTO FOKUS AUTO 0.5m SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS 1.0m BILDEFFEKT BILDEFFEKT MENU EXEC EXEC , Wählen Sie die gewünschte , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der...
  • Seite 122: Drücken Sie Den Auslöser Erst

    Hinzufügen von Spezial- effekten — Bildeffekt Sie können Bilder digital verarbeiten, um 2.0M GRÖS • BURST Spezialeffekte zu erzielen. NEGATIV SEPIA 2.0M 2.0M 2.0M 2.0M BURST EXEC Farbe und Helligkeit Das Bild erhält eine des Bilds werden zu nostalgische einem Negativ Sepiafärbung.
  • Seite 123 ZURÜCK ZURÜCK BILDEFFEKT GRÖS BURST • GRÖS BURST 2.0M 2.0M 2.0M • 2.0M 2.0M 2.0M NEGATIV FOKUS AUTO FOKUS AUTO SEPIA SELB AUSLÖS SELB AUSLÖS BILDEFFEKT BILDEFFEKT SOLARIS. MENU EXEC EXEC , Stellen Sie den , Wählen Sie [ ] mit der , Wählen Sie den gewünschten Moduswahlschalter auf Steuertaste v, und drücken Sie...
  • Seite 124: Wiedergabe Von Standbildern

    Wiedergabe von Standbildern Wiedergabe von Standbildern Einzelbildwiedergabe auf dem LCD-Monitor 2.0M 2.0M 2.0M Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige (Vier- 2.0M 2.0M 2.0M (Einzelbild) Bild-Anzeige) 2.0M 2.0M 2.0M 101-0007 101-0006 2003 7 4 12:00 2003 7 4 10:30 101-0007 2003 7 4 12:00 Sie können die mit der Kamera , Wählen Sie das gewünschte , Stellen Sie den aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem...
  • Seite 125: Wiedergabe Einer Index-Anzeige (Vier-Bild-Anzeige)

    Wiedergabe einer Index-Anzeige (Vier-Bild-Anzeige) So schalten Sie auf die Einzelbild- ZURÜCK ZURÜCK Anzeige zurück LÖSCHEN LÖSCHEN Wählen Sie [EINZEL] in Schritt 2, oder IM ORDN LÖSCH IM ORDN LÖSCH drücken Sie EXEC, um das Einzelbild im INDEX INDEX gelben Rahmen anzuzeigen, wenn vier DPOF DPOF Bilder angezeigt werden.
  • Seite 126: Auswählen Des Ordners Und Wiedergeben Der Bilder - Ordner

    Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder — Ordner ZURÜCK ZURÜCK ORDNER ÄNDERN LÖSCHEN FORMATIEREN : 102MSDCF IM ORDN LÖSCH ORDNER ÄNDERN BILD INDEX DATUM: DPOF 2003 7 4 1:05 MENU EXEC EXEC , Stellen Sie den , Wählen Sie den gewünschten , Wählen Sie [ ] mit der Moduswahlschalter auf...
  • Seite 127 Wenn der „Memory Stick“ mehrere Ordner enthält ORDNER ÄNDERN Wenn das erste oder letzte Bild im Ordner : 102MSDCF angezeigt wird, erscheinen die folgenden Anzeigen auf dem LCD-Monitor. A B B R E C H : Ruft den vorhergehenden Ordner auf. : Ruft den nächsten Ordner auf.
  • Seite 128: Bildvergrößerung - Vergrößerte Wiedergabe

    Bildvergrößerung — Vergrößerte Wiedergabe Sie können ein mit der Kamera aufgenommenes Bild einzoomen, um es auf 2.0M 2.0M 2.0M das 2,5- oder 5-fache der Originalgröße zu vergrößern. 101-0007 2003 7 4 1:30 1× (normal) 2,5× EXEC ( , Stellen Sie den , Drücken Sie EXEC ( ) 5×...
  • Seite 129: Auswählen Von Auszudruckenden Bildern - Drucksymbol (Dpof)

    Auswählen von auszudruckenden Bildern — Drucksymbol (DPOF) Sie können mit Ihrer Kamera 2.0M 2.0M 2.0M aufgenommene Bilder, die Sie ausdrucken ZURÜCK LÖSCHEN lassen wollen, markieren. Diese Funktion IM ORDN LÖSCH ist praktisch, wenn Sie Bilder in einem INDEX 101-0006 Fotoladen oder mit einem Drucker 2003 7 4 10:30 DPOF...
  • Seite 130 ZURÜCK DPOF LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH INDEX DPOF EXEC EXEC , Wählen Sie [EIN] mit der , Wählen Sie [DPOF] mit der Steuertaste v, und drücken Sie Steuertaste V, und drücken Sie dann EXEC. dann EXEC. Wenn Sie MENU drücken, wird das Menü ausgeblendet, und das angezeigte Bild wird mit dem Symbol markiert.
  • Seite 131: Verwendung Von Bewegtbildern

    Verwendung von Bewegtbildern Bewegtbild-Aufnahme BERT AUFN 5:10 0/15s 10/15s AUFNAHME , Stellen Sie den , Drücken Sie den Auslöser ganz , Um die Aufnahme zu stoppen, Moduswahlschalter auf durch. drücken Sie den Auslöser und schalten Sie die Kamera erneut ganz durch. „AUFN“...
  • Seite 132: Aufnahmezeit

    Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem LCD-Monitor Aufnahmezeit Die Aufnahmezeit hängt von der Kapazität 0:00 0:00 des „Memory Stick“ ab. Verwenden Sie bei der Wahl eines „Memory Stick“ die 101 – 0018 101 – 0016 folgende Tabelle als Anhaltspunkt. 2003 7 12:00 2003 7 10:30...
  • Seite 133 0:05 101 – 0016 EXEC , Drücken Sie EXEC. Das Bewegtbild wird wiedergegeben. So beenden Sie die Wiedergabe Drücken Sie EXEC. Anzeigen während der Wiedergabe von Bewegtbildern Die Anzeigen auf dem LCD-Monitor werden nicht aufgezeichnet. Die Anzeige kann mit [ANZEIGE] unter [ ] durch Drücken von MENU und den Steuertasten v/V ein- und ausgeschaltet werden...
  • Seite 134: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Löschen von Bildern 2.0M 2.0M 2.0M ZURÜCK ZURÜCK LÖSCHEN LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH IM ORDN LÖSCH 101-0007 INDEX INDEX 2003 7 4 12:00 DPOF DPOF EXEC EXEC MENU , Drücken Sie MENU, wählen Sie , Stellen Sie den , Wählen Sie [LÖSCHEN] mit ] mit der Steuertaste v, und Moduswahlschalter auf...
  • Seite 135: Formatieren Eines „Memory Stick

    Formatieren eines „Memory Stick“ ZURÜCK LÖSCHEN LÖSCHEN IM ORDN LÖSCH INDEX DPOF A B B R E C H MENU EXEC , Wählen Sie [OK] mit der , Schieben Sie den zu , Schalten Sie die Kamera ein, Steuertaste v, und drücken Sie formatierenden „Memory und drücken Sie MENU.
  • Seite 136 FORMATIEREN ZURÜCK FORMATIEREN ORDNER ÄNDERN FORMATIERVORGANG A B B R E C H EXEC EXEC , Wählen Sie [ ] mit der , Wählen Sie [OK] mit der Steuertaste V, und drücken Sie Steuertaste v, und drücken Sie dann EXEC. dann EXEC.
  • Seite 137: Bildwiedergabe Auf Ihrem Computer

    Bei einer Einstellung auf weniger als „Memory Stick“-Steckplatz vorhanden ist, garantiert werden. 800 × 600 Punkte oder 256 Farben oder können Sie Bilder mit Hilfe von weniger erscheint der Modellwahl-Bildschirm Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten nicht. finden Sie auf der Sony-Website. http://www.sony.net/...
  • Seite 138: Installieren Des Usb-Treibers

    c Klicken Sie auf [USB Driver] e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers auf dem Installationsmenü- restart my computer now] (Ja, Bildschirm. ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten), und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
  • Seite 139: Installieren Von „Image Transfer

    e Geben Sie den Zielordner für Installieren von „Image • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Transfer“ die Installation an, und klicken c Klicken Sie auf [Next]. Wenn Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ Sie dann auf [Next]. das Fenster „Licence können Sie Bilder automatisch zu Ihrem Wählen Sie den Agreement“...
  • Seite 140: Installieren Von „Imagemixer

    Installieren von „ImageMixer“ in den nachfolgenden Fenstern. Mit Hilfe der Software „ImageMixer Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß Ver.1.5 for Sony“ können Sie Bilder den auf dem Bildschirm angezeigten kopieren, betrachten und bearbeiten. Anweisungen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfe- Dateien der Software.
  • Seite 141: Anschließen Der Kamera An Ihren Computer

    c Schließen Sie das mitgelieferte Anschließen der Kamera an • Beachten Sie, dass sich die Kamera nicht einschalten lässt, wenn kein „Memory Stick“ in Ihren Computer USB-Kabel an die Buchse die Kamera eingesetzt ist. (USB) der Kamera an. • Wenn Sie einen Desktop-Computer verwenden, a Schieben Sie den „Memory empfehlen wir, das USB-Kabel an den USB- Stick“...
  • Seite 142: Kopieren Von Bildern Mit „Image Transfer

    Taskleiste. wollen, gehen Sie folgendermaßen vor. a Klicken Sie auf [Start], dann 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann auf [Stop]. auf [My Computer]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im b Klicken Sie mit der rechten Bestätigungsfenster, und klicken Sie Maustaste auf [Sony dann auf [OK].
  • Seite 143: Ändern Von „Image Transfer"-Einstellungen

    c Heben Sie die Einstellung auf. Ändern von „Image Kopieren von Bildern ohne Transfer“-Einstellungen „Image Transfer“ 1 Klicken Sie auf [AutoPlay]. 2 Stellen Sie [Content type] auf Sie können die „Image Transfer“- — Windows 98/98SE/2000/Me [Pictures] ein. Einstellungen ändern. Klicken Sie mit der 3 Aktivieren Sie [Select an action to Wenn „Image Transfer“...
  • Seite 144: Stellen Sie Eine Usb

    Kopieren von Bildern mit dem folgenden Verfahren. Ordner „My Documents“. AutoPlay-Assistenten von 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. Windows XP Die Bilddateien werden in den Ordner • Wenn Sie Windows 2000 benutzen, „My Documents“ kopiert. a Stellen Sie eine USB-...
  • Seite 145: Bildwiedergabe Auf Ihrem Computer

    Sie dann auf [Next]. Reihenfolge. • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Das Fenster „Completing the Scanner Ver.1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem and Camera Wizard“ (Scanner- und Computer wiederzugeben und zu bearbeiten. Kamera-Assistent beenden) erscheint. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den Hilfe- f Klicken Sie auf [Finish].
  • Seite 146: Bilddatei-Speicheradressen Und Dateinamen

    Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“...
  • Seite 147: Kopieren Von Bildern Zum Computer - Für Anwender Von Macintosh

    Modus [NORMAL]. Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten vorinstalliert sein. Für die folgenden Wenn Sie die Kamera über ein USB-Kabel finden Sie auf der Sony-Website. Modelle muss das Betriebssystem auf Mac an Ihren Computer anschließen, kann sie http://www.sony.net/ OS 9.0, 9.1 oder 9.2 aktualisiert werden.
  • Seite 148: Anschließen Der Kamera An Den Computer

    • Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver.1.5 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Betriebssystem enthalten ist, um das for Sony“ können Sie Bilder zu Ihrem neu erkannten Laufwerks auf dem Computer kopieren und auf Ihrem Computer Fenster zu öffnen.
  • Seite 149: Erzeugen Einer Video-Cd Mit „Imagemixer

    Erzeugen einer Video-CD mit „ImageMixer“ f Legen Sie eine leere CD-R in Mit „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. können Sie eine Video-CD erzeugen. Sie das CD-R-Laufwerk ein, und können die erzeugten Video-CDs auf einem d Klicken Sie auf klicken Sie auf [OK].
  • Seite 150: Störungsbehebung

    öffnen Sie die einwandfrei funktionieren, wenden Sie Abhilfemaßnahmen aus. Wasserschutzabdeckung, um den Knopf sich an Ihren Sony-Händler oder eine RESET mit einem spitzen Gegenstand örtliche Sony-Kundendienststelle. 1 Überprüfen Sie zuerst die Punkte in den hineinzudrücken. Schließen Sie dann die folgenden Tabellen.
  • Seite 151 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akkus sind zu schnell • Sie verwenden die Kamera für Aufnahme/ — erschöpft. Wiedergabe an einem sehr kalten Ort. p Laden Sie die Akkus (Seite 10). • Die Akkus sind nicht genügend aufgeladen. • Die Akkus sind erschöpft (Seite 79). p Ersetzen Sie die Akkus durch neue.
  • Seite 152 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Beim Aufnehmen eines sehr p Dies ist keine Funktionsstörung. • Diese Erscheinung ist auf das hellen Motivs erscheinen Schmierphänomen zurückzuführen. vertikale Streifen. Die Kamera nimmt nicht auf. • Es ist kein „Memory Stick“ eingesetzt. p Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 18). p Löschen Sie die im „Memory Stick“...
  • Seite 153 Anzeigen von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt keine Bilder • Der Moduswahlschalter steht nicht auf p Auf einstellen (Seite 36). wieder. • Ihre Kamera kann keine von der Festplatte Ihres — Computers kopierten Bilddateien wiedergeben, wenn der Ordner-/Dateiname geändert oder das Bild bearbeitet worden ist.
  • Seite 154 Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 54. — p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. „Image Transfer“ startet p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when the — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] für die Einstellung [Basic]...
  • Seite 155 Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver.1.5 for — Bildwiedergabe auf einem Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. Computer. p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. — p Kopieren Sie den Film auf die Festplatte Ihres Computers, und Bei der •...
  • Seite 156 Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert • Die Akkus sind schwach. (Die Anzeige E p Laden Sie die Akkus (Seite 10). nicht. erscheint.) p Trennen Sie das USB-Kabel ab (Seiten 54 und 60). • Das USB-Kabel ist angeschlossen. p Nehmen Sie die Akkus heraus, setzen Sie sie nach etwa einer Die Kamera ist •...
  • Seite 157: Warn- Und Hinweismeldungen

    Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem LCD-Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme KEIN MEMORY STICK • Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 18). SYSTEMFEHLER • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 15). MEMORY STICK FEHLER • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 78). •...
  • Seite 158 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme VERGRÖSSERTE • Sie haben versucht, eine mit einem anderen Gerät erzeugte Datei vergrößert wiederzugeben. WIEDERGABEFEHLER • Vergrößerte Wiedergabe ist nicht für Bilder verfügbar, die auf einem Computer bearbeitet wurden. • Während der vergrößerten Wiedergabe mit Ihrer Kamera ist ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 159: Selbstdiagnose-Anzeige - Falls Ein Code Erscheint, Der Mit Einem Buchstaben Beginnt

    Abdeckung, und schalten Sie die Kamera wieder ein. Falls sich ein Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der Selbstdiagnose-Anzeige Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, ist eventuell eine Reparatur notwendig. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle, und geben Sie den 5-stelligen Servicecode Beispiel: E:61:10...
  • Seite 160: Menüposten

    Zusatzinformationen Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlschalters unterschiedlich. Der LCD-Monitor zeigt nur die jeweils verfügbaren Posten an. Der Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Bei Einstellung des Moduswahlschalters auf (bei Wahl von [ ] in den Menüeinstellungen) Posten Einstellung Beschreibung...
  • Seite 161 Bei Einstellung des Moduswahlschalters auf oder (bei Wahl von [ ] in den Menüeinstellungen) Posten Einstellung Beschreibung FORMATIEREN OK / ABBRECH Damit formatieren Sie den „Memory Stick“. Beachten Sie, dass beim Formatieren eines „Memory Stick“ alle im „Memory Stick“ enthaltenen Daten, einschließlich der mit einem anderen Gerät geschützten Bilder, unwiederbringlich gelöscht werden (Seite 47).
  • Seite 162 Die folgenden Menüposten sind unabhängig von der Stellung des Moduswahlschalters immer verfügbar. Wenn [ ] in den Menüeinstellungen gewählt wird Posten Einstellung Beschreibung xEIN / AUS LCD-LICHT Dient zur Wahl der Helligkeit des LCD-Monitors. Die Einstellung [EIN] macht den Bildschirm heller und leichter ablesbar, wenn Sie die Kamera an dunklen Orten benutzen, verbraucht aber auch mehr Batteriestrom (Seite 23).
  • Seite 163: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie die Kamera nicht Bedienungsvorgänge durch, um Reinigen des Kameragehäuses sicherzustellen, dass die Kamera Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem an folgenden Orten liegen einwandfrei funktioniert. weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten • An einem sehr heißen Ort, wie z.B. in •...
  • Seite 164: Wenn Sand, Schmutz Oder Salzwasser An Der Kamera Haften

    Berührungsfläche stark verschmutzt ist, Wassertropfen im Inneren befinden, kann einem sauberen, trockenen und weichen Tuch wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder es zu einer Funktionsstörung der Kamera ab, und lassen Sie die Kamera anschließend im eine örtliche autorisierte Sony- kommen.
  • Seite 165 Die folgenden Fälle begünstigen Falls Feuchtigkeitskondensation Aber selbst wenn diese wiederaufladbare Feuchtigkeitskondensation: auftritt Knopfzelle nicht geladen wird, kann die • Wenn die Kamera von einem kalten Ort Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie Kamera dennoch benutzt werden, solange (z.B.
  • Seite 166: Informationen Zum „Memory Stick

    Informationen zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein neuartiger, • Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht Aufnahme/ „Memory Stick“-Typ während des Daten-Lese- oder -Schreib- kompakter, tragbarer und vielseitiger IC- Wiedergabe vorgangs heraus. Datenträger, dessen Speicherkapazität die Memory Stick • In den folgenden Fällen können Daten einer Diskette bei weitem übersteigt.
  • Seite 167: Nickel-Metallhydrid-Akkus

    Nickel-Metallhydrid-Akkus Effektiver Gebrauch des Akkus Akku-Lebensdauer – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen • Die Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im geparkten Autos Temperaturen ab, und die Akku- Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität –...
  • Seite 168: Hinweise Zum Ladegerät

    Hinweise zum O- Ring • Laden Sie außer Nickel-Metallhydrid- • Blinken der Lampe CHARGE kann Akkus von Sony keine anderen Batterien bedeuten, dass ein Akkufehler vorliegt, O-Ringe sind Wasserdichtungen, die in in dem mit Ihrer Kamera gelieferten oder dass andere Akkus als die Unterwasserkameras, Uhren, Tauchgeräten...
  • Seite 169: Überprüfen Des O-Rings Und Der O-Ring-Berührungsfläche

    c Überprüfen Sie den O-Ring Überprüfen des O-Rings und • Falls sich hartnäckiger Schmutz am O-Ring nur schwer abwischen lässt, entfernen Sie den O- der O-Ring-Berührungsfläche und die O-Ring- Ring, und waschen Sie ihn mit Wasser ab. Berührungsfläche. Überprüfen Sie den O-Ring und die O- •...
  • Seite 170: Anbringen Des O-Rings

    Sie den O-Ring ab. metallenen Gegenstand zum Reinigen, weil • Wenden Sie sich bezüglich des O-Ring- dadurch die O-Ring-Nut verkratzt werden Austauschs an Ihren Sony-Händler oder kann. eine örtliche autorisierte Sony- Kundendienststelle. Geben Sie beim Anbringen des O-Rings...
  • Seite 171: Technische Daten

    Technische Daten x Kamera [LCD-Monitor] x BC-CS2A/CS2B Ni-MH- [System] Akkuladegerät Verwendetes LCD-Panel 2,5 cm (Typ 1,0) TFT-Ansteuerung Bildwandler Eingangsleistung Gesamtzahl der Bildpunkte 6,72-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,7) 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 3 W Primärfarbenfilter 64 460 (293×220) Punkte Ausgangsleistung Gesamte Pixelzahl der Kamera DC OUT AA: 1,4 V, 400 mA ×...
  • Seite 172: Lcd-Monitor-Anzeigen

    LCD-Monitor-Anzeigen Bei Standbild-Aufnahmen Bei Bewegtbild-Aufnahme BERT 2.0M 2.0M 2.0M 12:55 C:32:ss C:32:ss SLRS SLRS A Bildgrößen-Anzeige (20, 33) A Aufnahmemodusanzeige (43) B Akku-Restzeitanzeige (14) B Akku-Restzeitanzeige (14) C Blitzmodusanzeige (25)/ C Fokusvorwahlanzeige (32) Anzeige für Rote-Augen- D Bildeffekt-Anzeige (34) Reduzierung (26) E Akku-Warnanzeige (69) D Fokusvorwahlanzeige (32) F Statusanzeige (43)
  • Seite 173: Bei Standbildwiedergabe

    Bei Standbildwiedergabe Bei Bewegtbildwiedergabe 2.0M 2.0M 2.0M 0:12 101 - 0012 101 _ 0008 10:30 2003 9:30 2003 7 4 I Aufnahmemodusanzeige (44) A Bildgrößen-Anzeige (20, 33) B Drucksymbol-Anzeige (41) J Ordner_Dateiname (58) K Wiedergabeordneranzeige (38) C Anzeige für vergrößerte L Bildnummer Wiedergabe/ Vergrößerungsfaktor (40)
  • Seite 174 Index Index Bildeffekt ............34 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..57, 60 Abschaltautomatik ........... 15 Feuchtigkeitskondensation ....... 76 Blitz AE/AF-Speicheranzeige ........22 Formatieren eines „Memory Stick“ ....47 Rote-Augen-Reduzierung ..... 25, 26 Ändern des Aufnahmeordners ......28 Wahl des Blitzmodus ........25 Anlegen eines neuen Ordners ......
  • Seite 175 Unterwassermodus ........30 Vivid-Nature-Modus ........31 Memory Stick SCENE ............31 Anzahl der speicherbaren Bilder ....21 Scharfeinstellung Aufnahmezeit ..........44 Aufnahme (im Automatikmodus) ....22 Einsetzen/Herausnehmen eines Fokusvorwahl ..........32 Uhreinstellung ..........16 „Memory Stick“ ........18 Selbstauslöser ..........24 Unterwasseraufnahmen ........30 Formatieren eines „Memory Stick“...
  • Seite 180 (flüchtige organische Vous trouverez des compléments d’information et des réponses Bestandteile). aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis