Compteur d’énergie active 3 phases 100 a avec communication jbus/modbus (56 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für socomec COUNTIS E42
Seite 1
170x120mm - 85x120mm - BLACK - White Offset COUNTIS E42 Compteur d’énergie active et réactive triphasé via TC 5A avec homologation MID Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
Seite 2
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C DAnGer et AvertiSSeMent ....................4 OPerAtiOnS PreALABLeS ....................8 PreSentAtiOn ........................9 - Le compteur ........................9 - entrée tarif et sortie impulsion ..................13 - La conformité MiD .......................16 inStALLAtiOn ........................24 teSt De rACCOrDeMent ....................29 PrOGrAMMAtiOn .......................32 UtiLiSAtiOn ........................38...
Seite 3
- O contador ........................12 - entrada tarifário e saída impulso ................15 - A conformidade MiD ....................22 inStALAÇÃO ........................28 teSte De LiGAÇÃO ......................30 PrOGrAMAÇÃO ........................32 UtiLizAÇÃO ........................39 ASSiStÊnCiA ........................43 CArACterÍStiCAS tÉCniCAS ...................56 Certificate of conformity with MID Directive, User Manual: http://www.socomec.com/en/ countis-e4x www.socomec.com...
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Personnel qualifié et Qualified personnel and utilisation conforme correct operation L’installation, la mise en service et l’exploitation de...
Qualifiziertes Personal und Personale qualificato e utilizzo bestimmungsgemässer conforme Einsatz L’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo dell’ap- ali- parecchiatura descritta in questa documentazione pos- Die Installation, die Inbetriebnahme und der Betrieb der sono essere eseguiti soltanto da personale qualificato, in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen vale a dire appositamente formato.
Seite 6
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C DANGER ET AVERTISSEMENT hAzARDS AND wARNING - GEfAhREN uND wARNhINwEISE - PERICOlO E AVVERTENzE - GEVAAR EN wAARSChuwING - PElIGRO y ADVERTENCIA - PERIGO E AVISO Gekwalificeerd personeel en Personal cualificado y uso geëigend gebruik...
Seite 7
Pessoal qualificado e utilização adequada ón A instalação, a colocação em funcionamento e a exploração do equipamento descrito na presente documentação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado, isto é, formado para o efeito. O não respei- to das indicações constantes das presentes instruções de uso não responsabiliza o construtor.
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C OPéRATIONS PRéAlABlES INITIAl ChECkS - VORAuSGEhENDE kONTROllEN - OPERAzIONI PRElIMINARI - VOORAfGAANDE OPERATIES - OPERACIONES PREVIAS - OPERAçOES PRElIMINARES Pour la sécurité du personnel et du matériel, Voor de veiligheid van het personeel en het il est impératif de lire la totalité...
Il dispose d’une entrée tarif et an input tariff and an output impulse. d’une sortie impulsion. The COUNTIS E42 has the following functionalities: Le COUNTIS E42 est doté des fonctionnalités suivantes : - total metering ( ∑ - comptage total ( ∑...
Seite 10
PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO Il ConTAToRE DER ZählER Il contatore di energia COUNTIS E42 è un Der Leistungszähler COUNTIS E42 contatore di energia elettrica attivo e reattivo ist ein Wirkverbrauchszähler und destinato alle reti trifase. Può essere raccordato tramite Blindverbrauchszähler für Drehstromnetze.
Seite 11
Dispone de una entrada de tarifa y reactieve elektrische energie. Hij beschikt over een tarief- de una salida impulsión. ingang en een puls-uitgang. El COUNTIS E42 está dotado de las siguientes De COUNTIS E42 is uitgerust met de volgende funcionalidades: functionaliteiten: - recuento total ( ∑...
Seite 12
- contagem total ( ∑ - contagem duplo tarifário: 2 tarifáriosT1, T2, e total T = T1+T2. O COUNTIS E42 possuí também a certificação MID, o que implica as seguintes especificidades: • classe de precisão garantida, • inviolabilidade do produto, •...
Seite 13
Beispiel für den Anschluss des Ausgangsimpulses COUNTIS Ci COUNTIS ECi COUNTIS E42 * Les concentrateurs d’impulsions du type COUNTIS Ci et ECi intègrent la résistance de 1 kΩ * Concentrators pulse type COUNTIS Ci and ECi integrate resistance 1 kΩ...
Seite 14
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO ENtrata tariffa E uScita impulSo tariEf-iNgaNg EN pulS-uitgaNg Entrata tariffa Ingang tatief T1: la tensione nei morsetti 8 e 10 = 0 V T1: de spanning aan de klemmen 8 en 10 = 0 V T2: la tensione nei morsetti 8 e 10 = 230 V AC...
Seite 15
COUNTIS Ci COUNTIS ECi COUNTIS E42 * Concentrador de impulsos tipo COUNTIS Ci e ECi integrar resistencia 1 kΩ * Pulso Hubs tipo COUNTIS Ci e ECi integrar resistência 1 kΩ...
Seite 16
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO ConFoRMITé MID MID CoMplIAnCE GARAnTIR unE uTIlISATIon EnSuRInG MID-CoMplIAnT uSE ConFoRME A lA MID • Installation • Installation > System type >...
Seite 18
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO MID-KonFoRMITäT ConFoRMITà MID EInEn BETRIEB In GARAnTIRE un uTIlIZZo ÜBEREInSTIMMunG MIT DER MID ConFoRME AllA MID SIChERSTEllEn • Installazione • Installation >...
Seite 20
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO MID ConFoRMITEIT ConFoRMIDAD MID EEn GEBRuIK ConFoRM DE MID GARAnTIZAR unA uTIlIZACIÓn WAARBoRGEn ConFoRME A lA MID • Installatie • Instalación >...
Seite 22
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PRéSENTATION INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO ConFoRMIDADE MID GARAnTIR uMA uTIlIZAÇÃo ConFoRME A MID • Instalação > Tipo de rede O contador E42 só está em conformidade com a directiva MID para a ligação às redes: 4NBL (figura...
Seite 24
électriques. GB recommendations NL Aanbevelingen The Countis E42 meter can be mounted on a 35 mm De teller Countis E42 kan worden ingehaakt op een rail (EN 60715TH35). It must be used inside electrical rail van 35 mm (EN 60715TH35). Hij dient te worden cabinets.
Seite 25
= Fus. 0,5 A gG / 0,5 A classe CC Sans neutre Without neutral Ohne Nullleiter Senza neutro Zonder neutrale Sin neutro U1 U2 U3 N Sem neutro COUNTIS E42 Fig. 1 Avec neutre With neutral Mit Nullleiter Con neutro Met neutrale V1>150VAC → Con neutro V2>150VAC →...
Seite 26
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO NL Onevenwichtig driefasig netwerk (3NBl) rÉSeAU triPHASÉ DÉSÉQUiLiBrÉ zonder neutraal (3nBL) SAnS neUtre Bij gebruik van 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase L’utilisation de 2 TC diminue de 0,5% la précision de la...
Seite 27
= Fus. 0,5 A gG / 0,5 A classe CC Sans neutre Without neutral Ohne Nullleiter Senza neutro Zonder neutraal Sin neutro Sem neutro U1 U2 U3 N COUNTIS E42 Fig. 4 Avec neutre With neutral Mit Nullleiter Con neutro Met neutraal V1>150VAC → Con neutro V2>150VAC →...
Seite 28
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C INSTAllATION INSTAllATION - INSTAllATION - INSTAllAzIONE - INSTAllATIE - INSTAlACIóN - INSTAlAçãO rÉSeAU MOnOPHASÉ (1BL) rÉSeAU BiPHASÉ ÉQUiLiBrÉ (2BL) En régime IT, ne pas raccorder les En régime IT, ne pas raccorder les secondaires de TC à...
Seite 29
• Err 9 = inversion en tension entre V3 et Neutre • Err 9 = umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V3 und Nullleiter The Countis E42 has a function enabling errors COUNTIS E42 dispone di una funzione che in connection of the phases to be detected. This...
DI PROVA DEl COllEGAMENTO - AANSluITING TEST fuNCTIE - CONExIóN PRuEBA fuNCIóN - lIGAçAO TESTE fuNçãO De COUNTIS E42 beschikt over een functie El COUNTIS E42 dispone de una función que om fouten in de fasenaansluiting te detec- permite detectar los errores en la conexión teren.
Seite 31
O COUNTIS E42 dispõe de uma função que permite detectar os erros durante a ligação das fases. Esta função deve ser posta em funcionamen- to pelo menos uma vez antes da utilização do COUNTIS para evitar a contagem de valores errados (energia negativa em vez de positiva, totais incoerentes).
Seite 32
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO MENU PROGRAMMATION Programmatie menu Programming menu Menú programación Programmiermenü Menu programação Menu programmazione Valeur TC CT value SW-Wert Valore TC Waarde ST...
Seite 33
ENTRéE EN PROGRAMMATION Overgaan tot programmeermodus Access to programming mode Acceso a la programación Zur Programmierebene Entrar em modo programação Accesso alla programmazione MENU PROG X1 (5s) 3 mm PASSAGE AU MENU SUIVANT Move on to the next menu Weiter zum nächsten Menü PROG Passaggio al menu successivo Naar het volgend menu...
Seite 34
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO Tipo di rete TYPE DE RéSEAU Tipo de red System type Netwerktype Tipo de rede Stromnetzart...
Seite 36
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C PROGRAMMATION PROGRAMMING - PROGRAMMIERuNG - PROGRAMMAzIONE - PROGRAMMATIE- PROGRAMACIóN - PROGRAMAçãO Beschrijving puls-gewicht en plus-lengte DESCRIPTION MENUS POIDS D’IMPUL- SION ET LARGEUR D’IMPULSION Descripción menús peso de impulsión y Menu description for impulse weight and anchura de impulsión...
Seite 37
QUITTER LA PROGRAMMATION De programmatie verlaten To quit programming Para salir de la programacion Programmierebene verlassen Para sair da programação Uscire dalla programmazione MENU PROG X1 ( 5s ) AU BOUT DE 2 MIN. SANS APPUI CLAVIER = SORTIE AUTOMATIQUE DU MODE PROGRAMMATION.
Seite 38
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C uTIlISATION OPERATION - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Il display Pantalla L’AFFICHEUR Display O visor De display Display Erreur de raccordement Connection error Anschlussfehler Errore di raccordo Aansluitingsfout Error de conexión Erro de ligação...
Seite 39
LE COMPTEUR D’éNERGIE De elektriciteitsmeter Energy meter El contador de energía Der Energiezähler O contador de energia Il contatore di energia Compteur d’énergie total relatif au Tarif 1 Total energy meter for Tariff 1 Energie-Gesamtzähler zur Gebühr 1 Contatore di energia totale relativo alla Tariffa 1 Totaal elektriciteitsmeter voor tarief 1 Contador de energía total relativo a la Tarifa 1 Contador de energia total referente ao Tarifário 1...
Seite 40
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C uTIlISATION uSE - BETRIEB - uTIlIzzO - GEBRuIk - uTIlIzACIóN - uTIlIzAçãO Compteur d’énergie total relatif à l’énergie réactive Total energy meter for reactive energy Energie-Gesamtzähler der Blindenergie Contatore di energia totale relativo all'energia reattiva Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva...
Seite 41
Identification du logiciel métrologique Identification of metrological software Kennzeichnung der messtechnischen Software Identificazione del software metrologico Identificatie van de metrologische software Identificación del programa metrológico Identificação do programa metrológico Compteur d’évènements C1 voir p.16 Events counter C1 see p.16 Ereigniszähler C1 siehe S.16 Contatore di eventi C1 vedi p.
Seite 42
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C ASSISTANCE TROuBlEShOOTING - hIlfE - ASSISTENzA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTêNCIA • Appareil éteint • Device not turned on • Vérifiez le câblage des prises tensions Check cables on voltage connections • Message “error” affiché...
Seite 43
, , , • Pictogram aanwezigheid fase consulte el FAQ en línea en el sitio WEB: De verkabeling controleren (p.24) www.socomec.com Voor meer informatie over veel gestelde vragen, raadpleeg onze online FAQ op de WEB site: www.socomec.com • Aparelho desligado Verificar os cabos das tomadas de tensão...
ConformitéROHS Oui-Limitationdel’utilisationdessubstancesdangereuses Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers,afindenepasporterpréjudiceàl’environnementouàlasantéhumaine(directive 2002/96/Ce - Weee).reportez-vous aux conditions générales de vente Socomec pour plus d’informationssurlesmodalitésd’éliminationdeceproduit. liste des fonctions visualisées. cf. tableau ci-dessous. caractériStiQuES Disponible sur l’afficheur...
Seite 47
(directive 2002/96/eC - Weee). See Socomec general terms & conditions of sale for more information on how to dispose of this product.
Seite 48
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS KoNformitÄt europäische richtlinie CeM nr. 2004/108/Ce (15/12/2004) Lv Directive no. 2006/95/eC Dated 12 December 2006...
Seite 49
Stoffe DiesesSymbolzeigt,dassdasProduktnichtmitdemsonstigenHaushaltsmüllentsorgtwerden darf, um die Umwelt nicht zu belasten, oder die menschliche Gesundheit nicht zu beeinträchti- gen (richtlinie 2002/96/Ce - Weee).für weitere informationen über die entsorgungsverfahren fürdiesesProdukt,dieAllgemeineVerkaufsbedingungenderSocomeceinsehen. liste der angezeigten funktionen. Siehe folgende tabelle. KENNZEicHEN am Display verfügbar Ja(kWh)GebührT1/T2...
Seite 50
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS COnfOrMitÀ Direttiva europea CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Direttiva Bt n° 2006/95/Ce DAtA DeL 12 DiCeMBre 2006...
Seite 51
Conformità rOHS Sì - Limitazione dell'utilizzo delle sostanze pericolose Questosimboloindicacheilprodottonondeveesseresmaltitoconglialtririfiutidomestici, per non danneggiare l'ambiente o la salute umana (direttiva 2002/96/Ce - Weee).Consultare le condizioni generali di vendita Socomec. lista funzioni visualizzate. cfr. tabella qui di seguito. carattEriSticHE Disponibile nel display Sì(kWh)tariffeT1/T2...
Seite 52
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS coNformitEit europese richtlijn CeM nr 2004/108/eG (15/12/2004) richtlijn Bt nr 2006/95/eG vAn 12 DeCeMBer 2006...
pulS-uitgaNg Klasse (volgens Cei62053-31) A en B Spanning 27 v max Gewicht 100Wh/imp,1kWh/imp 10Wh/imp,100kWh/imp Pulslengte 50 ms, 100 ms, 200 ms 400 ms, 800 ms, 1000 ms, 1500 ms bacK-up energie registers in niet vluchtig geheugen Op batterij Belastingskrommen* Innietvluchtiggeheugen Klimaat Werkingstemperatuur -10°Ctot+55°C...
Seite 54
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS coNformiDaD Directiva europea CeM n° 2004/108/Ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/Ce COn feCHA DeL 12 De...
(directiva 2002/96/Ce - Weee). Consulte las condiciones generales de venta de Socomec para más información sobre las modalidades de eliminación de este producto.
Seite 56
COUNTIS E42 - réf. 537 378 C CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES TEChNICAl ChARACTERISTICS - TEChNISChE DATEN - CARATTERISTIChE TECNIChE - TEChNISChE kENMERkEN - CARACTERíSTICAS TéCNICAS - CARACTERíSTICAS TéCNICAS Em coNformiDaDE com Directiva europeia CeM nº 2004/108/Ce (15/12/2004) Directiva Bt n° 2006/95/Ce DAtADA De 12 De DezeMBrO De 2006...
Seite 57
Socomec para mais informações sobre as modalidades de eliminação deste produto. lista de funções visualizadas. cf. tabela abaixo.