Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Návod na obsluhu Návod k použití...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B...
Seite 11
Tanken – Umgang mit Benzin prüfen oder direkt an unsere Bekleidung und Ausrüstung Vertriebsgesellschaft. Mähmesser warten Transport des Geräts Aufbewahrung (Winterpause) Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät Vor der Arbeit wünscht Ihnen Transport Während der Arbeit Transport Wartung und Reparaturen Verschleiß minimieren und Lagerung bei längeren...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING arbeitet ständig an der ● Schraube (1) mit einem Das Kamerasymbol dient zur Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Schraubenzieher lösen, Hebel (2) Verknüpfung der Bilder auf den Änderungen des Lieferumfanges in Form, betätigen ...
Seite 13
Anbau von Zubehör, Machen Sie sich mit den Bedienteilen und Fähigkeiten oder unzureichender welches von VIKING zugelassen ist, dem Gebrauch des Geräts vertraut. Erfahrung und Wissen oder Personen, untersagt, außerdem führt dies zur Das Gerät darf nur von Personen benutzt welche mit den Anweisungen nicht Aufhebung des Garantieanspruchs.
All manuals and user guides at all-guides.com worden sein könnten. Benzin ist vor dem Starten des Bei Wartungs- und Solche Symptome, die hauptsächlich in Verbrennungsmotors einzufüllen. Reinigungsarbeiten sowie beim den Fingern, Händen oder Handgelenken Während der Verbrennungsmotor läuft Transport des Geräts zusätzlich auftreten, sind zum Beispiel oder bei heißer Maschine darf der stets feste Handschuhe tragen...
Unleserliche oder beschädigte Gefahren- sich Tiere oder Personen, und Warnhinweise am Gerät sind zu Beachten Sie beim Transport des Geräts insbesonders Kinder, im erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält regionale gesetzliche Vorschriften, Gefahrenbereich aufhalten. Ersatzklebeschilder und alle weiteren insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Abgase: Starten Sie den Verbrennungsmotor nicht, Arbeitseinsatz: wenn der Auswurfkanal nicht mit der Lebensgefahr durch Vergiftung! Verletzungsgefahr! Auswurfklappe bzw. dem Grasfangkorb Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, abgedeckt ist. Führen Sie niemals Hände oder Sehstörung (z. B. kleiner Füße über, unter oder an sich Arbeiten an Hanglagen: werdendes Blickfeld), Hörstörung,...
Verletzungsgefahr durch das – bevor Sie Blockierungen lösen oder Reparaturen von einem Fachmann Mähmesser! Verstopfungen im Auswurfkanal – VIKING empfiehlt den VIKING Durch Ziehen am Starterseil wird beseitigen, Fachhändler – durchführen, falls das Arbeitswerkzeug in eine Ihnen die nötigen Kenntnisse Drehbewegung versetzt.
Zeichen auch allein stehen. Reinigungsmittel. Diese können Aus Sicherheitsgründen sind Kunststoffe und Metalle beschädigen, was 4.8 Lagerung bei längeren kraftstoffführende Bauteile den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts Betriebspausen (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, beeinträchtigen kann. Kraftstofftank, Tankverschluss, Lassen Sie den Verbrennungsmotor Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Anschlüsse usw.) regelmäßig auf...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Flachrundschraube (E) – links mit Verletzungsgefahr! Seilführung (F), rechts ohne – von Den Verbrennungsmotor vor dem 7.6 Grasfangkorb abnehmen und innen durch die Bohrungen stecken und Umklappen abstellen und den einhängen mit Drehgriffen (D) festschrauben. Zündkerzenstecker abziehen.
Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Schäden am Gerät vermeiden! 9. Hinweise zum Arbeiten Wenden Sie sich an einen Vor dem ersten Startvorgang Fachhändler, VIKING empfiehlt den Motoröl einfüllen (siehe Einen schönen und dichten Rasen VIKING Fachhändler. Gebrauchsanleitung erhält man, Verbrennungsmotor).
● Nur bei MB 248, MB 248 T: Vor dem Entnehmen des Primer (1) dreimal drücken. 10.3 Bügel Fahrantrieb Grasfangkorbes den (MB 248 T, MB 253 T) Verbrennungsmotor aus ● Bügel Motorstopp (2) zum Lenker Sicherheitsgründen abstellen. drücken und halten.
Vor jedem Prüfvorgang ist das Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Nutzungsdauer sind stets ausreichender Mähmesser (1) gründlich zu reinigen. einem Fachhändler überprüft werden. Ölstand, der regelmäßige Öl- sowie VIKING empfiehlt den VIKING ● Gerät in die Reinigungsposition Luftfilterwechsel. Fachhändler. aufstellen. ( 11.2) Die empfohlenen Ölwechsel-Intervalle...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Sämtliche beweglichen Teile gut Verletzungsgefahr! einölen bzw. einfetten. 11.5 Mähmesser warten Das Mähmesser muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse ● Kraftstofftank und Vergaser entleeren erkennbar sind, oder wenn eine (z. B. durch Leerfahren). Verletzungsgefahr! Verschleißgrenze ( 11.4) erreicht...
Fachhändler zu kein Motoröl oder Kraftstoff – Grasfangkorb beauftragen. austreten (siehe Abbildung B). – Keilriemen (MB 248 T, MB 253 T) VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Bei einem Transport auf einer Ladefläche 2. Einhaltung der Vorgaben dieser Reparaturen nur beim VIKING (Anhänger, Auto usw.) das Gerät mit...
All manuals and user guides at all-guides.com Dazu zählen unter anderem: Mähmesser MB 253, MB 253 T Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: – Korrosions- und andere Folgeschäden 6371 702 0102 EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 durch unsachgemäße Lagerung.
Seite 28
Erschwertes Starten oder die Leistung des Angegebener Verbrennungsmotors lässt nach. Schwingungskenn- eventuell einen Fachhändler aufsu- Mögliche Ursache: wert nach EN 12096: chen, VIKING empfiehlt den VIKING – Rasenmähergehäuse verstopft. Gemessener Wert Fachhändler. – Mähen mit zu niedriger Schnittstufe 5,00 m/sec bzw. die Vorschubgeschwindigkeit ist...
– Mähmesser schärfen oder ersetzen 11.5), ( 11.5), 19.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9928 B - DE...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - DE...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Notes on working with the machine Thank you for choosing a VIKING quality 1. Table of contents product. Working area for operator Operating the machine This product has been produced using...
EC Directive 2006/42/EC. Operating steps which require intervention VIKING is continually striving to further on the part of the user: 3. Machine overview develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the ●...
Seite 33
The machine Observe the operating and maintenance accessories approved by VIKING, is should not be operated after the instructions contained in the separate forbidden and results in voiding of the consumption of alcohol, drugs or engine instruction manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Any spilt fuel must be wiped up Do not transport the machine with the immediately. engine running. Switch off the engine, let 4.2 Refilling the tank – handling petrol the blades come to a standstill and remove Clothing must be changed if it comes into Danger to life! the spark plug socket prior to transport.
Your VIKING specialist has a odourless gas, as well as other pollutants. supply of replacement stickers and all the The engine must never be operated in Caution –...
Seite 36
(VIKING recommends Never run over any such foreign objects. VIKING specialist dealers). Beware of the cutting tool running on for several seconds Switch off the engine before coming to a standstill.
VIKING spare parts number, by the ● Park the machine on firm and level cleaning position. VIKING lettering and, if present, by the ground Never use high-pressure cleaners and do VIKING spare parts symbol. On smaller ●...
Risk of injury due to the mowing blade! Always store an old lawn mower in a safe Allow the engine to cool before storing the MB 248 T, MB 253 T: place prior to scrapping. Ensure that the machine in an enclosed space.
● Fit upper part of grass catcher ● Connect the spark plug socket. box (B) onto lower part of grass catcher ● MB 248 T, MB 253 T: box (C). Also attach cable guide (F) to self- propulsion cable (3).
Risk of injury! operated. Consult a specialist ● Open the discharge flap (1) and hold it Note the warnings in the section dealer; VIKING recommends open. "For your safety". ( VIKING specialist dealers. ● Attach grass catcher box (2) to Avoid damage to the machine.
10.3 Self-propulsion lever (MB 248 T, MB 253 T) – Not cutting the lawn too short in hot, dry Start procedure when the engine is conditions as it will be burnt by the sun...
The lawn mower should be inspected once capacities can also be found in the engine The blade thickness (A) must be ensured annually by a specialist dealer. VIKING instruction manual. at all points on the mowing blade. The recommends VIKING specialist dealers.
All manuals and user guides at all-guides.com Wear limit of the cutting edges: ● Observe the wear limits when ● Empty the fuel tank and carburettor sharpening. (e.g. by running empty). The cutting edges must not be ground back by more than distance (B) during ●...
(see illustration B). – V-belt (MB 248 T, MB 253 T) technical information. When transporting the machine on a load 2. Compliance with the information in If these operations are neglected, faults floor (trailer, car, etc.), always use suitable...
Head of Design 2006/42/EC 6350 702 0103 The product has been developed in conformance with the following standards: Mowing blade MB 253, MB 253 T EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 6371 702 0102 Applicable conformity assessment Blade fastening screw...
Seite 46
Fuel tank: 0,8 l Fuel tank: 0,8 l Speed of cutting MB 248.4: Speed of cutting utilities: 2800 rpm VIKING utilities: 2900 rpm Engine output speed: 2800 rpm Engine type: EVC 200 Engine output speed: 2900 rpm In accordance with...
Seite 47
Possible cause: relation to the cutting height. If necessary, contact a specialist – Mowing blade is blunt or worn, – Water in fuel tank and carburettor; dealer; VIKING recommends VIKING carburettor blocked. Remedy: specialist dealers. – Fuel tank contaminated. – Sharpen or replace the mowing blade –...
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Service schedule 19.1 Handover confirmation 19.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your VIKING specialist dealer in the case of maintenance work. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes. Service performed on...
Seite 49
Arceau de coupure du moteur Nous vous remercions d’avoir choisi un Conseils d’utilisation 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Zone de travail de l’utilisateur Ce produit a été fabriqué selon les Mise en service de l’appareil À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
Le symbole de l’appareil photo Européenne 2006/42/EC. indique la page où se trouvent les Étapes nécessitant l’intervention de La philosophie de VIKING consiste à illustrations correspondant au l’utilisateur : poursuivre le développement de tous ses passage du texte dans le manuel produits.
à des tiers et à leurs biens. la pose conforme d’accessoires personnes dont l'expérience et les homologués par VIKING, est interdite et Se familiariser avec les différents connaissances sont insuffisantes ou les annule en outre la garantie. Pour de plus composants et avec l’utilisation de...
All manuals and user guides at all-guides.com Une attention particulière est requise en Ne jamais utiliser de bouteilles ou de Si du carburant est projeté sur les cas d’utilisation dans des jardins publics, récipients pour boissons pour la mise au vêtements, se changer.
étrangers (obstacles) dissimulés dans la nécessaires ou les confier à un revendeur pelouse qui ne peuvent être enlevés, Éviter tout contact avec la lame de coupe spécialisé. VIKING recommande les avant d’utiliser l’appareil. lors du levage et du transport de l’appareil. revendeurs spécialisés VIKING.
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Respecter systématiquement la distance Démarrage : Pour des raisons de sécurité, ne pas de sécurité donnée par la longueur du utiliser l’appareil sur des terrains inclinés à Démarrer l’appareil avec une grande guidon. Le guidon doit toujours être monté plus de 25°...
Le fait de tirer sur le câble de recommande les revendeurs démarrage met l’outil de travail en Couper le moteur à combustion, spécialisés VIKING – si vous ne rotation. Lors de l’utilisation du patienter jusqu’à ce que l’outil de travail disposez pas des connaissances câble de démarrage, veiller à...
VIKING, au monogramme VIKING et aux matières plastiques et les métaux, ce qui Ne jamais modifier le réglage usine du codes des pièces de rechange VIKING. Il peut compromettre le fonctionnement sûr moteur à combustion et ne pas le faire est possible que les pièces de petite taille...
(frein moteur/frein et en particulier la lame de coupe sont de lame). 7.1 Généralités conservés hors de portée des enfants. MB 248 T, MB 253 T: Risque de blessures Respecter les consignes de Mettre l’entraînement en sécurité dans le chapitre marche.
(2). réglage (3), maintenir la partie ● Relâcher lentement le câble de ● MB 248 T, MB 253 T : supérieure du guidon (1) dans la démarrage (2) et l’arceau de coupure Accrocher le guidage de câble (F) au position la plus haute possible.
7.7 Réglage centralisé de la ergots (3) doivent se trouver à manuel d’utilisation du moteur à hauteur de coupe l’intérieur. combustion). VIKING recommande Risque de blessures ! La partie supérieure du bac de d’utiliser un accessoire de Couper le moteur avant de régler la ramassage (B) doit entourer la partie remplissage (entonnoir p.
être mis en marche. Pour obtenir un beau gazon bien dense, VIKING vous recommande de vous adresser à un revendeur agréé – tondre à vitesse lente. 10.1 Démarrage du moteur à VIKING.
Pour des raisons de sécurité, 10.3 Arceau d’entraînement Avant de mettre l’appareil en arrêter le moteur avant de déposer (MB 248 T, MB 253 T) position de nettoyage, vider le le bac de ramassage. Mise en marche de réservoir à carburant (laisser ●...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Mettre l’appareil en position de Risque de blessures ! nettoyage jusqu’à ce qu’il se place de Une lame de coupe usée risque de 11.5 Entretien de la lame de lui-même dans la position se casser et d’entraîner de graves coupe correspondante.
All manuals and user guides at all-guides.com ● Vider le réservoir d’essence et le Risque de blessures ! carburateur (en laissant tourner le Remplacer systématiquement la 12. Transport moteur p. ex.). lame de coupe si elle est fendue, si elle a des entailles ou si une limite ●...
– Courroie trapézoïdale (MB 248 T, exclusivement aux revendeurs spécialisés S’adresser au centre de recyclage local ou MB 253 T) VIKING pour les travaux d’entretien et les au revendeur spécialisé pour connaître la réparations. procédure correcte de mise au rebut.
: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 6350 702 0103 2006/42/EC Lame de coupe MB 253, MB 253 T Le produit en question a été mis au point Directeur du service Conception 6371 702 0102 conformément aux normes suivantes :...
Seite 66
Cylindrée : 150 cm³ Réservoir à Réservoir à MB 248.4: carburant : 0,8 l carburant : 0,8 l VIKING Régime du dispositif Régime du dispositif Type de moteur : EVC 200 de coupe : 2900 tr/min de coupe : 2800 tr/min...
– Rebrancher la cosse de la bougie Demander éventuellement conseil à d’allumage ; contrôler la connexion Causes possibles : un revendeur, VIKING recommande entre le câble d’allumage et la cosse. – Le niveau d’huile est insuffisant dans le les revendeurs spécialisés VIKING.
( 11.5), ( 11.5), 19.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...
Seite 69
Verbrandingsmotor Algemeen apparaat heeft. Slijtagegrenzen van het maaimes Tanken – omgaan met benzine Veel plezier met uw VIKING apparaat. controleren Kleding en uitrusting Maaimes onderhouden Transport van het apparaat Opslag (winterpauze) Vóór het werken...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING werkt voortdurend aan de ● Bout (1) met een schroevendraaier 3. Beschrijving van het ontwikkeling van zijn producten; losdraaien, hendel (2) activeren ... apparaat wijzigingen in het product qua vorm, Algemene opsommingen: techniek en uitvoering blijven daarom –...
Seite 71
VIKING zijn gesteld voor ongevallen met andere Laat het apparaat in geen geval gebruiken goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot...
All manuals and user guides at all-guides.com – huidverkleuringen, Tank de brandstoftank niet te Bij het slijpen van het maaimes vol! moet altijd een geschikte – onaangenaam kriebelen. Vul de brandstoftank nooit tot veiligheidsbril worden boven de onderkant van de gedragen.
(hindernissen) die niet verwijderd kunnen Om uitglijden te voorkomen moet er toevertrouwen aan de vakhandelaar. worden. bijzonder voorzichtig worden gewerkt. VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Indien mogelijk het apparaat niet op een Vervang voordat u het apparaat gebruikt aan. vochtige ondergrond gebruiken.
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com Uitlaatgassen: Start de verbrandingsmotor niet wanneer Werken: het uitwerpkanaal niet door de uitwerpklep Levensgevaar door vergiftiging! Kans op letsel! of de grasopvangbox is afgedekt. Stop onmiddellijk met werken bij Houd handen of voeten nooit Werken op hellingen: misselijkheid, hoofdpijn, boven, onder of tegen draaiende...
VIKING adviseert het bijvullen resp. – voordat u het apparaat optilt en draagt, verversen van motorolie door een VIKING – voor u de snijhoogte aanpast. vakhandelaar te laten uitvoeren. – voordat u het apparaat transporteert, Reiniging: –...
Sla het apparaat in een veilige staat op. Inspecteer het gehele apparaat en de dit apparaat door VIKING zijn toegelaten Laat het apparaat volledig afkoelen voor grasopvangbox op gezette tijden, in het of technisch gelijkwaardige delen, anders dat u het bedekt.
● Kabelgeleiding (F) aan de trekkabel motorstop (2) vasthaken. Bout met vlakke kop Kans op letsel! Kabelgeleiding ● MB 248 T, MB 253 T: Houd handen en voeten uit Gebruiksaanwijzing Kabelgeleiding (F) ook aan de de buurt van de messen!
All manuals and user guides at all-guides.com ● De lippen (1), uitgaand van het Kans op letsel! achterste midden, met een lichte druk 7.3 Startkabel vast- en loshaken Voor het inklappen de van buiten in de openingen (2) in het verbrandingsmotor uitschakelen en Monteren: onderste gedeelte van de...
Neem contact op Motorolie bijvullen voordat u het met een vakhandelaar, VIKING Een fraai en vol gazon ontstaat, apparaat voor de eerste keer start beveelt u de VIKING vakhandelaar (zie gebruiksaanwijzing – wanneer met lage snelheid gemaaid aan. verbrandingsmotor). VIKING raadt wordt.
10.3 Beugel wielaandrijving het optimale toerental. (MB 248 T, MB 253 T) ● Grasopvangbox loshaken. ( 7.6) Starten bij een koude Wielaandrijving inschakelen: verbrandingsmotor: ● Grasopvangbox aan de handgreep (1) en aan de greep (2) vasthouden en ●...
De grasmaaier moet elk jaar door een luchtfilter te vervangen. Procedure: vakhandelaar worden geïnspecteerd. Voor de aanbevolen oliewissel-intervallen VIKING beveelt u de VIKING Voor elke procedure dient het maaimes (1) en informatie over motorolie en de vakhandelaar aan. grondig te worden gereinigd.
All manuals and user guides at all-guides.com De lippen aan de onderzijde van Brandgevaar! 11.5 Maaimes onderhouden het maaimes voorkomen een Houd de bougiestekker wegens verkeerde montage. ontstekingsgevaar uit de buurt van de bougieopening. Kans op letsel! ● Mesbout (3) met Loctite 243 voorzien. ●...
– grasopvangbox een laadoppervlak (o.a. aanhanger, auto) gebruiker zelf kunnen worden uitgevoerd, vast met hiervoor geschikte en voldoende – V-riem (MB 248 T, MB 253 T) moeten deze aan een vakhandelaar grote bevestigingsmaterialen, zodat het worden overgedragen. 2. Inachtneming van de voorschriften in apparaat niet kan verschuiven.
Toerental mesbout: 60-65 Nm motortoerental: 2800 omw/min snijvoorziening: 2900 omw/min Conform richtlijn MB 248.4: Hoogste 2000/14/EC: motortoerental: 2900 omw/min VIKING Gewaarborgd Motortype: EVC 200 Conform richtlijn geluidsniveau L 98 dB(A) 2000/14/EC: Nominaal vermogen Conform richtlijn Gewaarborgd bij nominaal 2,1-2900 2006/42/EC:...
Seite 86
EN 12096: Neem eventueel contact op met een Gemeten waarde Mogelijke oorzaak: vakhandelaar, VIKING beveelt u de 5,00 m/sec – Behuizing van de grasmaaier verstopt. VIKING vakhandelaar aan. – U maait met een te lage snijstand of de...
Seite 87
19.2 Servicebevestiging Oplossing: Geef deze gebruiksaanwijzing aan – Maaimes, messenas en uw VIKING vakhandelaar in geval mesbevestiging (mesbout en borgring) van onderhoudswerkzaamheden. controleren en zo nodig herstellen. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de – Bevestigingsbouten van de servicewerkzaamheden die werden verbrandingsmotor aandraaien.
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - NL...
Seite 89
Informazioni generali vostro rivenditore o alla nostra società di Staffa trazione (MB 248 T, distribuzione. Fare rifornimento - Trattamento MB 253 T) della benzina Vi auguriamo buon lavoro con il vostro Indicatore del livello di riempimento 99 Abbigliamento ed apparecchio VIKING.
2006/42/EC. Operazioni che richiedono l'intervento 3. Descrizione VIKING si impegna continuamente per dell'utente: dell’apparecchio migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...
Non è in nessun caso consentito l'uso persone o loro proprietà. montaggio di accessori approvati da dell'apparecchio da parte di persone non VIKING, è vietata e fa decadere la validità Familiarizzare con i componenti di esperte e che non hanno acquisito della garanzia. Il rivenditore specializzato comando e con l’uso dell’apparecchio.
All manuals and user guides at all-guides.com Prestare particolare attenzione in caso di per es. carburante. Qualcuno, in Non riporre mai l’apparecchio con benzina utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi particolare bambini, potrebbe essere nel serbatoio all’interno di un edificio. I sportivi, lungo strade e in agricoltura e indotto a berne il contenuto.
4.6 Durante il lavoro Durante il trasporto dell'apparecchio sull'apparecchio. Il rivenditore osservare le norme di legge locali, in specializzato VIKING sarà lieto di fornire Non falciare mai l’erba se nella particolare, le disposizioni in materia di etichette sostitutive e ogni altro ricambio...
Seite 94
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenere sempre la distanza di Avviamento: Pericolo di lesioni! sicurezza determinata dal manubrio. Il 25° di inclinazione del pendio Avviare l'apparecchio con cautela. manubrio deve essere sempre montato corrispondono a una pendenza verticale di Osservare le istruzioni fornite nel capitolo correttamente e non può...
Pericolo di lesioni causato dalla le riparazioni necessarie da da lavoro e scollegare il cappuccio lama! personale qualificato. VIKING candela di accensione, Tirando il cavo di avviamento consiglia di rivolgersi ad un l'utensile da lavoro inizia a ruotare.
Non modificare mai la registrazione base VIKING sono riconoscibili dal relativo ad alta pressione e non pulire del motore a combustione e non ruotarlo codice VIKING per parti di ricambio, dalla l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. eccessivamente. scritta VIKING e eventualmente dal con una canna per innaffiare).
All manuals and user guides at all-guides.com serbatoio carburante solo all’aperto (p. es. Assicurarsi che l'apparecchio, e in MB 248 T, MB 253 T: facendo girare il motore al minimo finché particolare la lama, siano conservati fuori Inserire la trazione.
● Posizionare la parte superiore del cavo (3). del cesto di raccolta erba (B) sulla parte ● MB 248 T, MB 253 T: inferiore del cesto di raccolta erba (C). ● Riportare lentamente all'indietro il cavo Agganciare la guida del cavo (F) anche di avviamento (2) e rilasciare la staffa di sul cavo della trazione (3).
Per il ● Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e specializzato VIKING. rifornimento dell'olio motore, rimuoverlo dalla parte posteriore. VIKING consiglia di usare un ● Chiudere lentamente lo sportello apposito attrezzo di rifornimento (p. 8.1 Dispositivi di protezione deflettore (1).
All manuals and user guides at all-guides.com – Se si modifica regolarmente la ● Premere la staffa di arresto motore (2) direzione di taglio. verso il manubrio e tenerla ferma. 8.2 Staffa arresto automatico motore ● Estrarre lentamente il cavo di Il tosaerba è...
Indicazioni generali: abbassa (3): specializzato almeno una volta all'anno. Attenersi alle indicazioni relative all’uso e VIKING consiglia di rivolgersi ad un ● Svuotare il cesto di raccolta erba pieno alla manutenzione contenute nelle rivenditore specializzato VIKING. 10.5).
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com Per una lunga durata operativa è ● Disporre l'apparecchio in posizione di ● Raffreddare la lama durante l'affilatura, particolarmente importante che il livello pulizia. ( 11.2) per es. con acqua. Non deve assumere dell’olio sia sempre adeguato e che il una colorazione bluastra, altrimenti la Spessore della lama di taglio:...
(vedere le istruzioni per l'uso del motore Tosaerba a benzina sicurezza, guanti da lavoro a combustione) e versare circa 3 cm³ di La Società VIKING declina ogni robusti). olio motore attraverso l'apertura della responsabilità per danni a cose e persone...
6350 702 0103 Ciò vale in modo particolare per: – Danni all'apparecchio derivanti dall’uso Lama di taglio MB 253, MB 253 T di ricambi di scarsa qualità. – Modifiche al prodotto non autorizzate 6371 702 0102 da VIKING.
MB 248.4: 94,9 dB(A) Trazione sulle ruote Il produttore, MB 248.3 T: 95,2 dB(A) posteriori VIKING GmbH MB 253.1: 97,0 dB(A) (MB 248.3 T/ 1 marcia in Hans Peter Stihl-Straße 5 MB 253.1 T: 97,0 dB(A) MB 253.1 T)
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Secondo direttiva Conforme alla diret- Secondo direttiva 2000/14/EC: tiva 2006/42/EC: 2000/14/EC: Rumorosità garan- Livello di pressione Rumorosità garan- tita L 96 dB(A) acustica sul posto di tita L 98 dB(A) lavoro L...
( 11.2) 3 volte. ( 10.1) Rivolgersi eventualmente ad un riven- Guasto: ditore specializzato VIKING. Guasto: Forti vibrazioni durante il funzionamento. Avviamento difficoltoso o potenza ridotta Possibile causa: @ Vedere le istruzioni per l'uso del del motore a combustione.
19.1 Conferma di consegna 19.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. 0478 111 9928 B - IT...
Seite 109
Este producto ha sido fabricado con la instrucciones Palanca de tracción a las ruedas tecnología más avanzada y bajo (MB 248 T, MB 253 T) Información general numerosas medidas de control de calidad, Indicador de nivel de llenado Instrucciones para leer el manual porque sólo si usted queda satisfecho con...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING desarrolla continuamente su Pasos de manejo del equipo que gama de productos, por lo que nos requieren la intervención del usuario: 3. Descripción del equipo reservamos el derecho de modificar los ● Afloje el tornillo (1) con un componentes suministrados en cuanto a destornillador, accione la palanca (2) ...
Seite 111
Utilice el equipo siempre con sentido Nunca deberá permitirse que este equipo autorizados por VIKING, y ello conlleva común y de forma responsable y tenga en sea utilizado por niños, por personas con además la pérdida de los derechos de cuenta que el usuario es el responsable en discapacidades físicas, mentales o...
All manuals and user guides at all-guides.com – dolores, ¡No sobrellenar el depósito llevarse siempre guantes y debe de combustible! recogerse y protegerse el pelo largo – debilidad muscular, No llenar el depósito de (pañuelo, gorro, etc.). – decoloraciones de la piel, combustible jamás hasta por Para afilar la cuchilla deben encima del borde inferior de la...
Su Distribuidor especializado VIKING tiene a 4.6 Durante el trabajo su disposición adhesivos de repuesto y No trabajar nunca el césped todas las demás piezas de recambio.
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com El suelo mojado aumenta el riesgo de soltarse. Esta acción de retroceso puede 25° de pendiente equivalen a una subida accidentes debido a una menor provocar fracturas óseas, magulladuras y vertical de 46,6 cm para 100 cm de adherencia.
– cuando el equipo tenga que bascularse motor no debe derramarse. – antes de levantar y sostener el equipo, para su transporte, VIKING recomienda encargar a un – antes transportar el equipo, – antes de ajustar la altura de corte. Distribuidor especializado VIKING el relleno de aceite de motor o un cambio de –...
Por Estos pueden dañar el plástico y el metal, recambio VIKING, el logotipo VIKING y en motivos de seguridad, las piezas lo que podría afectar al funcionamiento tal caso por el identificativo de recambio desgastadas o dañadas deben sustituirse...
7.1 Información general cuchilla). combustible y purgar el aceite del motor. Peligro de lesiones MB 248 T, MB 253 T: ¡Peligro de lesiones por la cuchilla! Tenga en cuenta las indicaciones Un cortacésped viejo tampoco debe de seguridad del capítulo "Para su Conectar la tracción a las...
(2). Por eso hay que sujetar la parte arranque (2) y desengancharlo de su ● MB 248 T, MB 253 T: superior del manillar (1) en el punto guía (3). Enganchar la guía de cable (F) también más alto antes de soltar las dos...
VIKING. ● Cerrar el deflector (1) lentamente. combustión). Para llenar el aceite de motor, VIKING recomienda utilizar un dispositivo de llenado 8.1 Dispositivos de protección idóneo (p.ej. un embudo). En la 7.7 Ajuste central de la altura de...
All manuals and user guides at all-guides.com – si la dirección de corte se cambia con ● Empujar la palanca de parada del regularidad. motor (2) hacia el manillar y mantenerla 8.2 Palanca de parada del motor en esta posición. El cortacésped está...
¡Peligro de lesiones! 10.3 Palanca de tracción a las 10.5 Vaciar el recogedor de Apagar el motor de combustión y ruedas (MB 248 T, MB 253 T) hierba retirar la pipa de bujía. Antes de colocar el equipo en la Conectar la tracción a las ruedas:...
All manuals and user guides at all-guides.com Las aletas de refrigeración deben estar Grosor de la cuchilla: ● Enfriar la cuchilla durante el afilado, por siempre limpias, para asegurar una ejemplo, con agua. A fin de conservar La cuchilla debe tener el grosor (A) en refrigeración suficiente del motor de la resistencia de la cuchilla debe todos los puntos.
Cortacésped de gasolina bujía. combustión) y llenar el motor con unos VIKING no se hace responsable de los Levantar o transportar el equipo: 3 cm³ de aceite de motor a través del daños personales y materiales orificio de la bujía.
6350 702 0103 una calidad inferior. especificaciones del fabricante). Cuchilla MB 253, MB 253 T – Daños por no realizar un – El uso de herramientas o piezas no mantenimiento periódico o por realizar...
Motor de combus- Motor de com- documentación técnica: tión, tipo: bustión de 4 Sven Zimmermann 16. Declaración de tiempos VIKING GmbH conformidad CE del Tipo de dispositivo Barra fabricante El año de fabricación y el número de serie de corte: portacuchillas...
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Depósito de Según la Directiva Según la Directiva combustible: 0,9 l 2006/42/EC: 2006/42/EC: Nivel sonoro en el Nivel sonoro en el Velocidad del dispo- lugar de trabajo L 85 dB(A) lugar de trabajo L 85 dB(A)
Posible causa: motor de combustión. tacto con un establecimiento – Unidad de corte defectuosa. Posible causa: especializado: VIKING recomienda los – Fijación defectuosa del motor de – Carcasa del cortacésped obstruida. Distribuidores Autorizados VIKING. combustión. – Se corta con un nivel de corte @ véase el Manual de instrucciones del...
19.1 Confirmación de entrega 19.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
Seite 129
Arco do mecanismo de translação manual de utilização o nosso objetivo alcançado quando o (MB 248 T, MB 253 T) Descrição do aparelho cliente fica satisfeito com o seu aparelho. Indicador do nível Para sua segurança Em caso de dúvidas acerca do seu...
O símbolo da câmara serve para 2006/42/EC. associar as imagens nas páginas Passos de operação que necessitam da A VIKING trabalha continuamente no de imagens à respetiva parte do intervenção do utilizador: desenvolvimento da sua gama de texto no manual de utilização.
VIKING, é proibida, originando para além O aparelho apenas pode ser utilizado por ou outras pessoas que não estejam disso a anulação do direito à garantia.
All manuals and user guides at all-guides.com Não podem ser transportados objetos, Nunca utilize garrafas ou semelhantes Nunca guarde o aparelho com gasolina no animais ou pessoas, especialmente para remover ou armazenar produtos de depósito dentro de um edifício. Os crianças, com o aparelho.
A VIKING recomenda os em particular a que diz respeito à proteção Substitua os avisos de perigo e alerta no distribuidores oficiais VIKING.
Seite 134
All manuals and user guides at all-guides.com Deve manter-se sempre à distância de nocivas. O motor de combustão nunca Por motivos de segurança, o aparelho não segurança dada pelos guiadores. O pode ser colocado em funcionamento em poderá ser aplicado em declives com uma guiador tem de estar sempre corretamente espaços fechados ou mal arejados.
A ferramenta de trabalho é das reparações necessárias a um colocada num movimento rotativo – Se sair do aparelho ou se este não especialista - a VIKING recomenda puxando pelo cabo do motor de estiver a ser vigiado, os distribuidores oficiais VIKING.
All manuals and user guides at all-guides.com A VIKING recomenda que deixe o trabalhos de manutenção e de reparação Realize os trabalhos na unidade de corte enchimento ou a mudança do óleo do apenas por um distribuidor oficial VIKING. apenas com luvas de proteção grossas e...
óleo do motor. 7.1 Generalidades MB 248 T, MB 253 T: Perigo de ferimentos na lâmina de Perigo de ferimentos Ligue o mecanismo de corte! Observe as instruções de translação.
(2). segure na parte superior do suporte do cabo tirante (3) ● MB 248 T, MB 253 T: guiador (1) na posição mais ● Conduza lentamente o cabo do motor Engate a guia do cabo (F) também no...
óleo do funcionamento. Dirija-se a um motor (ver manual de utilização do Desengatar: distribuidor oficial. A VIKING motor de combustão). A VIKING recomenda o distribuidor oficial ● Abra e segure na tampa de recomenda um auxiliar de VIKING.
All manuals and user guides at all-guides.com – Se o sentido de corte for alternado com ● Pressione o arco de paragem do regularidade. motor (2) em direção ao guiador e 8.2 Arco de paragem do motor mantenha-o nessa posição. O cortador de relva está...
Perigo de ferimentos! 10.3 Arco do mecanismo de 10.5 Esvaziar a cesta de recolha Desligue o motor de combustão e translação (MB 248 T, MB 253 T) de relva retire o conetor da vela de ignição. Antes de colocar o aparelho na Ligar o mecanismo de posição de limpeza, esvazie o...
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com As alhetas de refrigeração têm de ser Espessura da lâmina de corte: ● Ao afiar, arrefeça a lâmina de corte, mantidas sempre limpas, de modo a por exemplo, com água. Não deverá A espessura da lâmina (A) deve ser assegurar uma refrigeração suficiente do ocorrer uma coloração a azul;...
Cortador de relva a gasolina Antes do transporte, observe o ● Limpe cuidadosamente todas as peças capítulo "Para sua segurança". A empresa VIKING exclui-se de toda e exteriores do aparelho. qualquer responsabilidade por danos ● Lubrifique generosamente todas as Carregue o aparelho apenas com o materiais e pessoais causados pela peças móveis com óleo ou massa...
VIKING (para 6350 702 0103 indevido. informações sobre lubrificantes, Lâmina de corte MB 253, MB 253 T gasolina e óleo do motor, consulte as – Danos no aparelho causados pela indicações do fabricante). utilização de peças de reposição de má...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING GmbH Nível de potência acústica medido: MB 248.4 / MB 248.3 T, Hans Peter Stihl-Straße 5 MB 248.4: 94,9 dB(A) MB 253.1 / MB 253.1 T: A 6336 Langkampfen/Kufstein MB 248.3 T: 95,2 dB(A) Tração nas rodas tra-...
Seite 146
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Segundo a diretiva Valor caraterístico de Valor caraterístico de 2006/42/EC: vibração especifi- vibração especifi- Nível de pressão cado de acordo com cado de acordo com acústica no local de a EN 12096: a EN 12096: trabalho L...
– Premir o arranque a frio 3 vezes antes do processo de arranque. ( 10.1) Se necessário, procurar um distribui- Avaria: dor oficial. A VIKING recomenda o Fortes vibrações durante o Avaria: distribuidor oficial VIKING. funcionamento. Dificuldades ao arrancar ou diminuição da Possível causa:...
19.1 Confirmação de entrega 19.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência...
Motorstoppbøyle bruksanvisning fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. Informasjon om arbeid Brukerens arbeidsområde VIKING arbeider kontinuerlig med å Ta maskinen i bruk videreutvikle produktspekteret, og vi må av den grunn forbeholde oss retten til Starte forbrenningsmotoren 0478 111 9928 B - NO...
All manuals and user guides at all-guides.com forandringer ved produktenes form, – Bruk av produktet i forbindelse med teknikk og utstyr. sportsarrangementer eller andre 3. Maskinbeskrivelse Det kan derfor ikke fremmes krav på konkurranser grunnlag av informasjon og bilder i denne Tekst med ekstra betydning: brosjyren.
Bensin skal bare oppbevares i godkjente etter inntak av alkohol, narkotiske stoffer VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien beholdere (bensinkanner). Lokket på eller medikamenter som fører til nedsatt opphører. Kontakt din VIKING forhandler tanken og bensinkannen skal alltid skrus reaksjonsevne.
All manuals and user guides at all-guides.com Bensin og andre typer drivstoff skal aldri I tilfelle du må tømme tanken, må dette Sikre maskinen og tilhørende deler oppbevares eller avhendes i drikkeflasker gjøres utendørs. (f.eks. oppsamler) på lasteflaten med eller lignende beholdere som det er fare festemidler som er sterke nok og egner for at noen kan komme til å...
Du får nye klistremerker og alle andre (f.eks. bindes fast). karbonmonoksid, en gass uten farge og reservedeler hos din VIKING forhandler. lukt, og andre skadestoffer. Du må aldri la Obs – fare for personskader! forbrenningsmotoren gå i lukkede eller Sørg for at maskinen er i driftssikker stand...
Kontakt en fagperson (VIKING 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning (vanningsanlegg, påler, vannventiler, anbefaler en VIKING forhandler) for på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. fundamenter, strømledninger osv.). Kjør å få utført eventuelle nødvendige aldri over slike objekter.
Dette er spesielt viktig når tilleggsutstyr som er godkjent for denne VIKING anbefaler at du lar en VIKING maskinen ikke skal brukes på en stund maskinen av VIKING eller som forhandler ta seg av å fylle på / skifte (f.eks.
7.1 Generell informasjon ningsmotor-/knivbrems). Klippekniven kan forårsake Fare for personskade MB 248 T, MB 253 T: personskader! Les og følg sikkerhetsanvisningene Selv om gressklipperen ikke lenger er i i kapitlet "For din sikkerhet". ( Koble inn fremdriften.
● Fest snorføringen (F) på vaieren til hele utsiden av motorstoppen (2). oppsamlerunderdelen (C). ● MB 248 T, MB 253 T: ● Begynn fra midten bak og trykk 7.4 Felle ned styreoverdelen Fest snorføringen (F) også på vaieren knastene (1) forsiktig fra utsiden inn i til fremdriften (3).
7.8 Drivstoff og motorolje konstateres feil på en av sikkerhetsanordningene. Kontakt Du får en pen og tett gressplen en forhandler. VIKING anbefaler Fare for personskade! – ved å klippe med lav kjørehastighet. VIKING forhandleren. Les advarslene i kapitlet "For din –...
10.3 Fremdriftsbøyle (MB 248 T, Startprosedyre når MB 253 T) ● Ta av oppsamleren. ( 7.6) forbrenningsmotoren er kald: Koble inn fremdriften: ● Hold i de to håndtakene (1) og (2) på...
å passe på at oljenivået aldri er for Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos lavt, og at olje- og luftfilteret skiftes jevnlig. Kontroll: en forhandler. VIKING anbefaler VIKING Anbefalte oljeskiftintervaller og forhandleren. Rengjør klippekniven (1) før du informasjon om motorolje og kontrollerer den.
All manuals and user guides at all-guides.com Demontere klippekniven: Fare for personskade! Overhold det foreskrevne Bruk en trekloss (1) (ca. 60 x 60 mm) til å 12. Transport tiltrekkingsmomentet for holde imot klippekniven (2). knivskruen. ● Løsne knivskruen (3), og skru den ut. Skift ut låseskiven (4) hver gang du Fjern knivskruen (3), og ta av skiven (4) monterer kniven.
Målt lydeffektnivå: Hjuldrift for bakhjul MB 248.4: 94,9 dB(A) (MB 248.3 T/ MB 248.3 T: 95,2 dB(A) MB 253.1 T) 1-trinns forover VIKING GmbH MB 253.1: 97,0 dB(A) Hjuldimensjoner Hans Peter Stihl-Straße 5 MB 253.1 T: 97,0 dB(A) foran: 180 mm A 6336 Langkampfen / Kufstein Garantert lydeffektnivå:...
Seite 164
2 dB(A) 18. Feilsøking I henhold til direktiv Angitt vibrasjonska- 2006/42/EC: rakteristikk iht. Kontakt eventuelt en forhandler. Lydtrykknivå på EN 12096: VIKING anbefaler VIKING arbeidsplassen L 85 dB(A) Målt verdi a 5,00 m/sek forhandleren. Usikkerhet K 1 dB(A) Usikkerhet K...
– Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren. Mulig årsak: Gi denne bruksanvisningen til – Gressklipperhuset er tilstoppet. VIKING fagforhandleren når du får – Klipping med for lavt klippetrinn eller utført vedlikeholdsarbeider. Feil/problem: med for stor skyvehastighet i forhold til Forhandleren bekrefter det utførte Ujevn klipping, gressplenen blir gul klippehøyde.
Seite 166
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - NO...
Starta förbränningsmotorn Tack för att du har bestämt dig för en Stänga av förbränningsmotorn 1. Innehållsförteckning kvalitetsprodukt från VIKING. Bygel för drivning (MB 248 T, MB 253 T) Denna produkt har tillverkats med Information om denna moderna tillverkningsmetoder och Mängdindikator bruksanvisning omfattande åtgärder för att säkerställa...
All manuals and user guides at all-guides.com av design, teknik och utrustning. Text med extra betydelse: Inga anspråk grundade på uppgifter och Textavsnitt med extra betydelse markeras 3. Maskinbeskrivning bilder i denna bruksanvisning kan därför med en av följande symboler, för att ställas.
Defekta lock måste bytas ut av maskinen, utom montering av tillbehör säkerhetsskäl. Använd endast maskinen om du är utvilad som har godkänts av VIKING, otillåten och och i god fysisk och psykisk kondition. Om medför att garantianspråket går förlorat. Använd aldrig dricksflaskor eller liknande du har problem med hälsan bör du fråga...
All manuals and user guides at all-guides.com Håll bensinen borta från gnistor, Undvik kontakt med kniven när du lyfter öppen eld, tändlågor, eller bär maskinen. 4.3 Klädsel och utrustning värmekällor och andra Beakta uppgifterna i kapitlet ”Transport”. Använd alltid stadiga skor med antändningskällor.
All manuals and user guides at all-guides.com skadade måste bytas ut. Din VIKING De inkopplings- och säkerhetsanordningar giftig kolmonoxid, en färg- och luktlös gas, servande fackhandel har nya etiketter och som installerats på maskinen får inte tas samt andra skadliga ämnen.
Låt en fackman genomföra gräsmattan. Kör aldrig över sådana nödvändiga reparationer – VIKING föremål. rekommenderar en VIKING servande fackhandel – om du Tänk på att klippverktyget saknar de rätta kunskaperna.
Original VIKING reservdelar Töm bränsletanken (t.ex. genom att köra identifieras på VIKING reservdelsnumret, den tom) innan du tippar maskinen i texten VIKING och i vissa fall VIKING 4.8 Förvaring under längre rengöringsposition. reservdelsmarkeringen. På små delar kan driftsuppehåll Använd inte högtryckstvätt och rengör inte...
Se till att den uttjänta maskinen (motorbroms/knivbroms). sluthanteras på ett fackmannamässigt MB 248 T, MB 253 T: sätt. Gör maskinen obrukbar innan 7.1 Allmänt sluthanteringen. Ta bort tändkabeln, töm Koppla in drivningen. tanken och tappa av motoroljan, för att Risk för personskador...
(2). klackarna (1) försiktigt utifrån i 7.4 Fälla ned styrhandtagets öppningarna (2) i gräsuppsamlarens överdel ● MB 248 T, MB 253 T: underdel. Fäst linstyrningen (F) även i Styrhandtagets överdel (1) kan drivningswiren (3). fällas ned för platssparande transport och förvaring.
är defekt. Kontakta en servande En vacker och tät gräsmatta får du fackhandel, VIKING Risk för personskador! – om du klipper med låg körhastighet rekommenderar en VIKING Beakta varningsanvisningarna i servande fackhandel. – om du klipper gräsmattan ofta och kapitlet ”För din säkerhet”. ( håller gräset kort...
Starta inte förbränningsmotorn i ● Håll gräsuppsamlaren i handtaget (1) 10.3 Bygel för drivning högt gräs resp. på den lägsta och i greppet (2), och töm ut (MB 248 T, MB 253 T) klipphöjden. Den blir då mer klippmaterialet. svårstartad. Koppla in drivningen: Efter startningen arbetar ●...
All manuals and user guides at all-guides.com Risk för personskador! Stäng av förbränningsmotorn och 11.4 Kontrollera slitagegräns 11.5 Underhåll av kniv dra bort tändstiftskontakten. kniv Töm bränsletanken (kör tom) innan Risk för personskador! du tippar maskinen i Risk för personskador! Beakta säkerhetsanvisningarna i rengöringsposition.
Risk för personskador! – Gräsuppsamlare och fyll på ca 3 cm³ motorolja i Bind endast fast maskinen när den – Kilrem (MB 248 T, MB 253 T) förbränningsmotorn genom står på alla fyra hjulen. I detta läge tändstiftshålet. Dra runt är inte kniven åtkomlig och ingen...
Om dessa arbeten inte utförs föreligger normer: 6350 702 0103 risk för skador som användaren är EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Kniv MB 253, MB 253 T ansvarig för. Förfarande för konformitetsbedömning: 6371 702 0102 Hit räknas bl.a.: Bilaga VIII (2000/14/EC) Knivskruv –...
MB 248.4 / MB 248.3 T, MB 248.4: tekniska dokument: MB 253.1 / MB 253.1 T: Enligt riktlinje Sven Zimmermann Typ av 2006/42/EC: VIKING GmbH klippanordning: Knivbalk Ljudtrycksnivå på Tillverkningsår och serienummer finns på arbetsplats L 83 dB(A) Säkerhetsanordning: Motorstopp maskinens typskylt.
Seite 182
2 dB(A) Angivet vibrations- Möjlig orsak: Kontakta ev. en servande fackhandel, värde enligt – Gräsklipparkåpan igensatt. VIKING rekommenderar en VIKING EN 12096: – Klippning med för låg klipphöjd resp. servande fackhandel. Uppmätt värde a 5,00 m/s klipphastigheten är för hög i förhållande till klipphöjden.
Seite 183
Möjlig orsak: 19.2 Servicebekräftelse – Knivenheten defekt. – Förbränningsmotorfästet löst. Överlämna denna bruksanvisning Åtgärd: till din VIKING servande fackhandel – Kontrollera kniven, knivaxeln och vid underhåll. knivfästet (knivskruv och låsbricka), och Denna bekräftar i de förtryckta fälten att reparera vid behov.
Seite 184
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - SV...
All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas Polttomoottorin sammuttaminen Kiitos, että valitsit Vikingin laatutuotteen. Vedon sanka (MB 248 T, 1. Sisällysluettelo MB 253 T) Tämä tuote on valmistettu Täyttömäärän osoitin nykyaikaisimmilla valmistusmenetelmillä Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 183 ja laajaa laadunvarmistusta käyttäen.
All manuals and user guides at all-guides.com tekniikkaa ja varustusta koskeviin – tuotteen käyttö urheilutapahtumissa tai muutoksiin. kilpailuissa 3. Laitekuvaus Tämän vuoksi tässä käyttöoppaassa Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät julkaistujen tietojen ja kuvien pohjalta ei tekstit: voi esittää mitään vaateita. Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät tekstit Tämä...
All manuals and user guides at all-guides.com Nämä varotoimenpiteet ovat Tämän laitteen käyttö on aina kielletty johtavat takuun raukeamiseen. Lisätietoja välttämättömiä oman turvallisuutesi takia, lapsilta, fyysisesti, aistimellisesti tai hyväksytyistä lisävarusteista saat mutta luettelo ei ole täydellinen. Käytä henkisesti rajoitteisilta tai puutteellisen VIKINGin jälleenmyyjiltä.
All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä bensiiniä vain tarkoitukseen Älä säilytä laitetta sisätiloissa, jos säiliössä Käytä sopivia apuvälineitä lastaamiseen sopivissa säiliöissä (kanistereissa). Sulje on vielä bensiiniä. Höyrystyvä bensiini voi (lastausramppeja, nostolaitteita). ja kiristä polttoainesäiliön korkit kunnolla. päästä kosketuksiin avotulen tai Varmista laite ja mukana kuljetettavat Vaurioitunut polttoainesäiliön korkki on kipinöiden kanssa ja syttyä...
Myrkylliset kaasut aiheuttavat ruohossa. Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny hengenvaaran! Merkitse ennen ruohonleikkuuta kaikki ammattiliikkeen puoleen. VIKING Keskeytä työskentely välittömästi, nurmialalla olevat ruohon kätkemät suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. jos sinulla on pahoinvointia, esineet (esteet), joita ei voi poistaa.
Seite 190
Älä koskaan aja tällaisten esineiden Teetä tarvittavat korjaukset päältä. ammattilaisella, jos sinulla ei ole Huomaa, että terät pyörivät tarvittavia tietoja (VIKING vielä muutaman sekunnin suosittelee VIKINGin moottorin sammuttamisen ammattiliikettä). jälkeen. Sammuta polttomoottori Pysäytä...
äänenvaimentimen töiden aloittamista. Käytä vain laadukkaita työkaluja, pitempiaikaista varastointia Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING (talvisäilytystä). Vaihda kuluneet tai Palovamman vaara! on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti vialliset osat turvallisuussyistä vastaavia osia. Muuten seurauksena voi Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla...
All manuals and user guides at all-guides.com Leikkuuterä voi aiheuttaa vammoja! MB 248 T, MB 253 T: Älä koskaan jätä loppuun palvelluttakaan 4.8 Pitkäaikaissäilytys Kytke veto päälle. ruohonleikkuria lojumaan. Varmista, että Anna polttomoottorin jäähtyä, ennen kuin laite ja erityisesti leikkuuterä säilytetään jätät laitteen suljettuun tilaan.
Täytä moottoriöljy ennen 8.1 Suojalaitteet ensimmäistä käynnistyskertaa ● Sulje poistoluukku (1) hitaasti. Ruohonleikkuri on varustettu (katso polttomoottorin suojalaitteilla, jotka estävät tahattoman käyttöohjeet). VIKING suosittelee kosketuksen leikkuuterään ja ulos käyttämään moottoriöljyn tulevaan leikkuusilppuun. 7.7 Leikkuukorkeuden lisäämisessä sopivaa apuvälinettä Näitä ovat runko, poistoluukku, keskussäätö...
(B) verran. Aseta Jäähdytysrivat täytyy pitää aina puhtaina Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa tarkistusta varten viivain (2) terän polttomoottorin riittävän jäähdytyksen ruohonleikkuri vuosittain. VIKING etureunalle (3) ja tarkasta kuluneisuus. takaamiseksi. suosittelee VIKINGin ammattiliikettä. B = 5 mm 11.4 Leikkuuterän kulumisrajan 11.2 Laitteen puhdistus...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Jäähdytä terää teroituksen aikana esimerkiksi vedellä. Terä ei saa 11.6 Säilytys (talvisäilytys) 12. Kuljetus sinistyä, koska silloin sen Huolehdi seuraavista kohteista ennen leikkuukestävyys heikkenee. laitteen pidempää varastointia ● Teroita leikkuuterä tasaisesti, jotta (talvisäilytys): 12.1 Kuljetus epätasapaino ei aiheuta tärinää.
6350 702 0103 palvelun. – ruohonkeruusäiliö Leikkuuterä MB 253, MB 253 T Näiden töiden laiminlyönti voi aiheuttaa – kiilahihna (MB 248 T, MB 253 T). vaurioita, joista käyttäjä on itse vastuussa. 6371 702 0102 2. Tämän käyttöoppaan noudattaminen Näitä ovat esimerkiksi Teräruuvi...
2 dB(A) 18. Vianetsintä Direktiivin Ilmoitettu tärinäarvo 2006/42/EC mukaan: standardin EN 12096 Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Äänenpainetaso työ- mukaan: puoleen. VIKING suosittelee VIKING pisteessä L 85 dB(A) Mitattu arvo a 5,00 m/s liikettä. Epävarmuus K 1 dB(A) Epävarmuus K 2,50 m/s Ilmoitettu tärinäarvo...
Seite 201
Käynnistys on vaikeaa tai polttomoottorin terän kiinnitys (teräruuvi ja lukkolevy) ja teho heikkenee. korjaa ne tarvittaessa. Anna nämä käyttöohjeet – Kiristä polttomoottorin Mahdollinen syy: huoltotöiden yhteydessä VIKING kiinnitysruuvit. – Ruohonleikkurin runko on tukkeutunut. ammattiliikkeelle. – Leikataan liian matalalla Ammattiliikkeessä huoltotöiden leikkuukorkeudella, tai etenemisnopeus suorittaminen merkitään kenttiin.
Seite 202
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - FI...
Stands forbrændingsmotoren Dette produkt er fremstillet efter de mest Bøjle fremdrift (MB 248 T, Om denne betjeningsvejledning moderne produktionsmetoder og med MB 253 T) Generelt omfattende kvalitetskontrol, for vi er først Niveaumåler Vejledning i læsning af tilfredse, når du er tilfreds med dit produkt.
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING arbejder hele tiden på at ● Løsn skruen (1) med en skruetrækker, videreudvikle sit produktudbud, og vi tryk på grebet (2) … 3. Beskrivelse af maskinen forbeholder os derfor ret til at ændre form, Generelle oplistninger: teknik og udstyr.
All manuals and user guides at all-guides.com Følg betjenings- og din læge, om du må arbejde med af tilbehør, som er godkendt af VIKING. vedligeholdelsesanvisningerne, som du maskinen. Undlad at arbejde med Informationer om godkendt tilbehør findes kan finde i den separate maskinen efter indtagelse af alkohol, hos VIKING forhandleren.
All manuals and user guides at all-guides.com altid skrues ordentligt på og spændes godt Opbevar aldrig maskinen indendørs med Transporter kun maskinen, når til. Defekte dæksler skal udskiftes af benzin i tanken. Afgivne benzindampe kan forbrændingsmotoren er kold og uden hensyn til sikkerheden.
– olietankskruen er skruet korrekt til. træstykker, rødder) overses nemt i højt Udstødningsgasser: Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt græs. en forhandler. VIKING anbefaler en Livsfare – forgiftningsfare! Marker derfor før arbejdet med maskinen VIKING forhandler. Stop arbejdet med det samme ved alle objekter, der er skjult i græsplænen...
Seite 208
Har du ikke nok viden herom, skal ledninger etc.). Kør aldrig over sådanne maskinen repareres af en objekter. forhandler – VIKING anbefaler VIKING forhandleren. Vær opmærksom på For at sikre tilstrækkelig smøring af klippeværktøjets efterløb, som Stands forbrændingsmotoren, forbrændingsmotoren skal anvisningerne i...
VIKING skader og utætheder, og udskiftes efter OBS – fare for kvæstelser! maskinens drift. behov af en fagmand (VIKING anbefaler Hold tændrørshætten på VIKING forhandlere). afstand af tændrøret, da en For at undgå brandfare skal området utilsigtet tændgnist kan medføre brand...
Risiko for kvæstelser på kniven. motor-/knivbremse). 4.8 Opbevaring, hvis maskinen ikke Lad aldrig en brugt plæneklipper være MB 248 T, MB 253 T: skal bruges i længere tid uden opsyn. Sørg for, at maskinen og især kniven opbevares utilgængeligt for børn.
Overhold advarslerne i kapitlet af sikkerhedsanordningerne, må "Sikkerhed". ( maskinen ikke bruges. Kontakt en ● Åbn og hold udkastningsspjældet (1). forhandler, VIKING anbefaler Undgå at beskadige maskinen! ● Hægt græsopsamlingskurven (2) i VIKING forhandlere. Før første start fyldes motorolie på...
En flot og tæt græsplæne opnås ved, 10.3 Bøjle fremdrift (MB 248 T, klippehøjde. Det er ikke nemt at MB 253 T) starte i dette tilfælde. – at græsplænen klippes med langsom Efter starten arbejder hastighed.
(Kontrollér med en olie- og luftfilteret udskiftes regelmæssigt. skydelære). Plæneklipperen bør kontrolleres af I betjeningsvejledningen til forhandleren en gang om året. VIKING A = 2 mm forbrændingsmotoren findes oplysninger anbefaler en VIKING forhandler. om de anbefalede olieskift-intervaller samt Slidgrænse for skærene:...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Sæt kniven (2) med de ombukkede ● Maskinen skal opbevares i et tørt, kanter opad på knivbøsningen (5). lukket og støvfrit rum. Sørg for, at 11.5 Vedligeholdelse af kniven maskinen opbevares utilgængeligt for ●...
VIKING anbefaler, at alle former for – Græsopsamlingskurv affaldsprodukterne kan bortskaffes vedligeholdelsesarbejde og reparationer korrekt. – Kilerem (MB 248 T, MB 253 T) kun udføres af en VIKING forhandler. 2. Overholdelse af VIKING forhandlerne tilbydes betjeningsvejledningens anvisninger regelmæssigt seminarer og tekniske 15.
(f. eks. knivbolt) skal udskiftes, når Tillystraße 2 type: forbrændings- kniven udskiftes eller monteres. D-90431 Nürnberg, Tyskland motor Reservedele fås som tilbehør hos Sammensætning og opbevaring af teknisk Skæreanordnings- en VIKING forhandler. dokumentation: type: Knivbjælke Sven Zimmermann 16. Producentens EF- Sikkerhedsanord- VIKING GmbH ning: Motorstop overensstemmelseserklærin...
Seite 218
18. Fejlsøgning niveau L 96 dB(A) Usikkerhed K 2 dB(A) I henhold til direktiv Anført vibrationska- 2006/42/EC: Kontakt evt. en forhandler, VIKING rakteristik iht. Støjniveau på anbefaler VIKING forhandlere. DS/EN 12096: arbejdspladsen L 85 dB(A) Målt værdi a 5,00 m/sek...
Seite 219
Mulig årsag: Giv denne betjeningsvejledning til (knivbolt og låseskive). – Plæneklipperhuset er tilstoppet. din VIKING forhandler, når du får – Spænd forbrændingsmotorens – Græsslåning med for lavt skæretrin serviceret din maskine. monteringsbolte. eller fremføringshastigheden er for høj i Han bekræfter udførelsen af de enkelte...
Seite 220
All manuals and user guides at all-guides.com Service udført den Dato for næste serviceeftersyn 0478 111 9928 B - DA...
Seite 221
Vysvetlivky na čítanie návodu na kvality. Naším cieľom je totiž zabezpečiť, obsluhu Páka pohonu kolies (MB 248 T, aby ste boli s Vaším strojom spokojní. MB 253 T) Popis stroja V prípade otázok v súvislosti s Vaším Indikátor naplnenia Pre vašu bezpečnosť...
úplne na Popísané pokyny môžu byť označené ako zmysle smernice EÚ 2006/42/EC. začiatku. niektorý z nasledujúcich príkladov. Spoločnosť VIKING neustále pracuje na Symbol fotoaparátu slúži na Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú určitý ďalšom technickom vývoji a rozširovaní prepojenie určitého obrázka v úkon obsluhy:...
VIKING), pričom v jej dôsledku zaniká na obsluhu spaľovacieho motora. ovplyvňujú reakčnú schopnosť. majiteľovi nárok na uplatnenie záruky. Z hľadiska vašej bezpečnosti je Informácie o schválenom príslušenstve...
All manuals and user guides at all-guides.com na lekára. Benzín doplňte pred naštartovaním Počas údržbárskych a čistiacich Tieto symptómy, ktoré sa vyskytujú spaľovacieho motora. Keď beží spaľovací prác, ako aj pri doprave stroja je prevažne v prstoch, rukách alebo v motor alebo keď...
Pred použitím stroja je potrebné vymeniť nevyhnutné práce, resp. vyhľadajte „Preprava stroja“. V kapitole je opísané chybné, ako aj všetky iné opotrebované a špecializovaného predajcu. VIKING ako sa má prístroj nadvihnúť, resp. poškodené diely. Nečitateľné alebo odporúča špecializovaného predajcu upevniť. ( 12.)
Seite 226
All manuals and user guides at all-guides.com Na mokrom podklade sa zvyšuje riziko Pri spúšťaní vždy dbajte na dostatočnú Ak chcete zaistiť dostatočné mazanie úrazu v dôsledku zhoršených adhéznych vzdialenosť nôh od rezného nástroja. spaľovacieho motora, dodržiavajte pri podmienok pre stabilný postoj obsluhy. používaní...
– pred kontrolou alebo čistením stroja, trávu, olej nesmie rozliať. prípadne pred ostatnými prácami na VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. stroji (napr. sklopenie vodiaceho – keď sa musí stroj pri preprave naklopiť, výmena motorového oleja prenechala držadla), –...
Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom tento stroj schválené firmou VIKING alebo na trávu, predovšetkým pred uskladnením stave. sú technicky rovnocenné, ináč môže stroja na dlhšiu dobu (ako napr. pred vzniknúť...
● Vedenie lanka (F) zaveste na lankové Nebezpečenstvo úrazu! tiahlo pre zastavenie motora (2). Riziko úrazu osôb, zdržujúcich sa v pracovnej ● MB 248 T, MB 253 T: oblasti. Vedenie lanka (F) zaveste aj na Ozn. Názov lankové tiahlo pre pohon kolies (3).
All manuals and user guides at all-guides.com ● Začínajúc od zadnej strednej časti Nebezpečenstvo úrazu! zatláčajte lamely (1) ľahkým 7.3 Zavesenie a vyvesenie Pred sklopením vypnite spaľovací tlakom zvonku do otvorov (2) spodného štartovacieho lanka motor a snímte koncovku dielu zberného koša. zapaľovacej sviečky.
Spoločnosť VIKING – keď budete pri kosení používať nižšiu na obsluhu spaľovacieho motora). odporúča špecializovaného rýchlosť jazdy. Spoločnosť VIKING odporúča na predajcu výrobkov VIKING. plnenie motorového oleja použiť – keď sa trávnik kosí často a udržuje sa v krátkom stave.
Kosačku nechajte raz za rok skontrolovať vzduchového filtra. Postup kontroly: u špecializovaného predajcu. VIKING Informácie o predpísaných intervaloch odporúča špecializovaného predajcu Žací nôž sa musí pred každou výmeny oleja, ako aj o motorovom oleji a VIKING.
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž žacieho noža: ● Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku (prečítajte si návod na obsluhu 11.5 Údržba žacieho noža Na pridržanie žacieho noža (2) pri montáži spaľovacieho motora) a otvorom pre použite drevenú kocku (1). zapaľovaciu sviečku nalejte do Nebezpečenstvo úrazu! Lamely na spodnej strane žacieho spaľovacieho motora asi 3 cm³...
Firma VIKING odporúča, aby všetky – zberný kôš na trávu, posunutiu použitím vhodných a servisné práce a opravy vykonával dostatočne dimenzovaných viazacích výlučne špecializovaný predajca VIKING. – klinový remeň (MB 248 T, MB 253 T). 0478 111 9928 B - SK...
97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, – škody na stroji spôsobené použitím nekvalitných náhradných dielov, 2006/42/EC Žací nôž MB 253, MB 253 T Vývoj a konštrukcia tohto výrobku – škody v dôsledku neskoro alebo 6371 702 0102 prebiehala v súlade s týmito normami: nedostatočne vykonanej údržby, resp.
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING GmbH MB 248.4 / MB 248.3 T: MB 248.3 T: Šírka záberu pri 46 cm Typ motora: B&S Series 450 kosení: Menovitý výkon pri D/Š/V: 155/52/106 cm menovitých 1,8-2900 Uťahovací moment otáčkach: kW-ot/min skrutky noža:...
2,50 m/s – Nasuňte koncovku zapaľovacej Meranie podľa sviečky, skontrolujte správny kontakt Prípadne vyhľadajte pomoc EN 20643 kábla zapaľovania a koncovky. špecializovaného predajcu, VIKING – Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu Hmotnosť: 25 kg odporúča špecializovaného predajcu sviečku, nastavte vzdialenosť VIKING. MB 253.1 T: elektród.
Tento návod na obsluhu dajte upevnenie noža (skrutku noža a poistnú Pravdepodobná príčina: špecializovanému predajcovi výrobkov podložku) a v prípade potreby VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác. – Upchatá skriňa kosačky. opravte. Do predtlačených polí poskytne – Kosenie s príliš nízkou úrovňou –...
Seite 240
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - SK...
Seite 241
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Pokyny pro práci srdečně Vám děkujeme, že jste se Pracovní oblast obsluhy 1. Obsah rozhodli pro kvalitní výrobek firmy VIKING. Uvedení stroje do provozu Tento výrobek byl zhotoven Nastartování spalovacího motoru O tomto návodu k použití...
Popsané pokyny mohou být označeny Symbol fotoaparátu slouží k smyslu směrnice EU 2006/42/EC. podle následujících příkladů. propojení určitého obrázku v Společnost VIKING neustále pracuje na obrázkové části s odpovídajícím Manipulační kroky vyžadující přímý zákrok dalším technickém vývoji a rozšiřování textem v návodu k použití.
V případě, že jste zdravotně výjimkou odborné montáže příslušenství potřebu. handicapováni, měli byste se dotázat schváleného firmou VIKING, provádět na Dodržujte pokyny pro obsluhu a údržbu, svého lékaře, zda smíte se strojem stroji jakékoliv změny, kromě toho má které jsou uvedeny ve zvláštním návodu k pracovat.
All manuals and user guides at all-guides.com K těmto příznakům, vyskytujícím se Benzín naplňte ještě před nastartováním Při údržbových a čisticích převážně v prstech, rukou nebo v zápěstí, spalovacího motoru. Během chodu pracích, jakož i při transportu patří např. (výčet příkladů je neúplný): spalovacího motoru nebo je-li stroj horký, stroje navíc používejte pevné...
Specializovaný prodejce Při transportu stroje dodržujte platné zdržují zvířata nebo osoby, strojů VIKING má k dispozici náhradní regionální zákonné předpisy, zejména zvláště děti. samolepky s upozorněním i všechny další předpisy o bezpečnosti a zajištění nákladu náhradní...
Seite 246
All manuals and user guides at all-guides.com Výfukové plyny: Práce na svazích: nesundávejte sběrný koš na trávu, dokud se ještě otáčí žací nůž. Otáčející se řezný Ve svazích pracujte vždy v příčném Nebezpečí života otrávením! nůž může způsobit úraz. směru, nikdy ne v podélném směru. Při nevolnosti, bolesti hlavy, poruše Pokud ztratí...
VIKING. trávu, Přímý styk s motorovým olejem může být Odborní prodejci VIKING jsou pravidelně nebezpečný, kromě toho se nesmí – když se stroj musí za účelem transportu školeni a disponují všemi potřebnými motorový olej rozlít.
životního prostředí, všemi požadavky uživatele. Originální vysokých otáčkách. a proto musí být zlikvidovány odborným náhradní díly VIKING lze poznat podle způsobem. Pokud musely být při údržbářských čísla náhradních dílů VIKING, podle pracích demontovány některé součásti Pro získání...
● Vedení lanka (F) zavěste na tažné Nebezpečí úrazu! lanko pro zastavení motoru (2). Riziko úrazu osob zdržujících se v pracovní ● MB 248 T, MB 253 T: zóně. Vedení lanka (F) zavěste také na tažné Poz. Název lanko pro vlastní pojezd (3).
All manuals and user guides at all-guides.com Vyvěšení: ● Horní díl vodícího držadla (1) pomalu Vyvěšení: překlopte směrem dopředu. ● Stáhněte nástrčku zapalovací svíčky ze ● Vyhazovací klapku (1) otevřete a spalovacího motoru. podržte. ● Páku pro zastavení motoru (1) stlačte k ●...
Pěkného a hustého trávníku lze doplňování motorového oleje provozu. V tomto případě se dosáhnout tehdy, doporučuje VIKING použít vhodnou obraťte na odborného prodejce, pomůcku pro plnění (např. trychtýř). VIKING doporučuje odborného – pokud budete sekat pomalou rychlostí.
10.3 Páka vlastního pojezdu důvodů vypnout spalovací motor. ● Startovací lanko (3) pomalu vytáhněte (MB 248 T, MB 253 T) až do okamžiku působení odporu ● Vyvěste sběrný koš na trávu. ( 7.6) Zapnutí vlastního pojezdu: komprese motoru.
Sekačka na trávu by se měla nechat Kontrolní postup: Doporučené intervaly výměny motorového jednou za rok zkontrolovat u odborného oleje a informace ohledně motorového prodejce. VIKING doporučuje odborného Před každou kontrolou se musí žací oleje a plnicího množství oleje najdete prodejce VIKING. nůž (1) řádně vyčistit.
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž žacího nože: ● Vyšroubujte zapalovací svíčku (viz návod k použití spalovacího motoru) a 11.5 Údržba žacího nože K montáži použijte dřevěný špalek (1) za otvorem pro zapalovací svíčku nalijte účelem přidržení žacího nože (2). do spalovacího motoru cca 3 cm³...
– sběrný koš na trávu motorový olej nebo palivo (viz VIKING. obrázek B). – klínový řemen (MB 248 T, MB 253 T) Odborní prodejci VIKING jsou pravidelně Při transportu na ložné ploše (přívěs, auto 2. Dodržování pokynů uvedených v školeni a disponují všemi potřebnými atd.) zajistěte stroj proti sklouznutí...
97/68/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, Žací nůž MB 248, MB 248 T 2006/42/EC 6350 702 0103 Konstrukce tohoto výrobku byla vyvinuta Žací nůž MB 253, MB 253 T v souladu s následujícími normami: Servisní organizace EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 6371 702 0102 Záruční...
Seite 257
Zdvihový objem: 125 ccm Jmenovitý výkon při jmenovitých 2,2-2800 Palivová nádrž: 0,8 l MB 248.4: otáčkách: kW-ot/min Otáčky řezného VIKING Zdvihový objem: 150 ccm ústrojí: 2900 ot/min Typ motoru: EVC 200 Palivová nádrž: 0,8 l Výstupní otáčky Jmenovitý výkon při...
Měření podle normy – Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací EN 20643 V případě potřeby vyhledejte pomoc svíčku; nastavte vzdálenost Hmotnost: 25 kg odborného prodejce, VIKING elektrod. doporučuje odborného prodejce – Obohacovač směsi v karburátoru MB 253.1 T: VIKING. stiskněte 3krát. ( 10.1)
19.2 Potvrzení servisu Při provádění údržbářských pracích Závada: odevzdejte tento návod k použití Nerovný povrch posečeného trávníku, Vašemu odbornému prodejci VIKING. trávník žloutne. Ten pak do předtištěných polí potvrdí Možná příčina: provedení servisních prací. – Otupený nebo opotřebovaný žací nůž...
Seite 260
All manuals and user guides at all-guides.com 0478 111 9928 B - CS...
Seite 261
Περιγραφή εργαλείου Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το εργαλείο, Μπάρα µετάδοσης κίνησης Για τη δική σας ασφάλεια απευθυνθείτε στον εµπορικό (MB 248 T, MB 253 T) Γενικά αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή Ένδειξη στάθµης πλήρωσης απευθείας στο γενικό προµηθευτή. Ανεφοδιασµός - χειρισµός...
σύµφωνα µε την Οδηγία της ΕΕ κεφάλαιο: ( 2006/42/ΕC. Κείµενα σε συσχετισµό µε εικόνα: Χαρακτηρισµός των αποσπασµάτων Η VIKING εργάζεται συνεχώς για τη των κειµένων: Όλες τις απεικονίσεις που επεξηγούν τη βελτίωση και εξέλιξη του προγράµµατος χρήση του εργαλείου θα τις βρείτε στην...
All manuals and user guides at all-guides.com Το εργαλείο επιτρέπεται να πνευµατικές ικανότητες, σε άπειρα άτοµα 7 Primer χρησιµοποιηθεί µόνο από άτοµα που και άτοµα µε ανεπαρκείς γνώσεις, καθώς 8 Περίβληµα έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης και και σε άτοµα που δεν γνωρίζουν τις 9 Εµπρός...
Για να εξασφαλίσετε τον καυσίµων εξοπλισµού που έχει εγκριθεί από τη απαιτούµενο χώρο για τη Κίνδυνος θάνατος! VIKING. Κάτι τέτοιο εξάλλου οδηγεί σε διαστολή του καυσίµου, µη Η βενζίνη είναι ένα τοξικό και ακύρωση της εγγύησης. Πληροφορίες για γεµίζετε το ρεζερβουάρ...
υποδείξεων και προειδοποιήσεων θα Μην φοράτε ποτέ φαρδιά ρούχα, τα οποία πρέπει να αντικαθίστανται άµεσα. Ο µπορεί να πιαστούν στα κινητά µέρη του αντιπρόσωπος της VIKING διαθέτει 4.5 Πριν την εργασία εργαλείου (µοχλοί χειρισµού). Επίσης, µην εφεδρικές αυτοκόλλητες πινακίδες και όλα...
µεγαλύτερη ταχύτητα από ότι η ταχύτητα απαιτούµενες εργασίες ή αναζητήστε έναν κίνδυνος τραυµατισµών λόγω απελευθέρωσης του σχοινιού µίζας. Από εµπορικό αντιπρόσωπο. Η VIKING περιορισµένης σταθερότητας. αυτήν την επαναφορά µπορεί να προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο Θα πρέπει να εργάζεστε µε ιδιαίτερη...
Seite 267
– πριν αποµακρυνθείτε από το εργαλείο ή απαιτούµενες επισκευές – η εργαλείο βρίσκεται σε εάν αυτό δεν επιτηρείται, VIKING προτείνει τον εµπορικό λειτουργία. Μην ανοίγετε ποτέ το στόµιο – πριν από κάθε ανεφοδιασµό µε αντιπρόσωπο VIKING. εξαγωγής χόρτου ή/και µην αφαιρείτε το...
χλοοκοπτικού µηχανήµατος µε βούρτσα µηχανήµατα που έχουν εγκριθεί από την τραυµατισµών! και νερό. VIKING για αυτό το εργαλείο ή αλλά Αποµακρύνετε το κάλυµµα µπουζί από το τεχνικά ίδια εξαρτήµατα, διαφορετικά Πριν φέρετε το εργαλείο στη θέση µπουζί, καθώς ένας ακούσιος σπινθήρας...
διαστήµατα παύσης της λειτουργίας προειδοποιήσεων πάντοτε καθαρά και µάθετε πώς γίνεται η σωστή απόρριψη ευανάγνωστα. Τα φθαρµένα ή χαµένα αυτών των προϊόντων. Η VIKING Αφήστε τον κινητήρα εσωτερικής καύσης αυτοκόλλητα θα πρέπει να προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο να κρυώσει πριν αποθηκεύσετε το...
καθαρισµού. κινητήρα (2). Οδηγός καλωδίου Κίνδυνος τραυµατισµών! Οδηγίες χρήσης ● MB 248 T, MB 253 T: Κρατάτε τα χέρια και τα Κρεµάστε τον οδηγό του καλωδίου (F) Οδηγίες χρήσης του πόδια σας µακριά από τα και στην ντίζα της µετάδοσης κίνησης...
All manuals and user guides at all-guides.com ● Τραβήξτε αργά προς τα έξω το σχοινί ● Ξεκινώντας από την µεσαία πίσω, Κίνδυνος τραυµατισµών! της µίζας (2) και περάστε το στη βάση πιέστε τις γλώσσες (1) ελαφριά από Σβήστε τον κινητήρα εσωτερικής της...
περιστρέφεται και ακούγεται ένας ήχος (βλέπε οδηγίες χρήσης κινητήρα περιστροφής. Ο χρόνος συνεχιζόµενης δεν επιτρέπεται να θέσετε σε εσωτερικής καύσης). Η VIKING λειτουργία το εργαλείο. Στην λειτουργίας είναι αντίστοιχος µε τη συνιστά για την πλήρωση του περίπτωση αυτή, απευθυνθείτε σε...
κινητήρα (2). ασφαλείας από το τιµόνι. 10.3 Μπάρα µετάδοσης κίνησης ● Τραβήξτε αργά προς τα έξω το σχοινί (MB 248 T, MB 253 T) ● Ο χειρισµός του χλοοκοπτικού της µίζας (3) µέχρι την αντίσταση του µηχανήµατος επιτρέπεται να γίνεται...
χορτοσυλλέκτη, ανεβάζει την ένδειξη µία φορά ετησίως από τον εµπορικό στάθµης πλήρωσης (2): Ιδιαίτερη σηµασία για µία µεγάλη διάρκεια αντιπρόσωπο. Η VIKING προτείνει τον Ο χορτοσυλλέκτης γεµίζει µε υλικό κοπής. ζωής έχει η σωστή στάθµη λιπαντικού, εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. καθώς και η τακτική αντικατάσταση λαδιών...
All manuals and user guides at all-guides.com Χρονικό διάστηµα συντήρησης: Κίνδυνος τραυµατισµών! 11.5 Συντήρηση του µαχαιριού Το µαχαίρι κοπής θα πρέπει να Πριν από κάθε χρήση. κοπής αντικατασταθεί εάν παρατηρηθούν Κίνδυνος τραυµατισµών! ρωγµές και αυλακώσεις ή εάν Ένα φθαρµένο µαχαίρι κοπής επιτευχθεί...
Κίνδυνος πυρκαγιάς! µεταφορά αποσυνδέστε το Κρατήστε το κάλυµµα του µπουζί κάλυµµα του µπουζί. Η εταιρία VIKING δεν φέρει καµία ευθύνη µακριά από την οπή του µπουζί, για υλικές ζηµιές και σωµατικές βλάβες Ανύψωση ή µεταφορά χλοοκοπτικού λόγω του κινδύνου ανάφλεξης.
και ο διαχωρισµός των απορριµµάτων – Χορτοσυλλέκτης χρήστη, θα πρέπει να δοθεί σχετική εντολή βοηθάει στην επαναχρησιµοποίηση – Ιµάντας (MB 248 T, MB 253 T) εργασιών σε έναν εµπορικό ανακυκλώσιµων υλικών. Για το λόγο αυτό, αντιπρόσωπο. µετά την πάροδο της συνηθισµένης...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKING GmbH Το έτος κατασκευής και ο αριθµός σειράς MB 248.4 / MB 248.3 T, Hans Peter Stihl-Straße 5 αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του MB 253.1 / MB 253.1 T: A 6336 Langkampfen/Kufstein εργαλείο.
Seite 279
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248.4: MB 248.3 T: MB 253.1: Σύµφωνα µε την Σύµφωνα µε την Σύµφωνα µε την Οδηγία 2000/14/EC: Οδηγία 2006/42/EC: Οδηγία 2000/14/EC: Εγγυηµένη στάθµη Στάθµη ηχοπίεσης Εγγυηµένη στάθµη θορύβου L 96 dB(A) στη θέση εργασίας θορύβου...
– Καθαρίστε τα πτερύγια ψύξης. ( 11.2) – Πριν από την εκκίνηση πιέστε το Primer Αναζητήστε ενδεχοµένως έναν 3 φορές. ( 10.1) εµπορικό αντιπρόσωπο, η VIKING Βλάβη: προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο Έντονοι κραδασµοί κατά τη διάρκεια της VIKING. Βλάβη: λειτουργίας.
Αντιµετώπιση: – Αντικαταστήστε ή τροχίστε το µαχαίρι 11.5), ( 11.5), 19. Πρόγραµµα συντήρησης 19.1 Βεβαίωση παράδοσης 19.2 Βεβαίωση συντήρησης Για την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης παραδώστε αυτές τις οδηγίες χρήσης στον εµπορικό αντιπρόσωπο VIKING. 0478 111 9928 B - EL...
Seite 282
All manuals and user guides at all-guides.com MB 248, MB 248 T MB 253, MB 253 T 0478 111 9928 B...