Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic Club Bedienungsanleitung

Dometic Club Bedienungsanleitung

Seitenvordach für vorzelt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Club:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TENTS & EQUIPMENT
AWNING EXTENSIONS
Club/Ace Pro Side Wings, Club Pro Side Wings, Grande Pro Side Wings,
Club All-Season Side Wings, Grande All-Season Side Wings
Awning Tent Side Wing
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seitenvordach für Vorzelt
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aile latérale pour auvent
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ala lateral para avancé
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cobertura lateral para avançado
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ala laterale della veranda
IT
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Zijvleugel voor voortent
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sidefløj til fortelt
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sidovinge för förtält
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Forteltsideving
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Etuteltan sivulippa
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Боковое крыло предпалатки
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . .26
Boczne skrzydło przedsionka
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bočné krídlo prístrešku
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Boční křídlo k předstanu
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Oldalsó szárny elősátorhoz
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Club

  • Seite 1 TENTS & EQUIPMENT AWNING EXTENSIONS Club/Ace Pro Side Wings, Club Pro Side Wings, Grande Pro Side Wings, Club All-Season Side Wings, Grande All-Season Side Wings Awning Tent Side Wing Sidovinge för förtält Operating manual ....4 Bruksanvisning .
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Seite 3 > X 4445103249...
  • Seite 4 Use for purposes other than those described in this manual • Never use a fuel-burning appliance such as barbecues or Dometic reserves the right to change product appearance and product gas heaters inside the awning tent. The burning process specifications.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    (see • Get help. The set-up is easier with more people. dometic.com/dealer). • Peg the guy lines so that the side wing is under tension without distort- For repair and warranty processing, please include the following docu- ing the shape.
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole

    Stellen Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen jederzeit • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe- geöffnet sind, um Ersticken zu verhindern. Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 4445103249...
  • Seite 7 Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlas- 1. Um das Seitenvordach vor Schmutz und Beschädigungen zu schüt- sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). zen, legen Sie vor dem Auspacken eine Bodenplane oder Unterlage Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw.
  • Seite 8 Gardez les voies de passage libres. et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Contenu de la livraison...
  • Seite 9: Nettoyage Et Entretien

    (voir 4. Assurez-vous que l’auvent est complètement fixé à l’aide des piquets dometic.com/dealer). avant de fixer l’aile latérale. 5. Procédez comme indiqué pour installer l’aile latérale (fig. 1, page 3 Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre...
  • Seite 10 Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones quemen combustible, como barbacoas o calentadores Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- de gas. El proceso de combustión produce monóxido de nes del producto.
  • Seite 11: Gestión De Residuos

    3. Separe e identifique los diferentes componentes. cante en su país (visite dometic.com/dealer). 4. Asegúrese de que el avancé esté completamente fijado con las Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos piquetas antes de adjuntarle el ala lateral.
  • Seite 12 A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resul- produto. tar em morte ou ferimentos graves.
  • Seite 13: Limpeza E Manutenção

    Montar a cobertura lateral Limpeza e manutenção PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos e de danos mate- NOTA! Danos materiais riais • Não utilize objetos afiados ou duros, nem produtos de A montagem incorreta ou a não remoção da cobertura late- limpeza. ral durante tempo ventoso pode fazer com que uma vareta •...
  • Seite 14 • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale una canna fumaria. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste dotto. avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Seite 15: Smaltimento

    2. Disimballare l’ala laterale. Paese (vedi dometic.com/dealer). 3. Separare e identificare i diversi componenti. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la 4.
  • Seite 16 Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handlei- WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze ding waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties dood. van het product te wijzigen. Brandgevaar •...
  • Seite 17: Reiniging En Onderhoud

    (zie dometic.com/dealer). Zet de zijvleugel als volgt op: Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documen- 1.
  • Seite 18 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformati- oner.
  • Seite 19: Bortskaffelse

    Bortskaffelse BEMÆRK • Sidefløjen leveres med kraftige pløkke. De vil være ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågæl- egnet til mange steder, men der kan kræves specielle dende type genbrugsaffald. pløkke til særlige typer jordbunde. Spørg din forhand- ➤...
  • Seite 20 Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvis- ventilation. ning VARNING! Om man underlåter att följa de här varning- Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifi- arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person- kationer. skada.
  • Seite 21: Rengöring Och Skötsel

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller till- 1. Börja med att lägga ut en markduk eller underlag innan sidovingen verkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten packas upp, så att den inte blir smutsig eller skadad.
  • Seite 22 • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken akkumulerer inne i forteltet, da det ikke er noen avtrekks- Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og kanal. produktspesifikasjoner. ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advars-...
  • Seite 23: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din • Illustrasjonene viser en generell oversikt over oppsettet. Det faktiske forhandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). oppsettet vil variere noe, basert på forteltmodell. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med •...
  • Seite 24 • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättä- Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja minen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. spesifikaatioissa. Palovaara •...
  • Seite 25: Puhdistus Ja Hoito

    • Kuvista saat yleiskäsityksen pystytyksestä. Todellinen pystytys voi vaih- yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi della hieman etuteltan mallista riippuen. (ks. dometic.com/dealer). • Pyydä apua. Pystytys on helpompaa joukolla. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten •...
  • Seite 26: Пояснение К Символам

    Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк- Опасность удушья ции • Убедитесь, что вентиляционные отверстия постоянно Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид открыты, чтобы избежать удушья. и технические характеристики продукта. Использование бокового крыла Перед первым использованием...
  • Seite 27: Утилизация

    Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представитель- 4. Убедитесь, что предпалатка полностью закреплена, прежде чем ство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). прикреплять боковое крыло. 5. Чтобы установить боковое крыло, действуйте, как показано...
  • Seite 28: Objaśnienie Symboli

    Ryzyko uduszenia • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi • Należy uważać, aby otwory wentylacyjne były przez cały czas otwarte, aby uniknąć uduszenia. Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 4445103249...
  • Seite 29 żone, i w razie potrzeby wyregulowywać je za pomocą napinaczy. oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). Boczne skrzydło rozkłada się w następujący sposób: W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:...
  • Seite 30 Použitie na iné účely než na účely opísané v návode ktorý sa akumuluje vnútri prístrešku, keďže tento nemá žiadny vetrací otvor. Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických para- metrov výrobku. VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať...
  • Seite 31: Čistenie A Údržba

    1. Na ochranu bočného krídla pred nečistotami a poškodením, skôr než (pozri dometic.com/dealer). ho vybalíte, položte na zem podlážku alebo podložku pre markízu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, 2.
  • Seite 32 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace • Uvnitř předstanu nikdy nepoužívejte přístroje na spalování výrobku. paliva, jako jsou grily nebo plynové ohřívače. Při spalování...
  • Seite 33: Odpovědnost Za Vady

    3. Seznamte se s jednotlivými součástmi. pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). 4. Před upevněním bočního křídla se ujistěte, že je předstan zcela zajiš- K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující doku- těn kolíky.
  • Seite 34 • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás mazni. Az égés szénmonoxidot termel, amely mivel nincs A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának légmozgás, felhalmozódik az elősátorban. módosítására vonatkozó jogát. FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülés-...
  • Seite 35: Tisztítás És Karbantartás

    A következők szerint állítsa fel az oldalsó szárnyat: a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a 1. Az oldalsó szárny szennyeződéstől és károsodástól való védelme gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). érdekében a kicsomagolás előtt terítsen ki egy ponyvát vagy egy sátoraljzatot.
  • Seite 36 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Inhaltsverzeichnis