Seite 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Schraubendreher entgegen dem Uhrzeigersinn 7 Reaktionskraft w Linksdrehung o Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell DA6301 Bohrleistung Holz Schlangenbohrer ......................2. Gang: 29 mm 1. Gang: 38 mm Schiffs-Schlangenbohrer ....................2. Gang: 38 mm 1. Gang: 38 mm Zylinderkopfbohrer ......................2. Gang: 35 mm 1.
Drehzahlumschaltung (Abb. 7) zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Zum Umschalten der Maschinendrehzahl den Stift Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- ziehen und den Knopf auf die gewünschte Stellung (H stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- oder L) schieben. Falls der Knopf klemmt, das Bohr- cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen futter nach links oder rechts drehen, während der...
Seite 30
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Seite 32
• Chuck key S13 • Clé à mandrin S13 • Bohrfutterschlüssel S13 • Chiave mandrino S13 • Boorkopsleutel S13 • Llave de mandril S13 • Chave do mandril S13 • Nøgle til borepatron S13 • Chucknyckel S13 • Chucknøkkel S13 •...