Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita DA6301 Bedienungsanleitung

Winkelbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DA6301:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Angle Drill
GB
Кутовий дриль
UA
Wiertarka Kątowa
PL
Maşină de găurit unghiulară
RO
Winkelbohrmaschine
DE
Sarokfúrógép
HU
Uhlová vrtačka
SK
Úhlová vrtačka
CZ
DA6301
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DA6301

  • Seite 1 Angle Drill INSTRUCTION MANUAL Кутовий дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wiertarka Kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit unghiulară MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelbohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokfúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová vrtačka NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE DA6301...
  • Seite 2 003030 003019 003038 003074 003039 003051 003085 003075 001145...
  • Seite 3: Specifications

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only EC Declaration of Conformity Wear ear protection Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita ENG900-1 Vibration machine(s): The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Designation of Machine: according to EN60745: Angle Drill Model No./ Type: DA6301...
  • Seite 4: Functional Description

    The technical documentation is kept by our authorised WARNING: representative in Europe who is: DO NOT let comfort or familiarity with product Makita International Europe Ltd. (gained from repeated use) replace strict adherence Michigan Drive, Tongwell, to safety rules for the subject product. MISUSE or...
  • Seite 5: Operation

    Use a cutting lubricant when drilling metals. The If you need any assistance for more details regarding exceptions are iron and brass which should be drilled dry. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits CAUTION: •...
  • Seite 6: Технічні Характеристики

    5-1. Ключ патрона 8-1. Обмежувальна відмітка 2-1. Штифт 6-1. Реакція 9-1. Викрутка 2-2. Повзункова кнопка 6-2. Вперед 9-2. Ковпачок щіткотримача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DA6301 Швидкість Швидко Повільно Спіральне свердло 29 мм 38 мм Деревина Спіральне свердло 38 мм 38 мм...
  • Seite 7: Інструкція З Використання

    Позначення обладнання: Завжди майте тверду опору. Кутовий дриль При виконанні висотних робіт № моделі/ тип: DA6301 переконайтеся, що під Вами нікого немає. є серійним виробництвом та Міцно тримайте інструмент. Відповідає таким Європейським Директивам: Не торкайтесь руками частин, що 2006/42/EC обертаються.
  • Seite 8: Технічне Обслуговування

    Зміна швидкості необхідно витягти з частково висвердленого отвору, то перед тим як увімкнути реверс, необхідно Fig.2 упевнитись, що інструмент тримаєте надійно. Для зміни швидкості потягніть штифт і пересуньте Свердління кнопку в положення "L" для низької швидкості або положення "H" для високої швидкості. Якщо кнопка не Свердління...
  • Seite 9 Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте лише однакові вугільні щітки. Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Fig.9 Для того, щоб...
  • Seite 10 1-3. Zgodnie z kierunkiem ruchu 5-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 9-1. Śrubokręt wskazówek zegara 6-1. Reakcja 9-2. Pokrywka uchwytu szczotki 2-1. Sworzeń 6-2. W przód SPECYFIAKCJE Model DA6301 Prędkość Wysoki Niski Wiertło kręte 29 mm 38 mm Drewno Świder kręty wężykowy 38 mm 38 mm Wydajność...
  • Seite 11: Opis Działania

    Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej urządzenie marki Makita: miejsca pracy na wysokości. Opis maszyny: Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Wiertarka Kątowa Trzymać ręce z dala od części obrotowych. Model nr/ Typ: DA6301 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. jest produkowane seryjnie oraz Można uruchomić elektronarzędzie tylko...
  • Seite 12 Zmiana prędkości wiertło z częściowo wywierconego otworu, chwycić elektronarzędzie odpowiednio przed załączeniem Rys.2 obrotów wstecznych. W celu zmiany prędkości, nacisnąć trzpień i przesunąć Wiercenie otworów przycisk do pozycji "L" dla niskich obrotów i do pozycji "H" dla wysokich obrotów. Jeśli przycisk nie daje się Wiercenie w drewnie łatwo przesunąć, lekko przekręcić...
  • Seite 13 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 14 ENH101-14 Eroare (K): 3 dB(A) Numai pentru ţările europene Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, ENG900-1 declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Vibraţii Destinaţia utilajului: Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Maşină...
  • Seite 15: Descriere Funcţională

    Respectaţi Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului nostru autorizat în Europa care este: PĂSTRAŢI ACESTE Makita International Europe Ltd. INSTRUCŢIUNI Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Marea Britanie AVERTISMENT: 30.1.2009 NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să...
  • Seite 16 Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese ghidaj face ca perforarea să fie mai uşoară trăgând vârful de schimb Makita.
  • Seite 17 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Burghiu • Fierăstrău pentru găuri • Cheie pentru mandrină •...
  • Seite 18: Technische Daten

    7-2. Rücklauf 1-3. Uhrzeigersinn 5-1. Spannfutterschlüssel 8-1. Grenzmarke 2-1. Stift 6-1. Reaktion 9-1. Schraubendreher 2-2. Schiebetaste 6-2. Vorwärts 9-2. Kohlenhalterdeckel TECHNISCHE DATEN Modell DA6301 Drehzahl hoch Niedrig Schlangenbohrer 29 mm 38 mm Holz Schlangenbohrer 38 mm 38 mm Leistungen Selbsteinführungsbohrer...
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    Marke Makita: Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie Bezeichnung des Geräts: darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. Winkelbohrmaschine Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Modelnr./ -typ: DA6301 Nähern Hände nicht sich in Serie gefertigt werden und drehenden Teilen.
  • Seite 20: Montage

    der untere Teil des Schalters für das Drehen in Erfassen Sie mit einer Hand den Griff mit dem Schalter Uhrzeigerrichtung und der obere Teil des Schalters für und mit der anderen Hand den Spatengriff. Beim Bohren das Drehen in Gegenuhrzeigerrichtung gedrückt werden. einer großen Öffnung mit einem Kronenbohrer u.a.
  • Seite 21: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 22: Részletes Leírás

    8-1. Határjelzés 1-3. Az óramutató járásával egyező 5-1. Tokmánykulcs 9-1. Csavarhúzó irányban 6-1. Ellenhatás 9-2. Kefetartó sapka 2-1. Pecek 6-2. Előre RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DA6301 Sebesség Magas Alacsony Csigafúró 29 mm 38 mm Gerendafúró 38 mm 38 mm Teljesítmény Homlokfúró...
  • Seite 23: Működési Leírás

    Csak európai országokra vonatkozóan „élő“ vezetékhez érő vágóeszköz a szerszám fém EK Megfelelőségi nyilatkozat alkatrészeit is „élővé“ teheti, és a kezelőt áramütés érheti. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Mindig bizonyosodjon arról hogy gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita szilárdan áll.
  • Seite 24 ellenkező irányú forgáshoz. Engedje el a kapcsolót a gép megfékezéséhez. Ha részlegesen kifúrt lyukból kell megállításához. eltávolítani a fúróhegyet, támassza meg a szerszámot alaposan mielőtt hátramenetbe kapcsol. Sebességváltás Fúrás Fig.2 Fa fúrása A sebesség változtatásához húzza ki a pecket és Fa fúrásakor a legjobb eredmények a vezetőheggyel csúsztassa a gombot az "L"...
  • Seite 25 újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. Fig.9 termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az • Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához.
  • Seite 26: Technické Údaje

    Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami ENG900-1 Európskeho spoločenstva Vibrácie Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky určená podľa normy EN60745: Makita: Pracovný režim: vŕtanie do kovu Označenie zariadenia:...
  • Seite 27: Popis Funkcie

    Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy autorizovaného zástupcu Európe, ktorým dodávateľa. spoločnosť: TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, VAROVANIE: Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť 30.1.2009 výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné...
  • Seite 28 ďalšia údržba či čiastočne vyvŕtaného otvoru, nezabudnite nástroj pred nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami obrátením smeru chodu pevne zaprieť. firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Vŕtanie PRÍSLUŠENSTVO Vŕtanie do dreva Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete použitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou.
  • Seite 29 Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě ENG900-1 Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vibrace výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená popis zařízení: podle normy EN60745: Úhlová vrtačka Pracovní režim: vrtání do kovu č.
  • Seite 30: Popis Funkce

    EN60745 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: VAROVÁNÍ: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti Milton Keynes, MK15 8JD, England výrobku (získaný...
  • Seite 31 částečně vyvrtaného otvoru, nezapomeňte nástroj před seřizování prováděny autorizovanými servisními obrácením směru chodu pevně zapřít. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Vrtání Vrtání do dřeva PŘÍSLUŠENSTVÍ Vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete použitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí...
  • Seite 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884321-979...

Inhaltsverzeichnis