Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNO 163040 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNO 163040 X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigider
Manual de instrucţiuni
GNO 163040 X-GN163022S
DE/RO
57 6492 0000/AP-1/3-DE-RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNO 163040 X

  • Seite 1 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigider Manual de instrucţiuni GNO 163040 X-GN163022S DE/RO 57 6492 0000/AP-1/3-DE-RO...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Seite 4: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden Dieses Produkt darf nicht von Personen • erforderlichen Sicherheitsanweisungen. mit körperlichen, sensorischen oder Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen mentalen Einschränkungen, einem erlöschen jegliche Garantieansprüche. Mangel an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Sprühen Sie keine entflammbaren • Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten. Bewahren Sie keine entflammbaren • Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten •...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 Wichtige Hinweise Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige zum Kältemittel Wassertemperatur liegt im Bereich von Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, maximal 38°C (100°F ). das Kühlsystem und den dazugehörigen Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
  • Seite 7: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
  • Seite 8: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Seite 9 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Seite 10: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Seite 11: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Zur vertikalen Einstellung der Türen Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Seite 12: Wasseranschluss

    Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Seite 13: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Seite 14: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Seite 15: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Seite 16: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Seite 17 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Seite 18: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen 4.2. Erstanwendung mehmet Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum nicht geeignet, dass das Gerät an die Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt Energiesparsysteme angeschlossen wird.
  • Seite 19: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Seite 20 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Seite 21 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 22: Ferienfunktion

    Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz die Schnellkühltaste, bevor Sie Lebensmittel in den Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Kühlbereich geben. des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; 5. Ferienfunktion dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Drücken Sie zum Aktivieren der Ferienfunktion Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder (3x) / Ferienfunktionsanzeige 3 Sekunden Schnellgefrieren ausgewählt werden.
  • Seite 23 Nutzung des Geräts 8. Bedienfeldsperre Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet Halten Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste 3 ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- Temperaturanzeige des Tiefkühlbereichs zeigt Symbol leuchtet auf und die Bedienfeldsperre wird den Wert -27. Zum Aufheben dieser Funktion aktiviert;...
  • Seite 24 7.1 7.2 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 25 Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 etc. eingestellt werden. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs durchlaufend auf -18, -19, -20, 6. Schnellkühlen -21, -22, -23 oder -24 eingestellt werden. Drücken Sie die Taste zum Schnellkühlen;...
  • Seite 26: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts Navigieren Sie mit der Zifferntaste 8 zu Wasser ( ), Eiswürfeln ( ) oder zerstoßenem Eis ( 5.2. Gemüsefach mit Die aktive Anzeige bleibt erleuchtet. Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) 10. Eisbereiter ein/aus * optional Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben ) oder Aktivieren (...
  • Seite 27: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Seite 28 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken Kühlschrank / Bedienungsanleitung 27 / 39 DE...
  • Seite 29: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Seite 30: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Seite 31: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Seite 32: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Seite 33: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Seite 34 Nutzung des Geräts   Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet   Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben...
  • Seite 35: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Seite 36: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Seite 37: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die • Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, HINWEIS: Trennen Sie Ihren keine Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls Kühlschrank vor der Reinigung werden die Einprägungen auf den Plasteteilen vom Netz.
  • Seite 38: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, • Wenn ein Stromausfall auftritt oder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das der Netzstecker gezogen und wieder kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler...
  • Seite 39 Problemlösungen • Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein frieren ein. Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig >>> Das Gerät arbeitet bei höheren eingestellt.
  • Seite 40 Problemlösungen • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet • Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht völlig normal und keine Fehlfunktion. blockiert wird. • Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf Das Gerät macht windartige Geräusche.
  • Seite 41 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Seite 42 Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de 1.1. Siguranţa generală ....3 energie electrică ....16 1.1.1 Avertisment HC .
  • Seite 43: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul 1.1. Siguranţa generală Această secțiune descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica Acest produs nu este destinat utilizării • riscul de vătămare corporală şi pagubele de către persoane având capacităţi materiale. Nerespectarea acestor fizice, senzoriale şi mentale reduse, instrucţiuni va anula toate tipurile de fără...
  • Seite 44: Avertisment Hc

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Nu pulverizaţi substanţe inflamabile • în apropierea aparatului. Pericol de incendiu şi explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile şi • produse cu gaze inflamabile (spray-uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând • lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă...
  • Seite 45: Pentru Modelele Cu Dozator De Apă

    Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul utilizare sau manipulare incorectă. Tipul de gaz utilizat la Piesele de schimb originale vor fi • produsul dvs. este indicat furnizate timp de 10 ani, de la data pe eticheta amplasată în cumpărării produsului. interior, pe partea stângă. 1.3.
  • Seite 46: Frigider

    Frigider 1- Compartimentul congelatorului 11- Compartiment răcitor 2- Compartimentul frigiderului 12- Compartimente pentru legume 3- Ventilator 13- Picioare reglabile 4- Compartiment pentru unt-brânzeturi 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rafturi din sticlă congelate 6- Rafturi uşă frigider 15- Rafturi uşă congelator 7- Accesoriu minibar 16- Icematic 8- Rezervor de apă...
  • Seite 47 Frigider *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele. Frigider / Manual de utilizare 7 / 38 RO...
  • Seite 48: Instalarea

    Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs şi manualul de utilizare şi asiguraţi-vă...
  • Seite 49: Reglarea Picioarelor

    Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Alimentarea la reţeaua electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare Pentru a ajusta uşile vertical, sau multiprize pentru alimentarea la Slăbiţi piuliţa de fixare în partea de jos reţeaua electrică.
  • Seite 50: Racordarea La Reţeaua De Alimentare Cu Apă (Opţional)

    Instalarea 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Scoateţi produsul şi pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul şi conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate de un centru de service autorizat. Produsul poate fi conectat la un bidon de apă...
  • Seite 51: Racordarea Furtunului De Apă La Produs

    Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
  • Seite 52: Pentru Produsele Care Folosesc Bidoane De Apă

    Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
  • Seite 53: Fixarea Filtrului Extern Pe Perete (Opţional)

    Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, aşa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
  • Seite 54: Filtru Intern

    Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
  • Seite 55 Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
  • Seite 56: Pregătirea

    Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică mehmet Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul. • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă perioade îndelungate de timp. • Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider.
  • Seite 57: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Indicator stare eroare 3. Indicator de temperatură 4.
  • Seite 58 Utilizarea produsului 1. Indicator compartiment frigider Apăsaţi butonul Vacation („Vacanță”) ( ) din Becul din compartimentul frigiderului se va nou pentru a anula această funcţie. aprinde când reglaţi temperatura compartimentului 5. Buton de reglare a temperaturii frigiderului. Temperatura compartimentului respectiv variază 2.
  • Seite 59 Utilizarea produsului 7.1 7.2 1. Utilizare economică 2. Temperatură ridicată / alertă de defecțiune 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Răcire rapidă 5. Funcţia Vacanţă 6. Setare temperatură compartiment congelator 7. Economisire energie (afişaj oprit) / Avertisment oprire alarmă...
  • Seite 60 Utilizarea produsului 1. Utilizare economică va reveni la setarea normală. Funcția de răcire Acest semn se va aprinde în momentul când rapidă va fi anulată în mod automat după o oră, compartimentul congelatorului este setat la -18°C, doar dacă aceasta este anulată de către utilizator. cea mai economică...
  • Seite 61 Utilizarea produsului 8. Mod de blocare a tastelor În momentul când funcția de congelare rapidă Apăsați simultan pe butonul de oprire a afişajului, este pornită, indicatorul de congelare rapidă timp de 3 secunde. Semnul de blocare a tastelor se va aprinde şi indicatorul de temperatură din se va aprinde iar modul de blocare va fi activat;...
  • Seite 62 7.1 7.2 Utilizarea produsului 11.2 11.1 1. Setare temperatură compartiment congelator 2. Mod economic 3. Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) 4. Indicator pană de curent/temperatură ridicată/ avertizare eroare 5. Setare temperatură compartiment congelator 6. Răcire rapidă 7. Funcţia Vacanţă 8.
  • Seite 63 Utilizarea produsului 1. Setare temperatură compartiment compartimentului congelatorului poate fi setată la congelator 8,7,6,5,4,3,2.. respectiv. Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii 6. Răcire rapidă compartimentului congelator să fie setată la -18,- Pentru răcire rapidă, apăsați acest buton; acest 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... lucru va activa indicatorul răcire rapidă...
  • Seite 64: Compartiment Legume Controlat Pentru

    Utilizarea produsului 5.2. Compartiment legume butonul numărul 8. Indicatorul activ va rămâne controlat pentru umiditate aprins. (FreSHelf) 10. Pornire/oprire obținere gheață (Această caracteristică este opţională) Apăsați butonul ( ) pentru anularea ( Valorile de umiditate ale legumelor şi fructelor ) sau activați ( ) pentru obținerea sunt menţinute sub control utilizând funcţia gheții.
  • Seite 65: Activare Avertisment De Schimbare A Filtrului De

    Utilizarea produsului 5.3. Activare avertisment de schimbare a filtrului de apă (Pentru produsele conectate la reţeaua de apă şi echipate cu filtru) Avertismentul de schimbare a filtrului de apă este activat după cum urmează: Calculul automat al duratei de utilizare a filtrului nu e activat din fabrică. Trebuie să...
  • Seite 66 Utilizarea produsului Apăsați de două ori Apăsați o dată Frigider / Manual de utilizare 26 / 38 RO...
  • Seite 67: Apă

    Utilizarea produsului 5.5. Umplerea rezervorului 5.4. Utilizarea dozatorului de dozatorului de apă apă (pentru anumite modele) Deschideţi capacul rezervorului de apă conform imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi fără impurităţi. Închideţi capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă luate de la dozator vor fi calde.
  • Seite 68: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.6. Curăţarea rezervorului de apă Scoateţi rezervorul de apă din raftul uşii. Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului uşii. Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă şi scoateţi înclinând la un unghi de 45°. Scoateţi şi curăţaţi capacul rezervorului de apă. Nu umpleţi rezervorul de apă...
  • Seite 69: Scoaterea Gheţii / Apei (Opţional)

    Utilizarea produsului 5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afişajul pentru a apă...
  • Seite 70: Compartiment Răcitor (Opţional)

    Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor 5.12. Ionizator (Opţional) (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra Sistemul de ionizare din conducta de aer a gustările la temperaturi scăzute sau produsele din compartimentului congelatorului ionizează aerul. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile şi fructe şi legume în acest compartiment.
  • Seite 71: Aparatul Icematic Şi Recipientul Pentru Gheaţă

    Utilizarea produsului 5.16. Dispenser gheaţă 5.15. Aparatul Icematic şi (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale în suportul său.
  • Seite 72 Utilizarea produsului   Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect   Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
  • Seite 73: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 5.17. Congelarea 5.18. Recomandări de păstrare alimentelor proaspete a alimentelor congelate • Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C. din compartimentul congelatorului trebuie 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai congelate cât mai repede posibil, utilizaţi repede posibil pentru a evita decongelarea.
  • Seite 74: Introducerea Alimentelor

    Utilizarea produsului 5.20. Introducerea alimentelor Diverse alimente, cum ar fi Rafturi carne, peşte, îngheţată, legume congelator etc. Alimente în recipiente, farfurii Rafturi şi cutii închise, ouă (în cutii frigider închise) Rafturi uşă Alimente şi băuturi în ambalaje congelator de mici dimensiuni Compartiment Fructe şi legume pentru legume...
  • Seite 75: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea 6.1. Prevenirea mirosurilor neplăcute Produsul a fost fabricat fără să prezinte Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata orice mirosuri neplăcute. Cu toate acestea, de viaţă a acestuia. dacă păstraţi alimentele în compartimentele inadecvate şi curăţaţi suprafeţele interne în AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din mod necorespunzător se pot acumula mirosuri...
  • Seite 76: Depanare

    Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. • Sistemul de protecţie termică a Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include compresorului se va activa în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de penelor de curent sau în cazul defecte de material sau de manoperă.
  • Seite 77 Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari • Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
  • Seite 78 Depanare Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii • Este posibil ca alimentele să împiedice sau pulverizării lichidelor etc. închiderea uşii. >>> Mutaţi alimentele • Funcţionarea frigiderului se bazează pe care împiedică închiderea uşii. circulaţia gazelor şi lichidelor. >>> Acesta • Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. este un fenomen normal şi nu reprezintă...
  • Seite 79 Refrigerator User Manual Koelkast Gebruiksaanwijzing GNO 163040 X-GN163022S EN/NL 57 6492 0000/AP-2/3-EN-NL...
  • Seite 80 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 81 Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Seite 82: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety mental disabilities, without sufficient instructions necessary to prevent the risk knowledge and experience or by children. of injury and material damage. Failure to The device can only be used by such observe these instructions will invalidate all persons under supervision and instruction types of product warranty.
  • Seite 83: Hc Warning

    Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use the • product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket. • Earthing must be done by a qualified electrician.
  • Seite 84: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.6. Package information This product is designed for home use. It • Packaging materials of the product are is not intended for commercial use. manufactured from recyclable materials in The product should be used to store •...
  • Seite 85: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Seite 86 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
  • Seite 87: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Seite 88: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.4. Power connection If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service.
  • Seite 89: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Seite 90: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Seite 91: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Seite 92: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Seite 93: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Seite 94 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Seite 95: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it necessary preparations are made in line with may damage the product. the instructions in “Safety and environment instructions”...
  • Seite 96: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 97 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Seite 98 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Seite 99 Using the product 1. Economic use 5. Vacation function This sign will light up when the freezer To activate the Vacation function, , press the quick compartment is set to -18°C', the most fridge button for 3 seconds; this will activate the economical setting.
  • Seite 100 Using the product 8. Keypad lock 11. Rapid freezing Press the display off button, simultaneously for 3 For rapid freezing, press the button ; this will seconds. The keypad lock sign will light up and the activate the rapid freezing indicator ( keypad lock will be activated;...
  • Seite 101 7.1 7.2 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8.
  • Seite 102: Display On/Off

    Using the product 1. Freezer compartment temperature setting food items. When this function is activated, the refrigerator will be engaged for 1 hour. Pressing the button ( ) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,- 7. Vacation function 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 103: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 11.2 Alarm off warning 5.2. Humidity controlled crisper In case of power failure/high temperature alarm, (FreSHelf) after checking the food located in the freezer (This feature is optional) compartment press the alarm off button to clear Humidity rates of the vegetables and fruit are the warning.
  • Seite 104: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Seite 105 Using the product Press twice Press once Refrigerator / User Guide 26 / 37 EN...
  • Seite 106: Using The Water Fountain

    Using the product 5.4. Using the water fountain 5.5. Filling the fountain water tank Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Seite 107: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Seite 108: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Seite 109: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Seite 110: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 111 Using the product   When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the  ...
  • Seite 112: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Seite 113: Placing The Food

    Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.20. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
  • Seite 114: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will • Keeping the refrigerator clean is important. extend the service life of the product. Food residuals, stains, etc. can cause odour. Therefore, clean the refrigerator with bi- WARNING: Unplug the product before carbonate dissolved in water every few months. cleaning it.
  • Seite 115: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. This is normal and not a malfunction. Doing so will save you time and money. This list The refrigerator runs too often or for too includes frequent complaints that are not related to long.
  • Seite 116 Troubleshooting • The cooler compartment temperature is set • The doors were opened frequently or kept open to a very low degree. >>> Set the freezer for long periods. >>> Do not open the doors too compartment temperature to a higher degree and frequently;...
  • Seite 117 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Seite 118 Inhoud 1 Belangrijke Veiligheids- en 4 Voorbereiding omgevingsinstructies 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 18 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.2.
  • Seite 119: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat de noodzakelijke WAARSCHUWING: veiligheidsinstructies om risico Bewaar geen explosieve op letsels of materiële schade te stoffen, zoals spuitbussen vermijden. Het niet naleven van met een ontvlambaar deze instructies resulteert in de drijfgas, in dit apparaat. nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties.
  • Seite 120 Veiligheids- en omgevingsinstructies Nadat u de stekker hebt • verwijderd, moet u 5 minuten wachten voor u hem opnieuw in het stopcontact voert. Verwijder de stekker van het • product uit het stopcontact als u het niet gebruikt. U mag het product niet •...
  • Seite 121: Hc Waarschuwing

    Veiligheids- en omgevingsinstructies om het te vervangen als er een van de bewegende delen van probleem optreedt. het product. Raak geen bevroren goederen • U mag niet stappen of • aan met natte handen! Ze leunen op de deur, laden of kunnen blijven plakken aan uw gelijkaardige delen van de handen!
  • Seite 122: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.2 Voor modellen met Het product mag enkel worden • een waterfontein gebruikt om etenswaren en De druk van de koud dranken op te slaan. • waterinlaat mag maximum U mag geen gevoelige • 90psi (620 kPa) bedragen. producten bewaren die een Als uw waterdruk hoger is dan gecontroleerde temperatuur...
  • Seite 123: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Veiligheids- en omgevingsinstructies Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn voor recycling. U mag het afvalproduct niet verwijderen met het normale huishoudelijke en andere afval aan het einde van de levensduur. Breng het naar een inzamelcentrum voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 124: Koelkast

    Koelkast 1- Vriesvak 10- Geurfilter 2- Koelvak 11- Nul-graden compartiment 3- Ventilator 12- Groentevakken 4- Boter-kaasvak 13- Instelbare voetjes 5- Glazen platen 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 6- Koelvak deurvakken 15- Diepvriezer deurvakken 7- Minibar accessoire 16- Icematics 8- Waterreservoir 17- IJsvak 9- Flessenrek 18- Ijsmaker decoratief deksel...
  • Seite 125 Koelkast *Optioneel: Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen. Koelkast / Gebruikershandleiding 9 / 40 NL...
  • Seite 126: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Seite 127: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.3. De voetjes aanpassen Als het product niet in evenwicht staat, moet u de voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar rechts of links te draaien. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding.
  • Seite 128: Wateraansluiting (Optioneel)

    Installatie 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) WAARSCHUWING: Verwijder de stekker van het product en de waterpomp (indien beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting. De watertoevoer, filter en mandfles aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde dienst. Het product kan worden aangesloten op een mandfles of rechtstreeks op het waternetwerk naargelang het model.
  • Seite 129: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het aansluiten op het product waternetwerk (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te Om de waterslang aansluiten op het product sluiten op het koud waternetwerk moet een moet u de onderstaande instructies volgen. standaard 1/2”...
  • Seite 130: Voor Producten Die Water Mandflessen Gebruiken (Optioneel)

    Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
  • Seite 131 Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid (Optioneel) op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
  • Seite 132: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Seite 133 Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
  • Seite 134: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om • Zorg ervoor dat de etenswaren niet in energie te besparen contact komen met de hieronder beschreven mehmet temperatuursensor van het koelvak. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. • Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
  • Seite 135: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Seite 136 Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Druk opnieuw op de Vakantieknop ( ) om deze Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de functie te annuleren. temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 5. Temperatuur instelling knop 2. Foutstatus indicator De respectieve temperatuur in de compartimenten Deze sensor schakelt in als de koelkast varieert binnen het -24°C….
  • Seite 137 Het gebruik van het product 7.1 7.2 1. Zuinig gebruik 2. Waarschuwing bij hoge temperatuur / fout 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Snelkoelen 5. Vakantiefunctie 6. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 7. Energiebesparing (display uit) / Alarm uit waarschuwing 8. Toetsenbord vergrendelen 9.
  • Seite 138 Het gebruik van het product 1. Zuinig gebruik Snelkoelen gaat uit en keert terug naar de normale Dit symbool gaat aan als het diepvriesvak wordt instellingen. De snelkoelfunctie wordt automatisch ingesteld op -18°C, wat de meest zuinige instelling na 1 uur geannuleerd tenzij de gebruiker dit is.
  • Seite 139 Het gebruik van het product het voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de de waarde -27 aan. Druk opnieuw op de knop alarm uit om het alarm af te zetten. snelvriesknop ( ) om deze functie te annuleren. De aanduiding Snelvriezen gaat uit en keert terug 8.
  • Seite 140 Het gebruik van het product 11.2 11.1 1. Temperatuurinstelling van het diepvriesgedeelte 2. Besparingsmodus 3. Energiebesparingsfunctie (display uit) 4. Waarschuwingsindicator Stroomstoring / Hoge temperatuur / fout 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte 6. Snelkoelen 7. Vakantiefunctie 8. Annulering toetsvergrendeling / waarschuwing voor vervanging filter 9.
  • Seite 141 Het gebruik van het product 1. Temperatuurinstelling van het 5. Temperatuurinstelling van het koelgedeelte diepvriesgedeelte Nadat knop ( ) ingedrukt werd, kan de Door op knop ( ) te drukken kan de temperatuur temperatuur van de koeler respectievelijk op 8, 7, van het diepvriesgedeelte op -18,-19, -20, -21, 6, 5, 4, 3, 2...
  • Seite 142: Vochtigheidsgereguleerde Groentelade

    Het gebruik van het product 5.2. Vochtigheidsgereguleerde aanduiding blijft branden. groentelade (Ever Fresh) 10. Ijs maken aan/uit *optioneel Druk op knop ( ) om te annuleren ( Vochtigheidsgehalten van groenten en fruit of ijs maken ( ) te activeren. worden gereguleerd met de functie van de 11.1 Display aan/uit vochtigheidsgereguleerde groentelade.
  • Seite 143 Het gebruik van het product 5.3. De waterfilter vervanging waarschuwing inschakelen (Voor producten aangesloten op de waterleiding en uitgerust met een filter) De waterfilter vervangen waarschuwing wordt als volgt ingeschakeld: De automatische berekening van de filtergebruikstijd is niet actief af fabriek. Deze moet geactiveerd worden in producten die voorzien zijn van een filter.
  • Seite 144 Het gebruik van het product Tweemaal indrukken Eenmaal indrukken Koelkast / Gebruikershandleiding 28 /40 NL...
  • Seite 145: Het Gebruik Van De Drinkfontein

    Het gebruik van het product 5.5. Het reservoir van de 5.4. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver drinkwater. Sluit het deksel. De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
  • Seite 146: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Het gebruik van het product 5.6. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
  • Seite 147: Bijs / Water Nemen (Optioneel)

    Het gebruik van het product 5.7. BIJs / water nemen (Optioneel) Duw hiervoor op de schakelaar van de Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de water uit de fontein komt.
  • Seite 148: Nul-Graden Compartiment (Optioneel)

    Het gebruik van het product 5.9. Nul-graden 5.12. Ionisator (Optioneel) compartiment Het ionisatorsysteem in het koelvak (Optioneel) ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. Gebruik dit compartiment om delicatessen te De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren en andere moleculen die onaangename geurtjes voor onmiddellijk gebruik.
  • Seite 149: Icematic Ijs En Opslagvak

    Het gebruik van het product 5.16. Ijsmaker 5.15. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van (Optioneel) het vriesvak. Vul de icematic met water en breng hem aan. Houd de handvaten aan de zijkant van het Het ijs is klaar na ongeveer twee uur.
  • Seite 150 Het gebruik van het product   In dit geval moet u het ijsreservoir verwijderen   in overeenstemming met de bovenstaande instructies, de ijsklompen breken, het ijs dat u niet kunt breken weggooien en de ijsblokjes terugplaatsen in het ijsreservoir. (Afbeelding 4) Gooi het ijs dat de eerste dag wordt geproduceerd weg aangezien de waterleiding verontreinigende stoffen kan bevatten.
  • Seite 151: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 5.17. Verse etenswaren invriezen 5.18. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Seite 152: De Etenswaren Plaatsen

    Het gebruik van het product 5.21. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de (Optioneel) ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het het product langer dan 1 minuut open blijft. Het filteren en plaats ze in het vriesvak.
  • Seite 153: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in afgedekte Het product regelmatig reinigen zal de levensduur containers. Micro-organismen kunnen zich verlengen. verspreiden uit niet afgedekte etenswaren en onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: Schakel de stroom • Bewaar geen verstreken en bedorven uit voor u de koelkast reinigt.
  • Seite 154: Probleemoplossing

    Probleemoplossing • In het geval van een plotse stroompanne of Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 155 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is uiterst • Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. • De temperatuur in het koelvak is bijzonder • De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
  • Seite 156 Probleemoplossing • Het product wordt niet regelmatig gereinigd. • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> >>> Maak binnenzijde regelmatig Als het product schudt wanneer het langzaam schoon met een spons, warm water en wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen koolzuurhoudend water.
  • Seite 157 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigorifero Manuale utente GNO 163040 X-GN163022S FR/İT 57 6492 0000/AP-3/3-FR-İT...
  • Seite 158 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 159 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..18 1.1. Sécurité Générale ....3 4.2.
  • Seite 160: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne pas utiliser des nécessaires à la prévention appareils électriques des risques de blessures ou non prévus par le de dommage matériel. Le non- fabricant dans les respect de ces instructions compartiments de annule tous les types de garantie...
  • Seite 161 Instructions en matière de sécurité et d’environnement atteintes de déficience Si l’appareil ne sera pas • physique, sensorielle ou utilisé pendant une longue mentale, des personnes sans période, débranchez-le et videz connaissances suffisantes et l’intérieur. inexpérimentées ou par des N’utilisez pas la vapeur ou de •...
  • Seite 162 Instructions en matière de sécurité et d’environnement En cas de dysfonctionnement, Ne conservez pas de • • n’utilisez pas l’appareil substances et produits car il peut entraîner une inflammables (vaporisateurs, électrocution. Contactez etc.) dans le réfrigérateur. le service agréé avant de Ne placez pas de récipients •...
  • Seite 163: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement S’il existe un risque • d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des 1.1.1 Avertissement HC plombiers professionnels si Si votre réfrigérateur possède vous n’êtes pas sûr de la un système de refroidissement...
  • Seite 164: Sécurité Enfants

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Les produits qui nécessitent • Le présent produit a été fabriqué un contrôle de température avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être précis (vaccins, médicaments réutilisés et adaptés au recyclage. Ne sensibles à...
  • Seite 165: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Seite 166 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 40 FR...
  • Seite 167: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Seite 168: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Seite 169: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Seite 170: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Seite 171: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Seite 172: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Seite 173: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Seite 174 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Seite 175: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Seite 176: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Seite 177 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Seite 178 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Seite 179 Utilisation de l’appareil rapide pour désactiver cette fonction. Le voyant 1. Mode ECO de réfrigération rapide s’éteindra et retournera à Ce voyant s'allume lorsque le compartiment son réglage normal. La fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide sera automatiquement annulée au bout économique.
  • Seite 180 Utilisation de l’appareil 7.2 Avertissement d'alarme désactivée 11. Congélation rapide En cas de coupure d'électricité/d'alarme de Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le température élevée, après avoir contrôlé les bouton; cette opération active le voyant de aliments dans le compartiment congélateur, congélation rapide ( appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme Lorsque la fonction de congélation rapide est...
  • Seite 181 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Seite 182 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment température du compartiment réfrigérateur peut congélateur être réglée à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... respectivement. Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de 6. Refroidissement rapide régler la température du compartiment congélateur Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le à-18,-19,-20,-21,-22,-23 et -24.
  • Seite 183: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil 5.2. Bac à légumes à du bouton numéro 8. L'indicateur activé restera humidité contrôlée allumé. (En option) 10. Fabrication de glaçons marche/arrêt Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la Appuyez sur le bouton ( ) pour annuler ( quantité...
  • Seite 184: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Seite 185 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 28 / 40 FR...
  • Seite 186: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Seite 187: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Seite 188: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Seite 189: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Seite 190: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Seite 191 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne   pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Seite 192: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Seite 193: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Seite 194: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. AVERTISSEMENT: Débranchez Le chlore entraîne la corrosion de ce type de l’alimentation avant de nettoyer le surfaces métalliques.
  • Seite 195: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le • En cas de coupure soudaine de courant service de maintenance. Cela devrait vous éviter ou de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération de répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Seite 196 Dépannage La température du réfrigérateur est très • Il se peut que le nouvel appareil soit plus basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. • La température du compartiment • La température de la pièce est réfrigérateur est réglée à...
  • Seite 197 Dépannage • • L'appareil n'est pas nettoyé • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une afin de le remettre en équilibre. Vérifiez éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. également que le sol est assez solide pour • •...
  • Seite 198 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 199 Indice 1. Istruzioni relative a sicurezza e 4 Procedimento ambiente 4.1. Cosa fare per risparmiare energia ..16 1.1 Norme di sicurezza generali ... . . 3 4.2.
  • Seite 200: Norme Di Sicurezza Generali

    Istruzioni relative a sicurezza e ambiente 1.1 Norme di sicurezza generali Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza necessarie per evitare il rischio Questo prodotto non dovrebbe essere • di lesioni e danni materiali. Il mancato usato da persone con disabilità a rispetto di queste istruzioni invalida tutti i livello fisico, sensoriale e mentale, da tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
  • Seite 201: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Evitare che parti delle mani o del corpo • restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto. Non calpestare o appoggiarsi a • porta, cassetti e altre componenti del frigorifero. Cosi facendo il prodotto potrebbe cadere e si potrebbe danneggiare.
  • Seite 202: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.4 Conformità con la Direttiva WEEE strumentazione adatta per ridurre la e smaltimento dei prodotti di scarico probabilità di accadimento. Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di dubbio Questo prodotto è conforme alla direttiva relativamente alla presenza o meno WEEE dell’UE (2012/19/EU).
  • Seite 203 Frigorifero 1- Scomparto congelatore 11- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 12- Cassetti per verdura 3- Ventola 13- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio 14- Scomparti per la conservazione di alimenti 5- Ripiani in vetro congelati 6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero 15- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 7- Accessorio mini bar 16- Icematics...
  • Seite 204 Frigorifero *Opzionale: Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto. Qualora il prodotto non contenga le parti descritte, l’informazione riguarda altri modelli. Frigorifero / Manuale dell’Utente 7 / 38 IT...
  • Seite 205: Luogo Idoneo Per L'installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Seite 206: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso destra o verso sinistra. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Collegamento alla fonte di alimentazione AVVERTENZA: Non usare prolunghe o Per regolare le porte in verticale, multi prese per il collegamento elettrico.
  • Seite 207: Collegamento Acqua (Opzionale)

    Installazione 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di collegamento. I collegamenti alla presa dell’acqua, al filtro e al serbatoio vanno eseguiti da personale qualificato. Il prodotto può essere collegato a una serbatoio oppure direttamente alla presa idrica, a seconda del modello.
  • Seite 208: Collegamento Del Tubo Dell'acqua Al Prodotto

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Seite 209: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'acqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Seite 210: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Seite 211 Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Seite 212 Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
  • Seite 213: Cosa Fare Per Risparmiare Energia

    Procedimento 4.1. Cosa fare per • Accertarsi che gli alimenti non siano in contatto risparmiare energia con la sensore di temperatura dello scomparto frigorifero di seguito descritto. mehmet Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare.
  • Seite 214: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 2. Indicatore di stato errore 3.
  • Seite 215 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 5. Tasto impostazione temperatura La spia dello scomparto frigorifero si accende in La temperatura nel rispettivo scomparto varia a una fase di regolazione della temperatura dello intervalli di -24°C..-18°C e 8°C...1°C. scomparto del frigorifero.
  • Seite 216 Utilizzo del frigorifero 7.1 7.2 1. Uso economico 2. Allarme alta temperatura / errore 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Raffreddamento rapido 5. Funzione assenza 6. Impostazione temperatura scomparto Cooler 7. Avvertenza risparmio energetico (display spento) /allarme disattivato 8. Blocco tastiera 9.
  • Seite 217 Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico alle sue normali impostazioni. La funzione di Questo simbolo si accende quando lo scomparto raffreddamento rapido si annulla automaticamente freezer è impostato su -18°C', l'impostazione più dopo 1 ora, se non viene annullata dall'utente. Per economica.
  • Seite 218 Utilizzo del frigorifero premere il pulsante di disattivazione allarme per Quando la funzione di congelamento rapido si annullare l'allarme. attiva, l'indicatore di congelamento rapido si accende e l'indicatore della temperatura dello 8. Blocco tastiera scomparto freezer visualizza il valore -27. Premere Premere il pulsante di spegnimento del display di il pulsante di congelamento rapido ( ) di nuovo...
  • Seite 219 Utilizzo del frigorifero 11.2 11.1 1. Impostazione temperatura scomparto freezer 2. Modalità Economy 3. Funzione risparmio energetico (display spento) 4. Indicatore di avvertenza errore di alimentazione / alta temperatura / errore 5. Impostazione temperatura scomparto Cooler 6. Raffreddamento rapido 7. Funzione assenza 8.
  • Seite 220 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazione temperatura scomparto 5. Impostazione temperatura scomparto freezer Cooler La pressione del pulsante ( ) consente alla Dopo aver premuto questo pulsante ( ), la temperatura dello scomparto freezer di essere temperatura dello scomparto Cooler può essere impostata su -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 221: Cestino Per Verdure A Umidità Controllata

    Utilizzo del frigorifero 5.2. Cestino per verdure 9. Indicatore di selezione acqua, ghiaccio tritato, cubetti di ghiaccio a umidità controllata Navigare tra le selezioni di acqua ( ), cubetti di (Questa funzione è opzionale) ghiaccio ( ) e ghiaccio tritato ( ) utilizzando Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi il pulsante numerico 8.
  • Seite 222 Utilizzo del frigorifero 5.3. Attivazione dell'allarme sostituzione filtro dell'acqua (Per i prodotti collegati alla presa idrica e muniti di filtro) L'allarme sostituzione filtro acqua viene regolato secondo quanto di seguito indicato. Il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro non è attivo al momento della spedizione dalla fabbrica. Deve essere attivato nei prodotti dotati di filtro.
  • Seite 223 Utilizzo del frigorifero Premere due volte Premere una volta Frigorifero / Manuale dell’Utente 26 / 38 IT...
  • Seite 224 Utilizzo del frigorifero 5.5. Riempimento del serbatoio 5.4. Uso della fontana della fontana dell'acqua d'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile pura e limpida. Chiudere il coperchio. I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi.
  • Seite 225: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
  • Seite 226: Prelevamento Di Ghiaccio / Acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.7. Prelevamento di • Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
  • Seite 227: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Utilizzo del frigorifero 5.9. Scomparto zero gradi 5.12. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
  • Seite 228 Utilizzo del frigorifero 5.16. Dispositivo per la produzione 5.15. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
  • Seite 229 Utilizzo del frigorifero Quando si inizia a usare il frigorifero o quando non viene usato a lungo I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase di utilizzo.
  • Seite 230: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Utilizzo del frigorifero 5.17. Congelazione dei cibi freschi 5.18. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
  • Seite 231: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.21. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Seite 232: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà • Pulire la porta con un panno bagnato. Togliere possibile prolungare la durata di vita. tutti gli elementi all’interno per staccare la AVVERTENZA: porta ed i ripiani del telaio. Sollevare i ripiani Scollegare il della porta verso l’alto per poterli rimuovere.
  • Seite 233: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare • In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
  • Seite 234 Risoluzione dei problemi • • La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto •...
  • Seite 235 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.

Diese Anleitung auch für:

Gn163022s

Inhaltsverzeichnis