Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN162340PT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN162340PT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerator
User Manual
GN162340PT-GNO163230X4J-GN163822S
GN162421ZX-GN162340X-GN162531ZFX
GN163230X-GN162330XB-GN163221XB
GN163030XB
DE/EN
57 8094 0000/BA-1/4 DE-EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN162340PT

  • Seite 1 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Refrigerator User Manual GN162340PT-GNO163230X4J-GN163822S GN162421ZX-GN162340X-GN162531ZFX GN163230X-GN162330XB-GN163221XB GN163030XB DE/EN 57 8094 0000/BA-1/4 DE-EN...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Nutzung des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigetafel ..... . . 18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Seite 4: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Netzstecker Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von des Gerätes. Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder dieser Anweisungen erlöschen jegliche anschließen.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Sie sich als erstes an den autorisierten umkippen, Teile könnten beschädigt werden. Kundendienst. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes einzuklemmen. in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Falls das Kühlgerät lange Zeit leer bleibt, Nutzen Sie niemals die Warmwasserzufuhr sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, für den Einbau. Treffen Sie geeignete trocknen und die Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Tür geöffnet lassen, damit sich kein Schimmel Leitungen gegen mögliches Einfrieren.
  • Seite 7: Entsorgung Von Altgeräten

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.4 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 8: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchsfilter 2- Kühlbereich 11- 0°C-Zone 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Gefrierschubladen 6- Türablagen Kühlbereich 15- Türablagen Gefrierbereich 7- Minibar-Fach 16- Eismatic - Eiswürfelbereiter 8- Wassertank 17- Eisbehälter 9- Flaschenablage 18- Deckel des Eisbehälters *Optional...
  • Seite 9 Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 9- 0°C-Zone 2- Kühlbereich 10- Gemüsefach 3- Ventilator 11- Einstellbare Füße 4- Butter- und Käsefach 12- Gefrierschubladen 5- Glasregal 13- Türablagen Gefrierbereich 6- Türablagen Kühlbereich 14- Eismatic - Eiswürfelbereiter 7- Wassertank *Optional 8- Geruchsfilter *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen.
  • Seite 10: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. für Installation 1. Zum Anbringen der Keile lösen Sie die Schrauben auf dem Gerät und schrauben Sie diese dann wieder Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes zusammen mit den Kunststoffkeilen fest. den Kundendienst.
  • Seite 11: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Seite 12: Wasseranschluss

    Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollten vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Seite 13: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Seite 14: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Seite 15: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Seite 16: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Seite 17 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters zu sich hin. Es ist normal, dass nach dem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie ihn in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Seite 18: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen mehmet Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen. Stellen Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. Ihren Kühlschrank nicht überfüllen, dies würde den Luftstrom behindern und die Kühlungskapazität reduzieren.
  • Seite 19: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Seite 20 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Seite 21 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 22: Ferienfunktion

    Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; bereits manuell abgebrochen wurde. Zum Kühlen dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die großer Mengen frischer Lebensmittel drücken Sie Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder...
  • Seite 23 Nutzung des Geräts 8. Bedienfeldsperre 11. Schnellgefrieren Halten Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste 3 Für das Schnellgefrieren drücken Sie die Taste ; Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- dadurch wird der Schnellgefrieren-Indikator Symbol leuchtet auf und die Bedienfeldsperre wird ) aktiviert. aktiviert; die Tasten können bei einer aktivierten Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet Bedienfeldsperre nicht betätigt werden.
  • Seite 24 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 25 Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 6. Schnellkühlen Drücken Sie die Taste zum Schnellkühlen; dadurch Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 wird die Schnellkühlanzeige ( ) aktiviert. oder -24 eingestellt werden. Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die 2.
  • Seite 26 Nutzung des Geräts 10. Eisbereiter ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen ( ) oder Aktivieren ( ) des Eisbereiters. 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der Anzeige. 11.2 Alarm-aus-Warnung Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit...
  • Seite 27: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.2. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Seite 28 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Seite 29: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.3. Gemüsefach mit 5.4. Anwendung des Wasserspenders Feuchtigkeitsregelung (Everfresh+) (verfügbar bei einigen Modellen) * optional Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben Es ist normal, dass die ersten Gläser Gemüse und Früchte länger frisch. Wasser lauwarm sind. Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und anderes Gemüse, das schnell Feuchtigkeit verliert, Sollte der Wasserspender für eine längere möglichst waagerecht in das Fach.
  • Seite 30: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wassertank aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wassertank an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel. Entnehmen Sie den Deckel des Wassertanks und reinigen Sie es.
  • Seite 31: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Seite 32: 0°C-Zone

    Nutzung des Geräts 5.9. 0°C-Zone 5.13. Geruchsfilter (Diese Eigenschaft ist optional) (dies ist eine optionale Eigenschaft) In diesem Fach werden Molkerei-Produkte, die Der Geruchsfilter im Luftkanal des Kühlschranks eine Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen verhindert die Bildung von unerwünschten benötigen, oder Fleischprodukte, die bald verzehrt Gerüchen im Kühlschrank.
  • Seite 33: Icematic Eiswürfelbereiter

    Nutzung des Geräts 5.15. Eismaschine 5.14. Icematic Eiswürfelbereiter (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie den Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Seite 34 Nutzung des Geräts   Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem   Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben...
  • Seite 35: Blaues Licht/Harvestfresh

    Nutzung des Geräts Wenn Sie die Kühlschranktür während der Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Dunkelumlaufzeit der HarvestFresh-Technologie Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis öffnen, erkennt der Kühlschrank dies automatisch kommt nicht aus dem Kühlschrank). und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen.
  • Seite 36: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Lebensmitteln indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf die Verpackung schreiben, damit Sie bei jedem Um Lebensmittel in guter Qualität Öffnen des Gefrierschranks die Frische der aufzubewahren, müssen die in das Gefrierfach Verpackung feststellen können.
  • Seite 37: Informationen Zum Tiefgefrierfach

    Nutzung des Geräts Gefrierfach, damit diese nicht auftauen. verlieren beim Einfrieren die Nährwerte und ihre 2. Achten Sie vor dem Einräumen auf Qualität. das Ablaufdatum auf dem Paket des 5.20. Einräumen der Lebensmittel Lebensmittels, um sicherzustellen dass es nicht abgelaufen ist. Regale des Gefrorene Lebensmittel wie 3.
  • Seite 38: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie auf keinen Fall bei der Lebensdauer des Geräts. Reinigung der Außenfläche des Geräts und den verchromten Teilen chlorhaltigem Wasser oder HINWEIS: Trennen Sie Ihren Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser Art von Kühlschrank vor der Reinigung Oberflächen zur Verrostungen.
  • Seite 39: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 40 Problemlösungen Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 41 Problemlösungen Lebensmittelverpackungen blockieren die Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. blockiert wird. Es befindet sich Kondenswasser an den Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Innenwänden des Produktes.
  • Seite 42 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 43 Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
  • Seite 44: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions for their safety. Children should not be This section provides the safety instructions allowed to play with this device. necessary to prevent the risk of injury and material In case of malfunction, unplug the damage. Failure to observe these instructions will device.
  • Seite 45 Safety and environment instructions Plug the product into an earthed socket. Your Side by Side refrigerator needs Earthing must be done by a qualified a water connection.If no water tap is electrician. available yet and you have to call for an If the product has LED type lighting, plumber please note: In case your house contact the authorised service for...
  • Seite 46: Hc Warning

    Safety and environment instructions be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F food, storing or making icecream and (38°C) maximum. making ice cubes. Use drinking water only. One-, two- and three-star 1.2. Intended use compartments are not suitable for the This product is designed for home use. freezing of fresh food.
  • Seite 47: Compliance With Rohs Directive

    Safety and environment instructions This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection sys- tems please contact to your local authorities or re- tailer where the product was puchased.
  • Seite 48: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Seite 49 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 38 EN...
  • Seite 50: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Seite 51: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Seite 52: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Seite 53: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Seite 54: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Seite 55: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Seite 56: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Seite 57 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Seite 58: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. Do not keep the refrigerator doors open for long periods. Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
  • Seite 59: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 60 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Seite 61 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Seite 62 Using the product 1. Economic use 5. Vacation function This sign will light up when the freezer To activate the Vacation function, , press the quick compartment is set to -18°C', the most fridge button for 3 seconds; this will activate the economical setting.
  • Seite 63 Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 64 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Seite 65: Display On/Off

    Using the product 1. Freezer compartment temperature setting food items. When this function is activated, the Pressing the button ( ) will enable the freezer refrigerator will be engaged for 1 hour. compartment temperature to be set at -18,-19,- 7. Vacation function 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 66 Using the product 11.2 Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, after checking the food located in the freezer compartment press the alarm off button to clear the warning. 12. Autoeco Press the auto eco button ( ), for 3 seconds to activate this function.
  • Seite 67: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.2. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Seite 68 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Seite 69: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.4. Using the water fountain 5.3. Humidity controlled crisper (for certain models) (FreSHelf) (This feature is optional) Humidity rates of the vegetables and fruit are The first few glasses of water taken from kept under control with the feature of humidity- the fountain will normally be warm.
  • Seite 70: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Seite 71: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Seite 72: Vegetable Bin

    Using the product 5.10. Vegetable bin WARNING: Do not sit, hang or place The refrigerator's vegetable bin is designed to heavy objects on the minibar cover. This keep vegetables fresh by preserving humidity. may damage the product or cause you to be injured.
  • Seite 73: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 74 Using the product When using your refrigerator for the first time or when not When the ice dispenser does not work properly using it for an extended period of time Ice cubes may be If you do not remove ice cubes for a long time, they small due to air in the pipe after connection, any air will be will cause formation of ice chunks.
  • Seite 75: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Seite 76: Placing The Food

    Using the product 5.20. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Seite 77: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning 6.1 Avoiding bad odours Cleaning your fridge at regular intervals will ex- tend the service life of the product. Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of odour.
  • Seite 78: Troubleshooting

    Troubleshooting carried out periodically. Check this list before contacting the service. The product is not plugged in. >>> Make Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to sure the power cord is plugged in. faulty workmanship or materials.
  • Seite 79 Troubleshooting The product may have been recently The cooler or freezer door washer plugged in or a new food item is may be dirty, worn out, broken or placed inside. >>> This is normal. not properly settled. >>> Clean or The product will take longer to reach replace the washer.
  • Seite 80 Troubleshooting There is condensation on the product’s the product is operating. This is exterior or between the doors. normal and does not require service The ambient weather may be humid, maintenance!Be careful when this is quite normal in humid weather. touching these areas.
  • Seite 81 Refrigerador Manual del usuario Frigorífico Manual do Utilizador GN162340PT-GNO163230X4J-GN163822S GN162421ZX-GN162340X-GN162531ZFX GN163230X-GN162330XB-GN163221XB GN163030XB ES/PT 57 8094 0000/BA -2/4-ES-PT...
  • Seite 82 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Seite 83 Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..17 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Seite 84: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente y la experiencia suficiente o por los niños. Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de El aparato solo puede ser utilizado por lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas personas bajo la supervisión y la estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo instrucción de una persona responsable de...
  • Seite 85 Instrucciones de seguridad y medio ambiente Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera.
  • Seite 86: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Limpie regularmente las superficies presión del agua es superior a 80 psi que puedan entrar en contacto con los (550 kPa), utilice una válvula limitadora de alimentos y los sistemas de drenaje presión en el sistema de red. Si usted no accesibles.
  • Seite 87: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños. 1.4. Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Seite 88: Refrigerador

    Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Seite 89 Refrigerador *Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos. Refrigerador / Guía del usuario 8 /40 ES...
  • Seite 90: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado o se cae, coloque el producto de manera que para la instalación quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del producto y la pared de Póngase en contacto con el servicio autorizado la habitación.
  • Seite 91: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables por la derecha o hacia la izquierda girando. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la...
  • Seite 92: Conexión De Agua

    Instalación 3.5. Conexión de agua (Opcional) ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión. Las conexiones de la toma de agua, el filtro y el garrafón del aparato deben ser realizadas por el servicio autorizado. El aparato puede ser conectado a un garrafón o directamente a la red de agua, dependiendo del modelo.
  • Seite 93: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Seite 94: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Seite 95: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Seite 96: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Seite 97 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Seite 98: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
  • Seite 99: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Seite 100 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Seite 101 Uso del aparato 7.1 7.2 1. Uso económico 2. Alta temperatura / aviso de avería 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Refrigeración rápida 5. Función de vacaciones 6. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Ahorro económico (visor apagado) / Aviso de desconexión de la alarma 8.
  • Seite 102 Uso del aparato 1. Uso económico haya sido cancelada por el usuario. Para enfriar El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar una cantidad grande de comida, pulse el botón de el compartimento congelador a -18 ºC, el ajuste enfriamiento antes de colocar los alimentos en el más económico.
  • Seite 103 Uso del aparato 8. Bloqueo del teclado 11. Congelación rápida Para la función de congelación rápida, pulse el Pulse el botón de apagado de la pantalla botón ; esto activará el indicador de congelación simultáneamente durante 3 segundos. El símbolo rápida ( de bloqueo del teclado se encenderá...
  • Seite 104 Uso del aparato 11.2 11.1 1. Ajuste de temperatura del compartimento congelador 2. Modo de ahorro 3. Función de ahorro de energía (visor apagado): 4. Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error 5. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 6.
  • Seite 105 Uso del aparato 5. Ajuste de temperatura del compartimento 1. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico congelador Pulsar el botón ( ) permitirá ajustar la Después de pulsar el botón ( ), puede ajustar temperatura del compartimento congelador a -18,- el compartimento frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2..
  • Seite 106: De Agua

    Uso del aparato 9. Selección de agua, hielo picado o cubitos Use el botón 8 para navegar por las funciones de agua( ), cubitos( ) y hielo picado ( ) El indicador activo permanecerá encendido. 10. Activación/desactivación de la fabricación de hielo Pulse el botón para cancelar ( ) o activar ( ) la fabricación (...
  • Seite 107 Uso del aparato 5.2. Activación de advertencia de cambio de filtro de agua (Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro) La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera: El cálculo automático del tiempo de uso del filtro no viene activado de fábrica. Debe activarse en los aparatos provistos de filtro.
  • Seite 108 Uso del aparato Pulse dos veces Pulse un vez “Hasta que visualice la pantalla PS 0, desconecte el refrigerador y vuelva a conectarlo. De este modo se activará el contador de filtro. El LED de advertencia del filtro estará activo en la pantalla en 130 días. Una vez sustituido el filtro por uno nuevo, pulse el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos para que el contador de filtros baje hasta 130 días.
  • Seite 109: Cajón De Frutas Y Verduras Con Control De Humedad (Ever Fresh)

    Uso del aparato 5.4. Uso del dispensador de 5.3. Cajón de frutas y verduras con agua (para ciertos modelos) control de humedad (Ever Fresh) *opcional Los niveles de humedad de las frutas y de las Los primeros vasos de agua tomados del verduras se mantienen bajo control con la función dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Seite 110: Limpieza Del Depósito De Agua

    Uso del aparato 5.6. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Seite 111: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.7. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Seite 112: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.9. Compartimento a cero grados 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Seite 113: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.16. Máquina de hielo (Opcional) ADVERTENCIA: No se siente, cuelgue ni La máquina de hielo está ubicada en la parte coloque objetos pesados sobre la cubierta del minibar. Esto podría dañar el aparato o superior de la tapa del congelador. causar que usted se lastime.
  • Seite 114 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Seite 115 Uso del aparato Mientras se extrae hielo roto, el hielo en cubos puede ser lo primero que salga. Existe el caso de que se obtenga hielo en cubos mientras se extraiga hielo roto. La puerta del frigorífico en la parte delantera de la máquina de hielo puede crear una ligera formación de nieve y capa de película.
  • Seite 116: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.17. Congelación de - Marque cada paquete de comida con la fecha alimentos frescos en la que el paquete se va a congelar. Esto le permitirá determinar la frescura de cada Para preservar la calidad de los alimentos, paquete cada vez que se abra el congelador.
  • Seite 117: Detalles Del Congelador

    Uso del aparato 5.20. Colocación de los alimentos 1. Coloque los alimentos en el congelador lo más rápidamente posible para evitar la Varios artículos congelados Estantes del descongelación. como carne, pescado, helados, compartimento 2. Antes de congelar, revise la “Fecha de vegetales, etc.
  • Seite 118: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 6.1. Prevención del mal olor Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en ADVERTENCIA: Desconecte la secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada alimentación antes de limpiar el de las superficies internas puede causar mal olor.
  • Seite 119: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio En caso de fallo de alimentación repentino técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. o tirando del enchufe de alimentación y Esta lista incluye quejas frecuentes que no están poniéndolo de nuevo, la presión del gas relacionados con la mano de obra ni materiales en el sistema de refrigeración del aparato...
  • Seite 120 Solución de problemas La temperatura del compartimento El suelo no está nivelado o no es firme. congelador se establece a un grado muy >>> Si el aparato está temblando cuando bajo. >>> Ajuste la temperatura del se mueve lentamente, ajuste las patas para compartimento del refrigerador a un grado equilibrar el aparato.
  • Seite 121 Solución de problemas El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
  • Seite 122 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 123 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....17 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Seite 124: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança produto quando não está em uso. Não tocar na necessárias para prevenir risco de lesões e danos ficha com as mãos molhadas! Não puxar pelo materiais. O não cumprimento destas instruções cabo para desligar, segurar sempre pela ficha.
  • Seite 125: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Não colocar líquidos em garrafas e latas no As crianças com idade entre 3 e 8 anos compartimento de congelação. Podem explodir! podem colocar e retirar cargas de aparelhos de Colocar os líquidos em posição vertical depois refrigeração.
  • Seite 126: Para Modelos Com Dispensador De Água

    Instruções de segurança e ambientais 1.1.2 Para modelos com Se a porta do produto incluir uma fechadura, manter a chave fora do alcance das crianças. dispensador de água A pressão para a entrada de água fria deve 1.4. Conformidade com a Directiva ser no máximo de 90 psi (620 kPa).
  • Seite 127: Frigorífico

    Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
  • Seite 128 Frigorífico *Opcional: As imagens neste guia do utilizador são esquemáticas e podem não coincidir exactamente com o seu produto. Se o seu produto não incluir partes relevantes, a informação diz respeito a outros modelos. Frigorífico / Guia do Utilizador 7 / 38 PT...
  • Seite 129: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação temperaturas inferiores a -5ºC. Contactar a Assistência Autorizada para a instalação do produto. Para preparar o produto 3.2. Fixar os calços de plástico para a instalação, consultar as informações no Usar os calços de plástico fornecidos com o guia do utilizador e certificar-se que os serviços produto para permitir espaço suficiente para a de electricidade e de água são como exigidos.
  • Seite 130: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés Se o produto não estiver em posição equilibrada, ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os para a direita ou esquerda. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Ligação eléctrica RECOMENDAÇÕES: Não usar extensões ou tomadas múltiplas na ligação eléctrica.
  • Seite 131: Ligação À Água (Opcional)

    Instalação 3.5. Ligação à água (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto e a bomba de água (se disponível) durante a ligação. A ligação da canalização de água do produto, filtro e bocal deve ser feita por serviço autorizado. O produto pode ser ligado a um bocal ou directamente à...
  • Seite 132: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Seite 133: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Seite 134: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Seite 135: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Seite 136 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Seite 137: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia Assegurar que os alimentos não estão em contacto com o sensor de temperatura do mehmet compartimento de refrigeração descrito abaixo. Ligar o produto a sistemas electrónicos de poupança de energia é prejudicial, dado poder danificar o produto.
  • Seite 138: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Seite 139 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Seite 140 Utilizar o produto 7.1 7.2 1- Uso económico 2- Alerta de alta temperatura/erro 3- Função de poupança de energia (visor desligado) 4- Refrigeração rápida 5- Função “Vacation” (Férias) 6- Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 7- Poupança de energia (visor desligado) / Aviso de alarme desligado 8- Bloqueio de teclado 9- Eco-Fuzzy...
  • Seite 141 Utilizar o produto 1. Uso económico rápida desligará e voltará às suas definições Este sinal acender-se-á quando o compartimento normais. A função de refrigeração rápida será do congelador está definido para -18ºC, a automaticamente cancelada após 1 hora, a não definição mais económica.
  • Seite 142 Utilizar o produto 7.2 Aviso de alarme desligado o indicador de congelação rápida acender-se-á e Em caso de alarme de falha de energia/ o indicador de temperatura do compartimento do temperatura elevada, depois de verificar os congelador exibirá o valor -27. Premir o botão de alimentos localizados na no compartimento do congelação rápida ( )de novo para cancelar esta...
  • Seite 143 Utilizar o produto 11.2 11.1 1. Definição da temperatura do compartimento do congelador 2. Modo Economia 3. Função de poupança de energia (visor desligado) 4. Indicador de falha de energia / temperatura elevada / aviso de erro 5. Definição da temperatura do compartimento do frigorífico 6.
  • Seite 144 Utilizar o produto 1. Definição da temperatura do 5. Definição da temperatura do compartimento do congelador compartimento do frigorífico Pressionar o botão ( ) permitirá que coloque a Depois de pressionar o botão ( ), a temperatura temperatura do compartimento do congelador a do compartimento do frigorífico pode ser definida -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 145 Utilizar o produto 9. Seleção de água, gelo picado, cubos de A função de congelação rápida será automaticamente gelo cancelada depois de 24 horas, a menos que seja Navegue pelas opções de água ( ), cubos de cancelada pelo utilizador. Para congelar uma grande gelo ( ) e gelo picado ( ) usando o botão...
  • Seite 146: Activar Aviso De Substituição Do Filtro Da

    Utilizar o produto 5.2. Activar aviso de substituição do filtro da água (Para produtos ligados à linha principal de água equipada com filtro) O aviso de substituição do filtro é activado como se indica: O cálculo automático do tempo de utilização do filtro não vem ativado de fábrica. Deverá...
  • Seite 147 Utilizar o produto Pressionar duas vezes Pressionar uma vez “Após a visualização do ecrã PS 0, desligar o frigorífico e ligar novamente. Deste modo, o contador do filtro será ativado. O LED de aviso do filtro estará ativado no visor durante 130 dias. Após substituir o filtro por um novo, pressione o botão Key Lock durante 3 segundos para iniciar a contagem decrescente do contador do filtro durante 130 dias.
  • Seite 148: Água

    Utilizar o produto 5.4. Utilizar o dispensador de 5.3. Gaveta de vegetais com água (para alguns modelos) humidade controlada (FreSHelf) (Esta caraterística é opcional) Os primeiros copos de água retirada do As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são dispensador normalmente saem quentes.
  • Seite 149: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.6. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Seite 150: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.7. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Seite 151: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.9. Compartimento zero graus 5.12. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
  • Seite 152: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo (Opcional)

    Utilizar o produto 5.16. Dispensador de gelo 5.15. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Seite 153 Utilizar o produto   Eliminar o gelo que não puder ser separado e colocar os cubos de gelo no reservatório. (Figura 4)   Cuidado! Não introduzir a mão ou qualquer outro objecto no canal do gelo e na lâmina de corte dado poder danificar as peças ou ferir a sua mão.
  • Seite 154 Utilizar o produto A porta do congelador na parte frontal da máquina de gelo pode criar uma ligeira camada de gelo e película. Esta situação é normal. Recomenda-se que limpe logo que seja possível. A grelha na zona inferior do dispensador de água é...
  • Seite 155: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.17. Congelar alimentos frescos Marcar cada embalagem de alimentos escrevendo a data na embalagem antes de Para preservar a qualidade dos alimentos, os congelar. Isto vai permitir-lhe determinar a alimentos colocados no compartimento de frescura de cada embalagem sempre que o congelação devem ser congelados tão rápido congelador for aberto.
  • Seite 156: Colocar Alimentos

    Utilizar o produto Os alimentos só podem ser preservados por A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador períodos prolongados à temperatura de -18°C a colocar produtos alimentares no frigorífico/ ou a temperatura inferior.. Pode manter os congelador, de uma forma confortável e segura. alimentos frescos durante meses (em congelador à...
  • Seite 157: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não usar ferramentas aguçadas e abrasivas Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. ou sabão, agentes de limpeza doméstica, detergentes, gasolina, benzina, cera, etc., RECOMENDAÇÕES: Desligar a podem danificar os carimbos nas partes alimentação antes de limpar o frigorífico.
  • Seite 158: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Em caso de falta de energia repentina ou Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta retirar a ficha de alimentação e colocar lista inclui queixas frequentes que não estão de novo, a pressão do gás no sistema de relacionadas com o fabrico ou materiais refrigeração do produto não é...
  • Seite 159 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Seite 160 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Seite 161 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Hűtőszekrény Használati útmutató GN162340PT-GNO163230X4J-GN163822S GN162421ZX-GN162340X-GN162531ZFX GN163230X-GN162330XB-GN163221XB GN163030XB FR/HU 57 8094 0000/BA -3/4-FR-HU...
  • Seite 162 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 163 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 4 Préparation sécurité et à l’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..18 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Seite 164: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement – les environnements de type chambres Cette section comporte des informations d’hôtes ; de sécurité qui vous aideront à éviter les – la restauration et les usages similaires risques de blessures ou de dommages non destinés à...
  • Seite 165: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement – Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent dessus. – Les compartiments à aliments surgelés deux étoiles conviennent à...
  • Seite 166 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne touchez pas les aliments congelés inflammables (par ex. : aérosols) ainsi avec les mains mouillées ! Ils peuvent que les matériaux explosifs ne doivent coller à vos mains ! jamais être conservés dans l’appareil. Ne placez pas de boissons en bouteilles Ne placez pas de récipient contenant de liquides au-dessus de l’appareil.
  • Seite 167: Mise En Garde Concernant Les Hydrocarbures

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne placez pas vos doigts ou tout autre de limitation de pression dans votre corps étranger dans la machine à glace système principal. Si vous ne savez lorsqu’elle est en marche. pas comment vérifier la pression d’eau, demandez l’aide d’un plombier 1.1.1 Mise en garde concernant professionnel.
  • Seite 168: Sécurité Des Enfants

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.3. Sécurité des enfants 1.5. Conformité avec la En cas de verrou sur la porte de directive LdSD : l’appareil, gardez la clé hors de la L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à portée des enfants.
  • Seite 169: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment produits laitiers 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Seite 170 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 /40 FR...
  • Seite 171: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil de manière à laisser un espace d’au Contactez le service agréé pour l'installation de moins 5 cm entre la surface arrière de l’appareil votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du et les murs de la pièce.
  • Seite 172: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
  • Seite 173: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Seite 174: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Seite 175: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Seite 176: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Seite 177: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Seite 178 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Seite 179: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de mehmet température du compartiment réfrigérateur Il est dangereux de connecter l’appareil décrit ci-après. aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Seite 180: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Seite 181 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Seite 182 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Seite 183 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO 4. Refroidissement rapide Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Lorsque vous activez la fonction de réfrigération congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus rapide, l'indicateur de réfrigération rapide économique. L'indicateur d'utilisation économique s'allume ( ) et l'indicateur de température du ) s'éteint une fois que vous sélectionnez la...
  • Seite 184 Utilisation de l’appareil sur n'importe quel bouton ou ouvrir la porte 11. Congélation rapide désactivera le mode d'économie d'énergie et les Pour obtenir une congélation rapide, appuyez sur indicateurs de l'écran redeviendront normaux. Le la touche ; cela permettra d’activer l’indicateur de symbole d'économie d'énergie s'éteindra si vous congélation rapide ( appuyez de nouveau sur ce bouton (...
  • Seite 185 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Seite 186 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment Veuillez consulter la section « solutions conseillées congélateur pour le dépannage » de votre manuel si vous Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler observez que ce voyant est allumé. la température du compartiment congélateur à-18,- 5.
  • Seite 187: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil Appuyez sur le bouton ( ) pendant 3 secondes L’indicateur de congélation rapide s’éteint et retourne pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. au réglage normal. 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de La fonction congélation rapide s’annule glaçons automatiquement après 24 heures, sauf si l’utilisateur Défilez les options de sélection d'eau (...
  • Seite 188: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Seite 189 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS 0, arrêtez le réfrigérateur et allumez-le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant 130 jours. Après avoir remplacé le filtre par un nouveau, appuyez sur le bouton Verrouillage de touche pendant 3 secondes pour permettre au compteur de filtre de lancer le compte à...
  • Seite 190: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Seite 191: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Seite 192: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation. Ceci est dû glace ou de l'eau à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Seite 193: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.12. Ioniseur 5.9. Compartiment zéro degré (En option) (En option) Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du Utilisez ce compartiment pour conserver de compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. l'épicerie fine à des températures faibles, ou des L'émission d'ions négatifs va éliminer les bactéries produits carnés destinés à...
  • Seite 194: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Twist ice maker 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Seite 195 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas,   retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Seite 196 Utilisation de l’appareil S’il y a un blocage (la glace ne sort pas du distributeur) lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée, essayez d’obtenir des glaçons. Ensuite, vous pourrez à nouveau essayer d’obtenir de la glace pilée. Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace pilée, un glaçon peut être distribué.
  • Seite 197: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais Marquez chaque emballage en y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Cela Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Seite 198: Informations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l’appareil 5.20. Position des aliments 2. Avant de les faire dégivrer, vérifiez la « date d’expiration » sur l’emballage pour vous Les aliments congelés incluent assurer de l’état des aliments. Étagères du notamment la viande, le 3. Assurez-vous que l’emballage de l’aliment compartiment poisson, la crème glacée, les congélateur...
  • Seite 199: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, AVERTISSEMENT: Débranchez de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Seite 200: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de de débranchement intempestif, la pression perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie du gaz dans le système de réfrigération les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui de fabrication ou des défauts de pièces.
  • Seite 201 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus congélateur est réglée à un degré très grands fonctionnent plus longtemps. bas. >>> Réglez la température du La température de la pièce est compartiment congélateur à...
  • Seite 202 Dépannage La température du compartiment Les parois internes de l'appareil présentent réfrigérateur est réglée à un degré très une condensation. élevé. >>> Le réglage de la température Un climat chaud ou humide accélère le du compartiment réfrigérateur a un effet processus de givrage et de condensation.
  • Seite 203 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 204 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Seite 205 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés utasítások 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 16 1.1. Általános tudnivalók ....3 4.2. Az első használat ....16 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Seite 206: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent garanciát érvénytelenít.
  • Seite 207: Biztonsági És Környezetvédelmi Figyelmeztetések

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
  • Seite 208: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől A hideg víz beömlőnyílásának nyomása legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet.
  • Seite 209: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 10- Szagszűrő 2- Hűtőrekesz 11- Nullfokos tárolórekesz 3- Ventilátor 12- Zöldségtartók 4- Vaj- és sajttároló polc 13- Állítható lábak 5- Üvegpolcok 14- Fagyasztott-étel tároló rekeszek 6- Hűtőrekesz ajtópolcai 15- Fagyasztórekesz ajtópolcai 7- Minibár 16- Icematic 8- Víztartály 17- Jégkocka-tartó...
  • Seite 210 Hűtőszekrény *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. Hűtőszekrény / Használati útmutató 7 / 38 HU...
  • Seite 211: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés A termék üzembe helyezéséhez lépjen kapcsolatba a hőmérsékleten. hivatalos szervizzel. A termék üzembe helyezésének 3.2. A műanyag ékek rögzítése befejezéséhez olvassa el a használati utasítást A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a és győződjön meg róla, hogy az elektromos és a szükséges távolságot a hűtő...
  • Seite 212: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat jobbra vagy balra forgatva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektromos összeköttetés VIGYÁZAT: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót! Az ajtók függőleges beállításához, VIGYÁZAT: Engedje meg az alul található...
  • Seite 213: A Vízvezeték Csatlakoztatása

    Üzembe helyezés 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása (Opcionális) VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból. A hűtőszekrény vízcsöveinek, szűrőjének és adagolójának catlakozásait a hivatalos szerviznek kell biztosítania. Modelltől függően a hűtőszekrény egy víztartályhoz vagy közvetlenül a vezetékes vízhez csatlakoztatható.
  • Seite 214: A Vízvezeték Csatlakoztatása A Termékhez

    Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
  • Seite 215: Víztartályt Használó Termékekhez

    Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
  • Seite 216: A Külső Szűrő Rögzítése A Falra (Opcionális)

    Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
  • Seite 217: Belső Szűrő

    Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
  • Seite 218 Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
  • Seite 219: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében mehmet A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a levegő...
  • Seite 220: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
  • Seite 221 A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző 6. Rekesz kiválasztó gomb Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha valamelyik érzékelő...
  • Seite 222 A termék használata 7.1 7.2 1. Gazdaságos használat 2. Magas hőmérséklet / Hibariasztás 3. Energiatakarékos funkció (kijelző kikapcsolva) 4. Gyorshűtés 5. Nyaralási funkció 6. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása 7. Energia-takarékos üzemmód (kijelző ki) / Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés 8. Billentyűzár 9. Eco-Fuzzy 10.
  • Seite 223 A termék használata 1. Gazdaságos használat követően felhasználói megszakítás hiányában Ez a jel akkor világít, ha a fagyasztórekesz -18 °C- automatikusan megszakad. Nagy mennyiségű friss ra, a leggazdaságosabb állásba van beállítva. ( élelmiszer hűtéséhez nyomja meg a gyorshűtés ) A Gazdaságos használat kijelző a gyorshűtés vagy gombját, mielőtt az élelmiszert a hűtőrekeszbe gyorsfagyasztás gomb választásakor kikapcsol.
  • Seite 224 A termék használata 8. Billentyűzár 11. Gyorsfagyasztás Tartsa lenyomva a kijelző Kikapcsolás gombját 3 A gyorsfagyasztás funkcióhoz nyomja meg a gombot; másodpercig folyamatosan. A billentyűzár ikonja ezzel aktiválja a gyorsfagyasztás jelzőfényt ( megjelenik, és ezzel a billentyűzetzár aktiválva van; Ha a gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a billentyűzár aktív állapota alatt a gombok nem kigyullad a gyorsfagyasztás jelzőfény és a fagyasztó...
  • Seite 225 A termék használata 11.2 11.1 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása 2. Gazdaságos üzemmód 3. Energiatakarékos funkció (kijelző kikapcsolva) 4. Áramkimaradás-/Magashőmérséklet-/ Hibajelző: 5. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása 6. Gyorshűtés 7. Nyaralási funkció 8. Billentyűzár / hűtőcserélési riasztás törlése 9. Víz, tört jég, jégkocka kiválasztása 10.
  • Seite 226 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletének 5. Hűtőrekesz hőmérsékletének beállítása beállítása A gomb minden egyes lenyomását követően a A gomb ( ) lenyomásával a fagyasztórekesz hűtőrekesz hőmérséklete 8,7,6,5,4,3,2... fokra hőmérséklete -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, állítható. -18... fokra állítható. 6.
  • Seite 227 A termék használata 10. Jégkocka-készítés be/ki Nyomja le a gombot ( ) a jégkészítés megszakításához ( ) vagy bekapcsolásához ( 11.1 Kijelző be/ki Nyomja le a gombot ( ) a kielző be-/ kikapcsolásának megszakításához (XX) vagy bekapcsolásához ( 11.2 Riasztó kikapcsolása figyelmeztetés Áramkimaradásra vagy a magas hőmérsékletre történő...
  • Seite 228 A termék használata 5.2. A vízszűrő cseréjére figyelmeztető jelzés aktiválása (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) A vízszűrő cseréjére figyelmeztető az alábbiak szerint aktiválható: kiszámításának kikapcsolásához. A szűrő automatikus használati idejének számítása a gyártás után nincs engedélyezve. A szűrővel felszerelt termékekben ezt engedélyezni kell. A hűtőszekrényben használt S4 kijelzőn egy kilenc billentyűs rendszer van.
  • Seite 229 A termék használata Nyomja meg kétszer Nyomja meg egyszer “A PS 0 képernyő megjelenésekor áramtalanítsa a hűtőszekrényt, majd helyezze újra áram alá. A szűrőszámláló ekkor bekapcsol. A szűrő figyelmeztető fénye látható lesz a kijelzőn 130 napon múlva. Miután kicserélte a szűrőt egy újra, tartsa lenyomva a Billentyűzár gombot 3 másodpercig, hogy a szűrő...
  • Seite 230: Ellenőrzött Páratartalmú Zöldségtartó

    A termék használata 5.3. Ellenőrzött páratartalmú 5.4. A vízcsap használata zöldségtartó (bizonyos modellek esetén) *választható A páratartalom ellenőrzés funkcióval a zöldségek Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első és gyümölcsök nedvességtartalma ellenőrizhető és pár pohár víz meleg lesz. így az ételek sokáig frissek maradnak. A nedvességtartalom vesztésnek kitett zöldlevelű...
  • Seite 231: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.6. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
  • Seite 232: Víz / Jég Választó

    A termék használata 5.7. Víz / jég választó A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne (opcionális) fogyassza el. A kijelző segítségével választhat a víz ( A hideg víz a hűtőszekrény üzembe helyezése jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
  • Seite 233: Nullfokos Tárolórekesz

    A termék használata 5.9. Nullfokos tárolórekesz 5.12. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
  • Seite 234: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.16. Jégkészítés 5.15. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
  • Seite 235 A termék használata   Amikor a jégadagoló nem működik megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez   vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak A hűtőszekrény első használata vagy ha nem megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa használja huzamosabb ideig el a jégdarabokat, dobja ki az összefagyott Előfordulhat, hogy a jégkockák kicsik, mert a...
  • Seite 236 A termék használata Ha a tört jég kiválasztása esetén leáll a program (a hűtőből nem érkezik jég), válassza a jégkocka funkciót. Ezután lehetősége nyílik újra a tört jeget választania. A tört jég kiválasztásakor előfordulhat, hogy először jégkocka érkezik. Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény jégkockát adagol tört jég kiválasztásakor is.
  • Seite 237: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.17. Friss étel lefagyasztása A fagyasztást megelőzően jelölje meg az egyes élelmiszer-csomagolásokat, írja fel a dátumot Az élelmiszerminőség megőrzése érdekében a csomagolásra. Ez lehetővé teszi, hogy a a fagyasztórekeszbe helyezett élelmiszereket fagyasztó minden kinyitásakor meg tudja a lehető leggyorsabban le kell fagyasztani, határozni az egyes csomagok frissességét.
  • Seite 238: Tudnivalók A Mélyfagyasztásról

    A termék használata 5.19. Tudnivalók a mélyfagyasztásról 5.22. Belső világítás Az IEC 62552 szabvány megköveteli (bizonyos A belső világítás egy LED lámpát alkalmaz. Ha mérési körülmények szerint), hogy ahűtő bármilyen probléma áll fenn a lámpával, lépjen legalább 4,5 kg élelmiszert 32 °C-os környezeti kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval.
  • Seite 239: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az Ne használjon éles vagy csiszoló hatású eszközöket, szappant, háztartási élettartamát. tisztítószereket, mosószereket, benzint, viaszt VIGYÁZAT: stb., mert a műanyag részekről lekopnak a Tisztítás előtt húzza ki a nyomtatott minták és deformációt okoznak. hűtőszekrényt.
  • Seite 240: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Seite 241 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Seite 242 A problémák javasolt megoldása A termék működése közben magas A meleg vagy párás levegő növeli a hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, jégképződést és a kondenzációt. Ez az oldalsó paneleken és a hátsó grillnél. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú...
  • Seite 243 Εγχειρίδιο Χρήστη ‫دليل المستخدم‬ GN162340PT-GNO163230X4J-GN163822S GN162421ZX-GN162340X-GN162531ZFX GN163230X-GN162330XB-GN163221XB GN163030XB EL/AR 57 8094 0000/BA-4/4-EL-AR...
  • Seite 244 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Seite 245: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Οδηγίες για την ασφάλεια και το Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Σ υρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.1 Προειδοποίηση HC υγρασίας 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.3. Ε νεργοποίηση της προειδοποίησης 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση αλλαγής φίλτρου νερού 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.4. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία ορισμένα μοντέλα) περί αποβλήτων ηλεκτρικού και...
  • Seite 246: Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που 1.1. Γενική ασφάλεια είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο σωματικές, αισθητηριακές και πνευματικές εγγύησης...
  • Seite 247: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το νερού πάνω σε εξάρτημα υπό τάση μπορεί προϊόν αν είναι ανοικτό το τμήμα στο πάνω να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο ή πίσω μέρος του προϊόντος που περιέχει φωτιάς. τις πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, (κάλυμμα τυπωμένων κυκλωμάτων) (1). χιόνι, ηλιακή ακτινοβολία και άνεμο θα προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση στο προϊόν, μην το τραβήξετε από τη λαβή της πόρτας. Η λαβή μπορεί να αποκολληθεί. Προσέξτε να αποφύγετε την παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος των χεριών ή του σώματός σας σε οποιοδήποτε από τα κινούμενα μέρη στο εσωτερικό του προϊόντος. Μην ανεβαίνετε και μη στηρίζεστε στην πόρτα, τα συρτάρια και παρόμοια μέρη του ψυγείου. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει Σε περίπτωση δυσλειτουργίας μη πτώση του προϊόντος και ζημιά στα μέρη χρησιμοποιήσετε το προϊόν, γιατί κάτι τέτοιο της συσκευής. θα μπρούσε να είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο Πριν κάνετε οτιδήποτε απευθυνθείτε σε ρεύματος. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα με γείωση. Η γείωση πρέπει να έχει γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
  • Seite 248: Για Μοντέλα Με Διανομέα Νερού

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον τηρείτε τις εξής οδηγίες: 1.1.1 Προειδοποίηση HC •Το άνοιγμα της πόρτας για Αν το προϊόν περιλαμβάνει ψυκτικό μεγάλα χρονικά διαστήματα σύστημα που χρησιμοποιεί το αέριο μπορεί να προκαλέσει R600a, προσέξτε να αποφύγετε σημαντική αύξηση της την πρόκληση ζημιάς στο ψυκτικό θερμοκρασίας στα διαμερίσματα σύστημα και στους σωλήνες τους όταν της συσκευής. χρησιμοποιείτε και μεταφέρετε το προϊόν. • Να καθαρίζετε τακτικά τις Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν έχει επιφάνειες που μπορεί να υποστεί ζημιά το ψυκτικό σύστημα, έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές καθώς και τα προσπελάσιμα φλόγας ή σπινθήρες και αερίστε αμέσως συστήματα αποστράγγισης. το δωμάτιο. •Να καθαρίζετε τα δοχεία νερού Η ετικέτα στην εσωτερική αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί αριστερή πλευρά υποδεικνύει για 48 ώρες. Να ξεπλένετε το...
  • Seite 249: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον επικοινωνήστε με τις τοπικές σας αρχές ή με το Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Κάθε νοι- Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό. κοκυριό παίζει σημαντικό ρόλο στην ανάκτηση 1.2. Προβλεπόμενη χρήση και την ανακύκλωση παλιών συσκευών. Η σωστή Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για...
  • Seite 250 Ψυγείο Θάλαμος κατάψυξης Συρτάρια λαχανικών Θάλαμος συντήρησης Ρυθμιζόμενα πόδια Ανεμιστήρας Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων Διαμέρισμα βουτύρου-τυριού τροφίμων Γυάλινα ράφια Ράφια πόρτας θαλάμου κατάψυξης Ράφια πόρτας θαλάμου συντήρησης Icematic Αξεσουάρ μίνι μπαρ Κουτί φύλαξης πάγου Δοχείο νερού Διακοσμητικό κάλυμμα παρασκευαστή Ράφι μπουκαλιών πάγου...
  • Seite 251 Ψυγείο *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα μοντέλα. υγείο / Οδηγίες Χρήσης 8 / 39 EL...
  • Seite 252: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης τον πίσω τοίχο (αν παρέχεται με το προϊόν). Αν Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε το εξάρτημα δεν είναι διαθέσιμο, ή αν έχει χαθεί στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε ή πέσει, ρυθμίστε τη θέση του προϊόντος έτσι το...
  • Seite 253: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. adjusting nut adjusting nut 3.4. Σύνδεση ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης ή πολύπριζα για τη σύνδεση...
  • Seite 254: Σύνδεση Του Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στο Προϊόν

    Εγκατάσταση Οι συνδέσεις του προϊόντος σε δίκτυο νερού, Φίλτρο νερού (1 τεμάχιο *προαιρ.): φίλτρο και φιάλη νερού, πρέπει να γίνει από Χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του εξουσιοδοτημένο σέρβις. Το προϊόν μπορεί προϊόντος στο δίκτυο νερού. Το φίλτρο να συνδεθεί σε φιάλη νερού ή απευθείας στο νερού...
  • Seite 255 Εγκατάσταση Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου Συνδέστε τον προσαρμογέα βρύσης στο σωλήνα στο δίκτυο νερού (βλέπε ενότητα διακόπτη νερού δικτύου. 3.7) ή για να χρησιμοποιήσετε φιάλη νερού, Συνδέστε το σύνδεσμο γύρω από τον στην αντλία νερού (βλέπε ενότητα 3.8). εύκαμπτο...
  • Seite 256 Εγκατάσταση Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα, χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα σωλήνα νερού στην αντλία νερού κλιπ για να στερεώσετε τον εύκαμπτο σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα σωλήνα νερού όπως ενδείκνυται. στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. Τοποθετήστε και στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα...
  • Seite 257 Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Seite 258: Εσωτερικό Φίλτρο

    Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Seite 259 Εγκατάσταση Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. Πατήστε πάλι το κουμπί “Πάγος” (Ice) στην οθόνη...
  • Seite 260: Τι Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά στο προϊόν. Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για πολλή ώρα. Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή...
  • Seite 261: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη θερμοκρασίας Κουμπί...
  • Seite 262 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
  • Seite 263 Χρήση του προϊόντος 7.1 7.2 Οικονομική χρήση Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Ταχεία ψύξη Λειτουργία διακοπών Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Εξοικονόμηση ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) /Προειδοποίηση απενεργοποίησης συναγερμού Κλείδωμα πλήκτρων Eco fuzzy Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Ταχεία...
  • Seite 264: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση 4. Ταχεία ψύξη Αυτό το σύμβολο θα ανάψει όταν ο θάλαμος Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C, που ψύξης, θα ανάψει η ένδειξη ταχείας ψύξης ( είναι η πιο οικονομική ρύθμιση. Η ένδειξη ) και...
  • Seite 265 Χρήση του προϊόντος Όταν είναι ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης Η ένδειξη θα ανάψει μετά από 6 ώρες όταν είναι ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή ενεργή η λειτουργία eco-fuzzy. αν ανοίξετε την πόρτα, θα ακυρωθεί η λειτουργία 10. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου εξοικονόμησης...
  • Seite 266 Χρήση του προϊόντος 11.2 11.1 Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Οικονομική λειτουργία Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Ένδειξη Διακοπής ρεύματος/ Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης Ταχεία ψύξη Λειτουργία διακοπών Κλείδωμα πλήκτρων / ακύρωση ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου Επιλογή νερού, θρυμματισμένου πάγου, παγοκύβων Ενεργοποίηση...
  • Seite 267 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης, πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης του συναγερμού για να Πατώντας το κουμπί ( ) μπορείτε να ρυθμίσετε ακυρώσετε την προειδοποίηση. τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18,- 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 5.
  • Seite 268 Χρήση του προϊόντος και η ένδειξη ειδοποίησης αντικατάστασης 13. Ταχεία κατάψυξη Για ταχεία κατάψυξη, πατήστε το κουμπί . Έτσι φίλτρου ( ) θα ανάψει όταν λήξει η διάρκεια θα ενεργοποιηθεί η ένδειξη ταχείας κατάψυξης ζωής του φίλτρου. Για να απενεργοποιήσετε τη φωτεινή ένδειξη Όταν...
  • Seite 269 Χρήση του προϊόντος 5.3. Ενεργοποίηση της προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου νερού (Για προϊόντα που είναι συνδεδεμένα σε γραμμή νερού δικτύου και είναι εξοπλισμένα με φίλτρο) Η προειδοποίηση αλλαγής φίλτρου νερού ενεργοποιείται ως εξής: Ο αυτόματος υπολογισμός χρόνου χρήσης του φίλτρου δεν είναι ενεργοποιημένος κατά την παράδοση...
  • Seite 270 Χρήση του προϊόντος Πατήστε δύο φορές Πατήστε μία φορά «Όταν δείτε την οθόνη PS 0, απενεργοποιήστε το ψυγείο και ενεργοποιήστε το πάλι. Με αυτό τον τρόπο, θα ενεργοποιηθεί ο μετρητής του φίλτρου. Η προειδοποιητική λυχνία LED του φίλτρου θα ενεργοποιηθεί στον πίνακα ενδείξεων σε 130 ημέρες. Μετά την αντικατάσταση του φίλτρου με νέο, πατήστε το κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων για 3 δευτερόλεπτα για να κάνετε το μετρητή φίλτρου να πραγματοποιήσει αντίστροφή μέτρηση από τις 130 ημέρες. Επαναλάβετε τα βήματα που αναφέρθηκαν παραπάνω, για ακύρωση αυτής της λειτουργίας». Προειδοποιητική λυχνία φίλτρου 3 Πατήστε για δευτερόλεπτα ενώ είναι ενεργή η προειδοποιητική λυχνία LED του φίλτρου για να πραγματοποιήσετε επαναφορά του χρόνου του φίλτρου υγείο / Οδηγίες Χρήσης 27 / 39 EL...
  • Seite 271 Χρήση του προϊόντος 5.5. Γέμισμα του δοχείου 5.4. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
  • Seite 272: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Χρήση του προϊόντος 5.6. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
  • Seite 273 Χρήση του προϊόντος 5.7. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Το νερό μπορεί να είναι θολό κατά την πρώτη Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( χρήση του φίλτρου. Μην καταναλώσετε τα πρώτα 10 ποτήρια νερού. θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε...
  • Seite 274: Συρτάρι Λαχανικών

    Χρήση του προϊόντος 5.9. Διαμέρισμα μηδέν Αν ανοίξετε την πόρτα του ψυγείου κατά τη βαθμών σκοτεινή περίοδο της τεχνολογίας HarvestFresh, (Προαιρ.) το ψυγείο θα το ανιχνεύσει αυτόματα και θα Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες ενεργοποιήσει το μπλε-πράσινο ή κόκκινο θερμοκρασίας...
  • Seite 275 Χρήση του προϊόντος 5.16. Παρασκευαστής πάγου 5.15. BIcematic και κουτί (προαιρ.) φύλαξης πάγου Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο πάνω (Προαιρ.) τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του κουτιού τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα είναι...
  • Seite 276 Χρήση του προϊόντος   Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε   το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί λόγω παραπάνω...
  • Seite 277 Χρήση του προϊόντος Αν καθώς παίρνετε σπασμένο πάγο, υπάρξει μπλοκάρισμα (δεν βγαίνει πάγος από το ψυγείο), προσπαθήστε να πάρετε παγάκια. Κατόπιν θα μπορείτε να πάρετε πάλι σπασμένο πάγο. Όταν παίρνετε σπασμένο πάγο, μπορεί να βγουν πρώτα παγάκια. Υπάρχει περίπτωση να βγουν παγάκια...
  • Seite 278: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.17. Κατάψυξη νωπών τροφίμων Επισημαίνετε κάθε συσκευασία φαγητού αναγράφοντας την ημερομηνία πριν Για να διατηρηθεί η ποιότητα των την καταψύξετε. Έτσι θα μπορείτε να τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται βλέπετε τη φρεσκάδα κάθε συσκευασίας μέσα στο θάλαμο κατάψυξης πρέπει κάθε φορά που ανοίγετε την κατάψυξη. να καταψύχονται όσο το δυνατόν πιο Διατηρείτε τα πιο παλιά είδη στο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη λειτουργία μπροστινό μέρος για να βεβαιωθείτε ότι ταχείας κατάψυξης. θα χρησιμοποιηθούν πρώτα. Για να καταψύξετε μια μεγάλη ποσότητα Τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει νωπών τροφίμων, πατήστε το κουμπί να χρησιμοποιούνται αμέσως μετά ταχείας κατάψυξης 12 ώρες πριν την απόψυξη και δεν θα πρέπει να τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο καταψύχονται πάλι. κατάψυξης. Μην καταψύχετε μεγάλες ποσότητες Η κατάψυξη των τροφίμων όταν είναι τροφίμων ταυτόχρονα. φρέσκα θα επεκτείνει το χρόνο φύλαξης στον θάλαμο κατάψυξης. Συσκευάζετε τα τρόφιμα σε αεροστεγείς συσκευασίες και καλά σφραγισμένα. Να βεβαιώνεστε ότι τα τρόφιμα έχουν συσκευαστεί πριν τοποθετηθούν μέσα στην κατάψυξη. Χρησιμοποιείτε θήκες κατάψυξης, αλουμινόχαρτο και αδιάβροχο...
  • Seite 279: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.20. Τοποθέτηση των τροφίμων Πριν τα τοποθετήσετε στην κατάψυξη, ελέγξτε την “Ημερομηνία Λήξης” που Διάφορα κατεψυγμένα τρόφιμα Ράφια θαλάμου αναγράφεται στη συσκευασία για να περιλαμβανομένου κρέατος, κατάψυξηςΡάφια βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν λήξει. ψαριών, παγωτού, λαχανικών θαλάμου Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ζημιές στη κλπ.
  • Seite 280: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
  • Seite 281: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες να ενεργοποιείται η θερμική προστασία...
  • Seite 282 Επίλυση προβλημάτων Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία του θαλάμου μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. διαστήματα...
  • Seite 283 Επίλυση προβλημάτων Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε μαγειρικής σόδας σε νερό. το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το Ορισμένες συσκευασίες και υλικά δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα συσκευασίας μπορεί να παράγουν...
  • Seite 284 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Seite 285 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Seite 286 . • • • • ...
  • Seite 287 17 ........5.1 3 ..... 1.1 25 ......5.2 4 ..... . HC . 1.2 5.3 4 ..1.1.2 4 ....1.3 27 .......5.4 27 ......5.5 5 : WEEE . 1.4 28 ....... 5.6. 5 ... . RoHS . 1.5 29 ....( .5.7 5 ....1.6 29 .........5.8 30 .......
  • Seite 288 . • • . ! • • • • . • . • • • .(1) ( 1.1 . • 3 / 36 AR...
  • Seite 289 • 1.2 . • R600a . • • LED 1.1.2 ! • • .(kPa 620 90psi • (kPa 550 80 . . • • • • ( . • • • ( 0.6) 33 • ( 38) 100 • . • 1.3 .
  • Seite 290 • .( • 10 • WEEE E EEE (2012/19 / E ). ( EEE). RoHS E RoHS (2011/65 / E ). . 5 / 36 AR...
  • Seite 291 3 . . : 6 / 36 AR...
  • Seite 292 . : 7 / 36 AR...
  • Seite 293 .3.1 .3.2 : . : • 30 • 5 • • . 5 • 5 .( ) 5 • 8 / 36 AR...
  • Seite 294 .3.3 adjusting nut adjusting nut .3.4. : • • )CW/CCW( • • • • 4 • )CW/CCW( • • • • • 9 / 36 AR...
  • Seite 295 .3.5 ) 1) 3) 4/1 1) 1) 1 ) 10 / 36 AR...
  • Seite 296 .3.7 .3.6 2/1 . .(2) (1) (3.7 ,(3.8 11 / 36 AR...
  • Seite 297 . : . 3 - 2 .3.8 (3.6 12 / 36 AR...
  • Seite 298 .3.9.1 : .(3.6 1) 1) 1) 3) 2) 1 ) . (5) (6) . 13 / 36 AR...
  • Seite 299 . .3.9.2 10 14 / 36 AR...
  • Seite 300 5.2 15 / 36 AR...
  • Seite 301 .4.1 • mehmet • . • • • • .4.2 • • . • . • 16 / 36 AR...
  • Seite 302 .5.1 . : 17 / 36 AR...
  • Seite 303 -18 E ...3 2 1 - - 1 8 -18 -24 18 / 36 AR...
  • Seite 304 7.1 7.2 / ( Eco Fuzzy 11.1 . : 19 / 36 AR...
  • Seite 305 18- .( - - . ( 1 8 7 6 5 4 3 2 . ( ) ) ( .1 1 yzzuF ocE eco-fuzzy Eco-Fuzzy 6 ( ) eco-fuzzy 20 / 36 AR...
  • Seite 306 Eco-Fuzzy Eco- 6 .Fuzzy -23 ,-22 ,-21 ,-20 ,-19,-18 .-24 .72- 42 6 21 / 36 AR...
  • Seite 307 7.1 7.2 11.2 11.1 / . : 22 / 36 AR...
  • Seite 308 . ( -,-23,-22, -21,-20,-19,-18 ...-18,24 -18 ( ) . .Eco-Extra ( . 2.5 ( ) ( ) .8 ( ) ( ( ) . 1 8 7 6 5 4 3 2 . 6 . .( ) - - 23 / 36 AR...
  • Seite 309 .72- 42 6 24 / 36 AR...
  • Seite 310 .5.2 ( . S4 25 / 36 AR...
  • Seite 311 LED 26 / 36 AR...
  • Seite 312 .5.4 (fleHSerF) 12 . .5.5 27 / 36 AR...
  • Seite 313 5.6. 45 . . . 28 / 36 AR...
  • Seite 314 .5.7 • • / ( ) .5.8 12 • . 3-4) 30 • • . . . • 1 • • 10 12 • . • 29 / 36 AR...
  • Seite 315 .5.9 . .5.10 HarvestFresh / .5.11 * hserFtsevraH hserFtsevraH hserFtsevraH : . . .5.12 .5.14 .5.13 30 / 36 AR...
  • Seite 316 .5.16 .5.15 . ‫ﺍاﻟﺗﺷﻐﻳﯾﻝل‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺧﺯزﺍاﻥن‬ ‫ﻟﻔﻙك‬ ‫ﻭوﺍاﺳ‬ ‫ﻟﻸﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍاﻟﺧﺯزﺍاﻥن‬ ‫ﺣﺭرﻙك‬ ‫ﺛﻡم‬ ،٬‫ﺍاﻟﻣﻘﺎﺑﺽض‬ ‫ﻣﻥن‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺧﺯزﺍاﻥن‬ ‫ﺍاﻣﺳﻙك‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺧﺯزﺍاﻥن‬ ‫ﺗﺭرﻛﻳﯾﺏب‬ ‫ﻹﻋﺎﺩدﺓة‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺑﺯزﺍاﻭوﻳﯾﺔ‬ ‫ﻟﻸﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺭرﻛﻪﮫ‬ ،٬‫ﺍاﻟﻣﻘﺎﺑﺽض‬ ‫ﻣﻥن‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺧﺯزﺍاﻥن‬ ‫ﺍاﻣﺳﻙك‬ ‫ﺷﻛﻝل‬ ‫ﺻﺣﻳﯾﺢ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝل‬ ‫ﻣﺭرﻛﺏب‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﻔﺗﺎﺡح‬ ‫ﻣﺳﻣﺎﺭر‬ ‫ﺃأﻥن‬ ‫ﻭوﺗﺄﻛﺩد‬ ‫ﻭوﺍاﻟﺑﺎﺏب‬ ‫ﺍاﻟﺧﺯزﺍاﻥن‬...
  • Seite 317       ‫ﻁطﻭوﻳﯾﻠﺔ‬ ‫ﺯزﻣﻧﻳﯾﺔ‬ ‫ﻟﻔﺗﺭرﺓة‬ ‫ﺍاﺳﺗﺧﺩدﺍاﻣﻪﮫ‬ ‫ﻋﺩدﻡم‬ ‫ﺣﺎﻝل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺃأﻭو‬ ‫ﻣﺭرﺓة‬ ‫ﻷﻭوﻝل‬ ‫ﺍاﻟﺛﻼﺟﺔ‬ ‫ﺍاﺳﺗﻌﻣﺎﻝل‬ ‫ﻋﻧﺩد‬ ‫ﺃأﺛﻧﺎ‬ ‫ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء‬ ‫ﺗﻧﻔﻳﯾﺱس‬ ‫ﻭوﺳﻳﯾﺗﻡم‬ ،٬‫ﺍاﻟﺗﻭوﺻﻳﯾﻝل‬ ‫ﺑﻌﺩد‬ ‫ﺍاﻷﻧﺑﻭوﺏب‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺍاﻟﻣﻭوﺟﻭوﺩد‬ ‫ﺍاﻟﻬﮭﻭوﺍاء‬ ‫ﺑﺳﺑﺏب‬ ‫ﺍاﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﻛﻌﺑﺎﺕت‬ ‫ﻣﻥن‬ ‫ﺭرﺍاﺋﺣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻌﺙث‬ ‫ﻗﺩد‬ ‫ﺍاﻟﻌﺎﺩدﻱي‬ ‫ﻣﻠﻭوﺛﺎﺕت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﯾﺣﺗﻭوﻱي‬ ‫ﻗﺩد‬ ‫ﺍاﻟﻣﺎء‬ ‫ﺃأﻧﺑﻭوﺏب‬ ‫ﻷﻥن‬...
  • Seite 318 .5.17 • • • .5.19 12 IEC 62552 -18 4.5 • • 100 24 • • • • . -18 ) 18 • • • • • • • 5.18 -18 C°4 C°81- -24 -22 20 C°4 30 12 C°4...
  • Seite 319 .5.20 ) .5.21 .5.22 . LED 34 / 36 AR...
  • Seite 320 • • • • . • .6.1 . No) • (Frost . 15 • . • . • • .6.2 . 35 / 36 AR...
  • Seite 321 • • . • • • • • • . -5 • • • • • • • • • • . • . • • • • • • . 36 / 36 AR...
  • Seite 322 • • . • • • • . • • • • • • • • • . • : • . . • • • 37 / 36 AR...

Inhaltsverzeichnis