Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN1416231JX Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN1416231JX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GN1416231JX-GN1416231JXN
EN/FR/DE
57 8979 0000/AT-1/5-EN-FR-DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN1416231JX

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung GN1416231JX-GN1416231JXN EN/FR/DE 57 8979 0000/AT-1/5-EN-FR-DE...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1- Safety Instructions 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .13 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....18 5.3 Freezing fresh food.
  • Seite 4: 1- Safety Instructions

    Safety Instructions This section contains safety instructions that will - Areas used by customers at hotels, motels and help get protected against risks of personal injury other types of accommodation, or property damage. - Bed&breakfast type hotels, boardinghouses, Our company shall not be responsible for - Catering and similar non-retail applications.
  • Seite 5: Important Instructions Regarding Safety And Environment

    Important instructions regarding safety and environment electrician and plumber to have the necessary arrangements made. Otherwise, there is the 1.3 - Electrical safety risk of electric shock, fire, problems with the The product must be unplugged during installation, product, or injury! maintenance, cleaning, repairing and moving Prior to installation, check if the product has procedures.
  • Seite 6: Operational Safety

    Important instructions regarding safety and environment fingers between the door and the refrigerator. electrical connection in accordance with the Be careful when opening and closing the door local and national regulations. particularly if there are children around. Product must not be plugged in during Never eat ice cream, ice cubes or frozen food installation.
  • Seite 7 Important instructions regarding safety and environment Do not place objects that can fall down/tip over onto the product. Such objects may fall down 1.7- Maintenance when the door is opened and cause injuries and cleaning safety and/or material damage. Do not hit or exert excessive force on glass Do not pull from the door handle if you need surfaces.
  • Seite 8: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf 12- Water tank...
  • Seite 9 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 4- Fridge compartment glass shelf 5- Fridge compartment crisper 11- Water tank 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Seite 10: Installation

    Installation fallen, position the product so that at least 5 cm 3.1 Appropriate location clearance shall be left between the rear surface for installation of the product and the wall of the room. The Contact an Authorized Service for the installation clearance at the rear is important for efficient of the product.
  • Seite 11: Adjusting The Feet

    Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Seite 12: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Seite 13: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for Thawing the frozen foods in the fridge saving energy compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. Connecting your refrigerator to systems Temperature of the room where your that save energy is dangerous as they may refrigerator is located should at least cause damage on the product.
  • Seite 14: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Seite 15: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 16 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Seite 17: Setting The Celsius And Fahrenheit Indicator

    Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Seite 18: Select Button

    Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Seite 19 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge...
  • Seite 20: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
  • Seite 21 Operating the product 9. Joker fridge icon this key, the icon, whose function is required to be When you select the joker fridge icon using the FN activated or deactivated, and this icon’s indicator button (16) and press the OK button (17) the joker starts flashing.
  • Seite 22: Freezing Fresh Food

    Operating the product icon start flashing when you hover over it, thus you 5.3 Freezing fresh food can understand whether the ice machine will be In order to preserve the quality of the food, it turned on or off. When you press the OK button, shall be frozen as quickly as possible when it is the ice machine icon lights continuously during placed in the freezer compartment, use the fast...
  • Seite 23: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Seite 24: Crisper

    Operating the product 5.8 Crisper 5.10 Egg tray Crisper of the refrigerator is designed specially You can install the egg holder to the desired door to keep the vegetables fresh without loosing their or body shelf. humidity. For this purpose, cool air circulation is Never keep the egg holder in the freezer intensified around the crisper in general.
  • Seite 25: Blue Light/Harvestfresh

    Operating the product The feature of switching to a Fridge or Freezer green, red lights and dark cycles, which simulate compartment is provided by a cooling element a day cycle. located in the closed section (Compressor If you open the door of the refrigerator during Compartment) behind the refrigerator.
  • Seite 26: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Seite 27: Use Of Internal Water Dispenser And Water Dispenser At The Door

    Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Seite 28: Built-In Water Dispenser (In Some Models)

    Operating the product 5.19 Icematic (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ To get ice from the icematic, fill the water tank Select 3 “ in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
  • Seite 29: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Seite 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Seite 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. In case of sudden power failure Doing so will save you time and money. This list or pulling the power plug off and includes frequent complaints that are not related to putting back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
  • Seite 32 Troubleshooting The new product may be larger than The freezer compartment the previous one. Larger products temperature is set to a very low will run for longer periods. degree. >>> Set the freezer The room temperature may be high. compartment temperature to a >>>...
  • Seite 33 Troubleshooting The cooler compartment There is sound of wind blowing coming temperature is set to a very high from the product. degree. >>> Temperature setting The product uses a fan for the of the cooler compartment has an cooling process. This is normal and effect on the temperature in the not a malfunction.
  • Seite 34 Troubleshooting Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable. >>>...
  • Seite 35 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
  • Seite 36 By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered professional repairers: compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display board, etc. The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Seite 38 Table des matières 1. Consignes de sécurité 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade....15 2 Votre réfrigérateur 5.2 Ecran en façade....20 5.3 Congélation des aliments frais .
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de sécurité - Exploitations agricoles, qui vous aideront à vous protéger contre les - Zones utilisées par les clients dans les hôtels, risques de dommages corporels ou matériels. motels et autres types d'hébergement, Notre société...
  • Seite 40: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 4. Enlever les portes. 5. Gardez le produit de manière à ce qu'il ne bascule 1.4 - Sécurité pas. des transports 6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'ancien Le produit est lourd ; ne le déplacez pas seul. produit.
  • Seite 41: Sécurité Opérationnelle

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement votre produit risque d'être endommagé par des L'exposition des pièces sous tension ou du câble changements de tension soudains ! d'alimentation à l'humidité peut provoquer un Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, court-circuit.
  • Seite 42 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Il faut éviter de toucher les parois intérieures pu tomber ou éclabousser le sol. ou les parties métalliques du congélateur Changez la position des étagères / porte- ou les aliments qui y sont stockés lorsque bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur vous avez les mains mouillées.
  • Seite 43 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants ou Pour les produits avec distributeur abrasifs pour nettoyer le produit. Il ne faut d'eau / machine à glaçons pas utiliser de produits d'entretien ménager, de détergent, de gaz, d'essence, de diluant, N'utilisez que de l'eau potable.
  • Seite 44: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
  • Seite 45 Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
  • Seite 46: Installation

    Installation 3.1 Emplacement approprié parois latérales. Vérifiez que l’élément de protection d’espace de la façade arrière est pour l’installation présent à son emplacement (au cas où il Contactez un service autorisé pour installer est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est l'appareil.
  • Seite 47: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3.* Réglage des pieds Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, ajustez les pieds avant en les tournant vers la droite ou vers la gauche. Si votre appareil ne possède pas de compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont adjusting nut fixes et non réglables.
  • Seite 48: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Seite 49: Préparation

    Préparation Comme l’air chaud et humide ne pénètre 4.1 Mesures d’économie d’énergie pas directement dans votre produit lorsque Il est dangereux de brancher votre les portes ne sont pas ouvertes, votre produit réfrigérateur aux systèmes électriques optimisera son fonctionnement en fonction d'économie d'énergie, car ils pourraient des conditions pour protéger vos aliments.
  • Seite 50: Recommandations Relatives Au Compartiment

    Préparation 4.2 Recommandations relatives au 4.3 Première utilisation compartiment des aliments frais Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées Assurez-vous que les aliments ne touchent conformément aux instructions contenues dans les pas le capteur de température dans le chapitres «...
  • Seite 51: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 52 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Seite 53 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Seite 54 Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
  • Seite 55 Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Seite 56: Ecran En Façade

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 les cabines en appuyant sur ce bouton.
  • Seite 57 Fonctionnement de l’appareil 8. Indicateur Fahrenheit la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de de vacances commencera à...
  • Seite 58 Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 23. Icône de réinitialisation du filtre Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction réinitialisé.
  • Seite 59: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.4 Recommandations relatives à la conservation des Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible aliments congelés lorsqu’ils sont placés dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide.
  • Seite 60: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Seite 61: Bac À Légumes

    Fonctionnement de l’appareil 5.9 Bac à légumes 5.11 Casier à œufs Le bac à légumes du réfrigérateur a été Vous pouvez installer le support à œufs sur un spécialement conçu pour vous aider à conserver balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
  • Seite 62: Lumière Bleue/Harvestfresh

    Fonctionnement de l’appareil 5.14 Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
  • Seite 63: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.16 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Seite 64: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne Et Du Distributeur D'eau À La Porte

    Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Seite 65: Distribution D'eau

    Fonctionnement de l’appareil 5.18 Distribution d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau 5.19 Utilisation du distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau. la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du Il est tout à...
  • Seite 66: Distributeur Et Récipient De Conservation De Glaçons

    Fonctionnement de l’appareil 5.21 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
  • Seite 67: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Seite 68: Dépannage

    Dépannage En cas de coupure soudaine de courant ou Parcourez la liste ci-après avant de contacter le de débranchement intempestif, la pression service de maintenance. Cela devrait vous éviter du gaz dans le système de réfrigération de perdre du temps et de l'argent. Cette liste de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas déclenche la fonction de conservation...
  • Seite 69 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très grand que l'ancien. Les appareils plus grands basse, alors que celle du congélateur est fonctionnent plus longtemps. appropriée. La température de la pièce est probablement La température du compartiment congélateur élevée.
  • Seite 70 Dépannage La température du compartiment L'appareil effectue le refroidissement à réfrigérateur est réglée à un degré très l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne élevé. >>> Le réglage de la température du constitue pas un dysfonctionnement. compartiment réfrigérateur a un effet sur la Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
  • Seite 71 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 72 L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'autoréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions...
  • Seite 73 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Seite 74 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 75 Inhalt 1-Sicherheitsanweisungen 5 Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel ..... . 15 2 Ihr Kühlschrank 5.2 Anzeigefeld ..... 20 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel .
  • Seite 76: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, - Bereiche, die von Kunden in Hotels, Motels und anderen Arten von Unterkünften genutzt die zum Schutz vor Personen- oder werden, Sachschäden beitragen. - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Unser Unternehmen haftet nicht für - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Schäden, die entstehen können, wenn diese des Einzelhandels.
  • Seite 77: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit Und Zum Umweltschutz

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 5. Bewahren Sie das Produkt so auf, dass es nicht umkippt. 1.4 - Sicherheit beim Transport 6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten Produkt Produkt ist schwer; Bewegen Sie es nicht spielen. alleine.
  • Seite 78: Sicherheit Bei Der Benutzung

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Verlegen Sie das Netzkabel und die Schläuche Das Produkt darf nicht an Versorgungssysteme (falls vorhanden) des Produkts so, dass keine wie Solarstromversorgungen angeschlossen Stolpergefahr besteht. werden. Andernfalls kann Ihr Produkt durch Wenn die stromführenden Teile oder das plötzliche Spannungsänderungen beschädigt Netzkabel Feuchtigkeit ausgesetzt werden, werden!
  • Seite 79 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Tür und Kühlschrank drücken. Seien Sie Ultraviolettes Licht kann die Augen belasten. vorsichtig beim Öffnen und Schließen der Tür, Das Gerät nicht überlasten. Gegenstände insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind. im Kühlschrank können beim Öffnen der Tür Essen Sie niemals Eis, Eiswürfel oder herunterfallen und Verletzungen oder Schäden Tiefkühlkost direkt nach dem Herausnehmen...
  • Seite 80: Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege

    Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf Für Produkte mit Wasserspender / kommt mit den stromführenden Teilen in Eismaschine Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Kurzschluss oder Stromschlag! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in Verwenden Sie nur Trinkwasser.
  • Seite 81: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür 12- Wassertank * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem...
  • Seite 82 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Wassertank 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Seite 83: Installation

    Installation Wenn das Produkt in eine Nische gestellt 3.1 Geeignete Aufstellungsorte wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm für das Gerät Abstand zwischen dem Produkt und der Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst Decke, der Rückwand und den Seitenwänden für die Installation. Um das Gerät für die zu lassen.
  • Seite 84: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 2. Setzen Sie die 2 Kunststoffkeile auf der Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der rückseitigen Abdeckung ein, so wie in der Abbildung Unterseite befindet. gezeigt. Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 85: Elektrischer Anschluss

    Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Seite 86: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter Das ungeprüfte Anschließen des des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Kühlschranks an Systeme zum stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Energiesparen ist gefährlich, da dies das dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Gerät beschädigen kann.
  • Seite 87: Empfehlungen Zum Fach Für Frische Lebensmittel

    Vorbereitung 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
  • Seite 88: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 89: Produktbedienung

    Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Seite 90: Filter Zurücksetzen

    Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 24 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Seite 91 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Seite 92: Auswahltaste

    Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Seite 93: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
  • Seite 94 Produktbedienung 8. Fahrenheit-Anzeige Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die und das entsprechende Symbol leuchtet.
  • Seite 95 Produktbedienung 23. Symbol Filterrücksetzung aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert werden muss. oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die 24. Celsius-Anzeige OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Dies ist die Celsius-Anzeige.
  • Seite 96: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
  • Seite 97: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Seite 98: Eiereinsatz

    Produktbedienung Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird, ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti- gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im Gemüsefach nach unten gelegt werden, während leichte und weichere Sorten oben auf diese ge- packt werden sollten. Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten in das Gemüsefach.
  • Seite 99: Blaues Licht/Harvestfresh

    Produktbedienung 5.14 Blaues Licht/HarvestFresh *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar Für das blaue Licht, Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gela- gert werden, das mit blaues Licht beleuchtet wird, setzen ihre Photosynthese durch den Wellenlängeneffekt des blauen Lichts fort und bewahren so ihren Vitamingehalt.
  • Seite 100: Weinfach

    Produktbedienung 5.16 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 101: Verwendung Von Internem Wasserspender Und Wasserspender An Der Tür

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Seite 102: Wasser Ausgeben

    Produktbedienung 5.18 Wasser ausgeben 5.19 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt und nach Auswechslung des halten. Wasserfilters etwas Wasser aus dem Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserspender.
  • Seite 103: Eiswürfelspender

    Produktbedienung 5.20 Eiswürfelspender 5.21 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Höchststandmarke mit Wasser.
  • Seite 104: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Lebensdauer des Geräts. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder HINWEIS: Trennen Sie Ihren deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und Kühlschrank vor der Reinigung einen weichen Lappen zum anschließenden vom Netz.
  • Seite 105: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 106 Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 107 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. blockiert wird. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
  • Seite 108 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Seite 109 Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser Liste enthalten sind und/oder die Anweisungen in den Benutzerhandbüchern zur Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts.
  • Seite 110 Koelkast Gebruikershandleiding Chłodziarka Instrukcja użytkowania Külmik Kasutusjuhend GN1416231JX-GN1416231JXN NL/PL/ET 57 8979 0000/AT-2/5-NL-PL-ET...
  • Seite 111 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Seite 112 1- Veiligheidsinstructies 5 Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel ....15 2 Uw koelkast 5.2 Indicatorpaneel ....20 5.3 Verse etenswaren invriezen .
  • Seite 113: 1- Veiligheidsinstructies

    1- Veiligheidsinstructies - Bed&breakfast type hotels, guesthouses, Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel zullen helpen u te beschermen tegen risico’s toepassingen. van persoonlijke letsels of materiële schade. Dit product mag niet buiten worden gebruikt met Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden of zonder een tent boven het product zoals op geteld voor schade die wordt veroorzaakt als...
  • Seite 114: Elektrische Veiligheid

    Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gooi het product nooit in het vuur voor u het weggooit. Er bestaat een risico van 1.4 - Veiligheid tijdens ontploffingen. het transport De deur van het product is voorzien van een slot.
  • Seite 115 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu beschadigd door plotse wijzigingen in de Als de onderdelen die onder stroom staan of het spanning! netsnoer worden blootgesteld aan vocht kan dit Hoe meer koelmiddel wordt toegevoegd aan een kortsluitingen veroorzaken. Om die reden mag u het koelkast, hoe groter de installatielocatie moet product niet installeren in plaatsen zoals garages zijn.
  • Seite 116 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als uw handen nat zijn, mag u de interne Plaats geen voorwerpen die kunnen vallen/ wanden of metalen onderdelen van de kantelen op het product. Dergelijke voorwerpen diepvriezer of de opgeslagen etenswaren kunnen vallen wanneer de deur wordt geopend niet aanraken.
  • Seite 117 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik enkel reinigings- en Voor producten met een onderhoudsproducten in het product dit Waterdispenser/IJsmachine onschadelijk zijn voor etenswaren. Gebruik nooit stoomreinigers om het product Gebruik uitsluitend drinkwater. Vul te reinigen of te ontdooien. De stoom komt in het waterreservoir niet met andere contact met de onderdelen die onder spanning vloeistoffen - zoals vruchtensappen,...
  • Seite 118: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek 12- Watertank * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 119 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Watertank 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Seite 120: Installatie

    Installatie tussenruimte beveiligingsonderdeel met de muur 3.1 Gepaste locaties voor installatie achteraan aanwezig is (indien geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product). Als dit onderdeel niet beschikbaar is, dienst voor de installatie van het product. Voor of als het verloren is gegaan of gevallen, moet de correcte voorbereiding van het product voor u het product zodanig positioneren dat er ten gebruik verwijzen wij naar de informatie in de...
  • Seite 121: De Voetjes Aanpassen

    Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. 2. Bevestig 2 plastic spieën op het ventilatiedeksel Roteer de instelmoer in overeenstemming met de achteraan zoals aangetoond in de afbeelding. positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten.
  • Seite 122: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
  • Seite 123: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De luchtstroom mag niet worden geblokkeerd energie te besparen door etenswaren vooraan in de diepvriezer en voor de ventilatoren van het multizone vak te Uw koelkast aansluiten op systemen die plaatsen. Etenswaren moeten worden geladen energie besparen is gevaarlijk omdat deze door minimum 5 cm vrij te laten voor de het product kan beschadigen.
  • Seite 124: Eerste Gebruik

    Voorbereiding in het verse etenswaren compartiment mag De randen van de koelkast kunnen warm de sensor niet geblokkeerd worden door aanvoelen. Dit is normaal. Deze zones etenswaren. zijn ontworpen om op te warmen en Plaats geen warme etenswaren of dranken in condensatie te vermijden.
  • Seite 125: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Seite 126 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Seite 127 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Seite 128 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
  • Seite 129 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Seite 130: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 1.
  • Seite 131 Het product bedienen OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8. Fahrenheit-indicator gaat het vakantiefunctielampje knipperen en zal de Dit is een Fahrenheit-indicator. Als de vakantiefunctie worden geannuleerd. Fahrenheit-modus geactiveerd is, zullen de 15. Lampje snelkoelfunctie temperatuurwaarden in Fahrenheit worden Deze gaat branden wanneer de snelkoelfunctie weergegeven en zal het desbetreffende pictogram wordt geactiveerd.
  • Seite 132 Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur branden. Als u na 20 seconden geen andere knop van het jokercompartiment weergegeven op de indrukt, blijft het pictogram branden.
  • Seite 133: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen 5.3 Verse etenswaren invriezen Diepgevroren etenswaren moeten onmiddellijk worden gebruikt nadat ze ontdooid zijn en ze Om de kwaliteit van de etenswaren te mogen niet opnieuw worden ingevroren. bewaren, moeten ze zo snel mogelijk worden U mag geen te grote hoeveelheden invriezen in ingevroren wanneer ze in het vriesvak een keer.
  • Seite 134: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen U kunt de versheid van etenswaren een 5.8 Groentelade aantal maanden bewaren (bij -18°C of lagere De groentelade van de koelkast is speciaal temperaturen in de diepvriezer). ontworpen om groenten vers te houden zonder Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in hun vochtigheid te verliezen.
  • Seite 135: Cool Control Opbergvak

    Het product bedienen van het golflengte-effect van het blauwe licht en zo 5.11 Cool Control opbergvak behouden zij hun vitamine-inhoud. Het Cool Control opbergvak van uw koelkast kan worden gebruikt in de gewenste modus door het aan te passen aan de temperaturen in de koelkast Voor HarvestFresh, Groenten en fruit die zijn opgeslagen in de crisper- (2/4/6/8 °C) of diepvriezer (-18/-20/-22/-24).
  • Seite 136: Wijnkoeler

    Het product bedienen 5.14 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Seite 137: Gebruik Van Interne Waterdispenser En

    Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Seite 138: Water Verdelen

    Het product bedienen 5.16 Water verdelen 5.17 Het gebruik van de waterdispenser Houd een container onder de dispenser tuit terwijl u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit de waterdispenser druppelen.
  • Seite 139: Icematic

    Het product bedienen 5.19 Icematic en ijsbakje 5.18 Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
  • Seite 140: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke...
  • Seite 141: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Seite 142: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
  • Seite 143 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Seite 144 De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur handgrepen,deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op 1 maart 2021). Bovendien, om de veiligheid van het product te garanderen en het risico van...
  • Seite 145 Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
  • Seite 146 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Seite 147 Spis treści 1- Instrukcje bezpieczeństwa 5.10 Pojemnik na świeże warzywa ..22 5.11 Pojemnik na świeże warzywa z kontrolowaną 2 Lodówka wilgotnością..... . . 22 (FreSHelf) .
  • Seite 148: 1- Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, - Gospodarstwach agroturystycznych, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem - Obszarach wykorzystywanych przez klientów obrażeń ciała lub szkód materialnych. w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwate- Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za rowania, szkody, które mogą...
  • Seite 149: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 5. Produkt należy przechowywać w taki sposób, aby się nie przewrócił. 1.4 - Bezpieczeństwo 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym produktem. transportu Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia w celu utylizacji. Istnieje ryzyko wybuchu! Produkt jest ciężki;...
  • Seite 150: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska lacji. Jeśli miejsce instalacji jest zbyt małe, w zostanie zamoczona wodą, odłącz ją od zasila- przypadku wycieku czynnika chłodniczego w nia i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. układzie chłodzenia gromadzi się łatwopalny Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń czynnik chłodniczy i mieszanka powietrza.
  • Seite 151 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska butelki mogą pęknąć. Istnieje ryzyko obrażeń i Układ chłodzenia twojego produktu zawiera szkód materialnych! czynnik chłodniczy R600a: Rodzaj czynnika Nie umieszczaj ani nie używaj łatwopalnych chłodniczego zastosowanego w produkcie aerozoli, łatwopalnych materiałów, suchego jest wskazany na etykiecie typu. Ten czynnik lodu, substancji chemicznych lub podobnych chłodniczy jest łatwopalny.
  • Seite 152 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.7- Bezpieczeństwo podc- 1.9- Oświetlenie Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem, zas konserwacji i czyszczenia gdy konieczna jest wymiana diody LED/żarówki Nie ciągnij za uchwyt drzwi, jeśli chcesz używanej do oświetlenia. przenieść produkt w celu wyczyszczenia. Uchwyt może pęknąć...
  • Seite 153: Lodówka

    Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 10- Szuflady w komorze zamrażalnika 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
  • Seite 154 Lodówka 6- Półka w drzwiach (galon) 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
  • Seite 155: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji efektywnego działania produktu. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w temperaturze poniżej -5°C. sprawie instalacji produktu. Aby przygotować produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami 3.2. Podkładanie w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie plastikowych klinów elektryczne i wodne są...
  • Seite 156: Podłączenie Zasilania

    Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
  • Seite 157: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej.
  • Seite 158: Pierwsze Użycie

    Przygotowanie 4.3 Pierwsze użycie Temperatura w pomieszczeniu, w którym Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij znajduje się lodówka, powinna wynosić 10ºC /50°F co najmniej . Ze względu się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono na wydajność lodówki nie zaleca się zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach użytkowania jej w niższych temperaturach.
  • Seite 159: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 160 Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
  • Seite 161 Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
  • Seite 162: Blokada Klawiszy

    Korzystanie z produktu 29. Ikona zmiany temperatury w kabinie będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje Wskazuje kabinę, której temperaturę należy aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK.
  • Seite 163 Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 1 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
  • Seite 164 Korzystanie z produktu 5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania która ikona kabiny jest włączona, kabina, której Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./Wył.) przez 3 wartość...
  • Seite 165: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 5.3. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 14 15 9. Ikona lodówki Joker 14. Ikona trybu wakacyjnego 26 25 *22 21 Po wybraniu ikony lodówki Joker przyciskiem FN Naciśnij klawisz FN (aż...
  • Seite 166 Korzystanie z produktu 18. Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia naciśnięciu przycisku ikona wyłączy się, a maszyna Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć lub do lodu zostanie ponownie włączona. wyłączyć funkcję szybkiego chłodzenia, naciśnij go Wskazuje, czy kostkarka Icematic krótko. Wskaźnik szybkiego chłodzenia zgaśnie i jest włączona czy wyłączona.
  • Seite 167: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.4. Zamrażanie świeżej żywności “24 godziny przez zamrożeniem świeżej żywności aktywuj “”funkcję szybkiego Aby zachować jakość żywności, żywność zamrażania””. umieszczona w komorze zamrażarki musi Opakowania ze świeżą żywnością należy zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu umieszczać...
  • Seite 168: Informacje O Głębokim Zamrażaniu

    Korzystanie z produktu 5.8. Alert otwarcia drzwi 5.6. Informacje o głębokim (opcjonalny) zamrażaniu Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu Zgodnie z normą IEC 62552 zamrażarka musi pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy umożliwiać zamrożenie 4,5 kg żywności do ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu temperatury -18°C lub niższej w ciągu 24 dowolnego przycisku na wyświetlaczu (o ile jest godzin na każde 100 litrów pojemności komory...
  • Seite 169: Tacka Na Jaja

    Korzystanie z produktu 5.13 Ruchoma sekcja środkowa W przypadku wymiany warzyw należy uwzględnić ich ciężar. Ciężkie i twarde warzywa należy Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu umieszczać na spodzie pojemnika na świeże ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza warzywa, a lekkie i delikatne warzywa muszą chłodziarki na zewnątrz.
  • Seite 170: Niebieskie Światło/Harvest Fresh

    Korzystanie z produktu 5.15 Niebieskie światło/Harvest Fresh 5.16 Filtr zapachów Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory * Funkcja nie jest dostępna w niektórych chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieprzyjemnych modelach zapachów w chłodziarce. W przypadku niebieskiego światła, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają...
  • Seite 171: Komora Piwniczki Winnej

    Korzystanie z produktu 5.17 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Seite 172: Zastosowanie Wewnętrznego Dozownika Wody I Dozownika Wody Przy Drzwiach

    Korzystanie z produktu 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Seite 173: Dozowanie Wody

    Korzystanie z produktu 5.20 Używanie dozownika wody 5.19 Dozowanie wody Przed użyciem chłodziarki po raz pi- Przytrzymać zbiornik pod wypływem dozownika, naciskając podkładkę dozownika. erwszy i po wymianie filtra wody Puścić podkładkę dozownika, aby zatrzymać z dozownika mogą ściekać krop- dozowanie.
  • Seite 174: Kostkarka Do Lodu Icematic

    Korzystanie z produktu 5.21 Kostkarka do lodu Icematic 5.22 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) (w niektórych modelach) Aby uzyskać lód z kostkarki Icematic, napełnij zbiornik wody znajdujący się w komorze Obsługa kostkarki do lodu Icematic zamrażalnika, tak aby osiągnąć...
  • Seite 175: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Seite 176: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często i podłączenia go z powrotem ciśnienie spotykane problemy niezwiązane z wadami gazu w układzie chłodzenia produktu jest jakości wykonania lub materiałów.
  • Seite 177 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
  • Seite 178 Rozwiązywanie problemów Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
  • Seite 179: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 180 Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi,tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
  • Seite 181 „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się...
  • Seite 182 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
  • Seite 183 Sisukord 1- Ohutusjuhend 5.9 Köögiviljasahtel..... . 22 5.10 Niiskusregulatsiooniga köögiviljasahtel . . . 22 2 Külmik (FreSHelf) ......22 5.11 Munarest .
  • Seite 184: 1- Ohutusjuhend

    1- Ohutusjuhend See jaotis sisaldab ohutusjuhendit, mis aitab vihma, lume, päikese ega tuule kätte. kaitsta Teid tervisekahjustuste ja varalise kahju Sellega kaasneb tuleoht! eest. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida siis, kui seda juhendit ei järgita. 1.2 - Laste, haavatavate ini- meste ja lemmikloomade ohutus Seda toodet saavad kasutada vähemalt 8-aas- Paigaldus- ja remondiprotseduure...
  • Seite 185: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge suruge toitekaablit toote alla või taha. Enne paigaldamist kontrollige, kas tootel on Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid. defekte. Kui toode on kahjustatud, ärge seda Toitekaabel ei tohi olla liigselt painutatud, kinni paigaldage. pigistatud ega puutuda kokku ühegi soojusal- Asetage toode puhtale, tasasele ja kindlale likaga.
  • Seite 186 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge ühendage toodet pistikupessa, mis on Ärge kunagi sööge jäätist, jääkuubikuid või lahti, nihkunud, katkine, määrdunud, rasvane külmutatud toitu kohe pärast külmkapist või võib veega kokku puutuda. väljavõtmist. Sellega kaasneb külmakahjustuse Paigaldage toote toitekaabel ja voolikud (kui oht! need on olemas) nii, et need ei põhjusta komis- Kui Teie käed on märjad, ärge puudutage sü-...
  • Seite 187 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge asetage tootele esemeid, mis võivad alla / ümber kukkuda. Sellised esemed võivad ukse avamisel alla kukkuda ja põhjustada vigastusi 1.7- Hooldus- ja pu- ja/või materiaalset kahju. hastusohutus Ärge lööge klaaspindasid ega rakendage neile Kui toodet on vaja puhastamiseks teisaldada, liigset jõudu.
  • Seite 188: Külmik

    Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 8- Sügavkülmik 2- Või ja juustu kamber 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp 12- Veepaak * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
  • Seite 189 Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Veepaak 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
  • Seite 190: Paigaldamine

    Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Seadme paigaldamiseks võtke ühendust Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi vahel. informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja 1.
  • Seite 191: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldamine 3.3. *Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. * Kui teie tootel pole veinikambrit või klaasust, siis ei ole teie tootel reguleeritavaid jalgu, vaid on fikseeritud jalad. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt,...
  • Seite 192: Voolu Ühendamine

    Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
  • Seite 193: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks Temperatuur ruumis, kuhu olete mehmet paigaldanud oma külmkapi, peab olema 10ºC /50°F vähemalt . Jahedam Seadet võib kahjustada ühendamine ruumitemperatuur ei ole soovitatav, elektroonilise energiasäästusüsteemiga. sest külmkapi tõhusus on jahedamates tingimustes väiksem. Eraldiseiseva seadme puhul; „See külmutusseade ei ole ette nähtud kasutamiseks Külmkapp peab seest olema väga puhas.
  • Seite 194: Esmakordne Kasutamine

    Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
  • Seite 195: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 196 Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik -24. See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik aktiveerimisel. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik 11. Fahrenheiti näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See on Fahrenheiti näidik. Fahrenheiti näidiku temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. aktiveerimisel esitatakse temperatuuri 3. Fahrenheiti skaala seadeväärtused Fahrenheiti kraadides ja vastav See on Fahrenheiti skaala.
  • Seite 197 Toote kasutamine seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon Seega, jääseade on välja lülitatud. Jääseadme lülitub sisse. uuesti sisse lülitamiseks tuleb uuesti liikuda üle ikooni ja märgutule; mistõttu nii ikoon „Jääseade 16. OK nupp välja“ kui ka märgutuli hakkavad vilkuma. Kui te ei Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab vajuta ühtegi nuppu 20 sekundi jooksul, ikoon ja vilkuma selle funktsiooni ikoon ja märgutuli,...
  • Seite 198 Toote kasutamine Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel nuppu. Siis hakkavad nii puhkusefunktsiooni ikoon saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri kui ka märgutuli vilkuma ning puhkusefunktsioon seadeväärtuse vähendamise nuppu (27) ja kambri tühistatakse. seadeväärtuse suurendamise nuppu (19). Kui Te 25.
  • Seite 199: Kontrollpaneel

    Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 26 25 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage Seejärel saate kambri seadeväärtuse temperatuuri sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. reguleerimisnuppu (4) vajutades seadeväärtust 2.
  • Seite 200 Toote kasutamine külmikukamber ja see töötab jahutuskambrina. vajutage uuesti seda nuppu. 10. Joker kambri ikoon 17. OK-nupp Näitab jokker-kambri ikooni. Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab 11. Joker sügavkülmiku ikoon vilkuma selle funktsiooni näidik, mis on OK-nupuga tühistatud. Aktiveeritud funktsioon lülitub sisse. Kui valite FN-nupuga (16) jokker-sügavkülmiku Näidik vilgub, osutades vastavale ikoonile.
  • Seite 201 Toote kasutamine ei vajuta 20 sekundi jooksul ühtegi nuppu, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. Seega, jääseade on välja lülitatud. Jääseadme uuesti sisse lülitamiseks liikuge üle ikooni. Jääseadme ikoon hakkab vilkuma. Kui vajutate OK-nuppu, lülitub ikoon välja ja seega lülitatakse jääseade uuesti sisse. Näitab, kas Icematic on sisse või välja lülitatud.
  • Seite 202: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine “24 tundi enne värske toidu külmutamist aktiveerige funktsioon „Kiirkülmutamine”. Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb Pakendid värske toiduga tuleks asetada sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult alumistesse sahtlitesse. kiiresti külmutada, selleks võite kasutada Kui pakendid värske toiduga on sahtlitesse kiirkülmutuse funktsiooni.
  • Seite 203: Sügavkülmiku Detailid

    Toote kasutamine 5.8. Sisevalgus 3. Veenduge,et toiduainete pakendid ei oleks Sisevalgustuseks kasutatakse LED tüüpi lampe. kahjustatud. Mistahes probleemide korral lambiga, pöörduge 5.5. Sügavkülmiku detailid volitatud teeninduse poole. Vastavalt IEC 62552 standarditele, peab Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, sügavkülmiku võimsusest piisama 4,5 kg ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks.
  • Seite 204: Munarest

    Toote kasutamine seada vahemikus 0 kuni 10 kraadi, lisaks 5.11 Munarest külmiku temperatuuridele, ning kuni -6 kraadi, Munaresti saate paigutada sobivasse kohta uksel lisaks sügavkülmiku temperatuuridele. 0 kraadi või siseriiulil. kasutatakse delikatesstoodete pikemaajaliseks Munaresti ei tohi kunagi panna sügavkülmikusse. säilitamiseks ning -6 kraadi liha hoidmiseks kuni 2 nädalat kergesti tükeldatavas olekus.
  • Seite 205: Veinikeldri Sektsioon

    Toote kasutamine 5.16 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
  • Seite 206: Sisemise Veejaoturi Ja Veejaoturi Kasutamine

    Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
  • Seite 207: Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 5.20 Icematic (osal mudelitel) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, Select 3 “ täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks.
  • Seite 208: Icematic Ja Jäänõu

    Toote kasutamine 5.21 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
  • Seite 209: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid hoitakse HOIATUS: Enne külmiku puhastamist selleks mitte ettenähtud kohas ka sisepindasid ei tõmmake see vooluvõrgust välja. puhastata korrektselt võib see põhjustadahalva lõhna teket.
  • Seite 210: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud Külmiku töömüra suureneb kasutamise nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. ajal. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad Seadme töösooritus võib sõltuvalt kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös ümbritseva keskkonna temperatuurimuutustest või materjalides.
  • Seite 211 Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on seadistatud Aluspind ei ole loodis või ei ole see kindel. väga madalale tasemele. >>> Seadistage >>> Kui toode aeglasel liigutamisel väriseb, sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale reguleerige jalgu, et saada toode tasakaalu. tasemele ja kontrollige uuesti. Veenduge, et aluspind on piisavalt tugev, et Jahutuskapi temperatuur on väga toodet kanda.
  • Seite 212 Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
  • Seite 213 Lõppkasutajate ettevõetud remondid ja remondikatsed seoses osadega, mis sellesse loendisse ei kuulu, ja/või kasutusjuhendis või siin: support.beko. com saadaval olevate iseseisva remondi juhiste mittejärgmine võib tekitada ohutusprobleeme, mis ei ole tingitud Beko poolt, ja tühistab toote garantii.
  • Seite 214 Seetõttu on tungivalt soovitatav, et lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest väljaspool nimetatud varuosade loendit, ja pöörduksid sellistel juhtudel volitatud professionaalsete remonditöökodade või registreeritud professionaalsete remonditöökodade poole. Vastasel juhul võivad sellised lõppkasutajate remondikatsed põhjustada ohutusprobleeme ja toodet kahjustada ning põhjustada seejärel tulekahju, üleujutusi, elektrilööke ja tõsiseid kehavigastusi. Volitatud professionaalsetele remonditöökodadele või registreeritud professionaalsetele remonditöökodadele tuleb jätta näiteks järgmiste osadega, kuid mitte ainult nendega, seotud remonditööd: kompressor, jahutusahel,...
  • Seite 215 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka GN1416231JX-GN1416231JXN LT/CZ/SK 57 8979 0000/AT -3/5-LT-CZ-SK...
  • Seite 216 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Seite 217 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 5 Prietaiso naudojimas 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas..... . . 5 5.1.
  • Seite 218: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Seite 219 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
  • Seite 220: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.2. Numatytoji paskirtis nevarvėtų ant kitų maisto produktų, dviem Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto Jis neskirtas komerciniam naudojimui. skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Prietaisas skirtas tik maisto maistą, laikyti arba gaminti ledus bei produktams ir gėrimams laikyti.
  • Seite 221: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
  • Seite 222: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Seite 223 Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Seite 224: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama į rengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Seite 225: Atramų Reguliavimas

    Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. *Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. * Jei gaminyje nėra skyriaus vyno buteliams arba rodyklę), priklausomai nuo durų...
  • Seite 226: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
  • Seite 227: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Nereikia užblokuoti oro srauto dedant mehmet daiktus prieš šaldytuvo ir kelių dalių skyriaus ventiliatorius. Maistą reikia dėti paliekant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo bent 5 cm tarpą iki apsauginių ventiliatoriaus sistemos kyla pavojus jį sugadinti. grotelių...
  • Seite 228: Pradinis Naudojimas

    Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
  • Seite 229: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 230 Prietaiso naudojimas 8. „Joker“ šaldiklio piktograma 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite šaldytuve funkcija. mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
  • Seite 231 Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN 21. Celsijų ir farenheitų indikatoriaus nustatymas Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas Palaikykite virš šio mygtuko naudodami mygtuką pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima FN ir pasirinkite farenheitus arba celsijus mirksėti jo piktogramos indikatorius ir tos funkcijos, naudodami mygtuką...
  • Seite 232 Prietaiso naudojimas 28. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies jokio mygtuko, piktograma ir indikatorius liks įjungti. piktograma Taigi, „Eco Fuzzy“ funkcija yra įjungta. Norėdami Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama. Kai atšaukti „Eco Fuzzy“ funkciją, vėl palaikykite ima mirksėti temperatūros keitimo šaldytuvo dalies virš...
  • Seite 233 Prietaiso naudojimas 32. Įspėjimas dėl signalo išjungimo Jei įsijungia signalas dėl energijos tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite šaldiklio skyriuje esantį maistą ir paspauskite signalo išjungimo mygtuką, kad pašalintumėte įspėjimą. 33. Greitojo atvėsinimo funkcijos mygtukas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo funkciją.
  • Seite 234: Indikatorių Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 26 25 1. Įjungimo ir išjungimo funkcija piktograma šviečia, pasirenkama dalis, kurios Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, jei nustatytąją...
  • Seite 235 Prietaiso naudojimas 9. „Joker“ šaldytuvo piktograma 16. Mygtukas FN Kai naudodami mygtuką FN (16) pasirenkate Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas „Joker“ šaldytuvo piktogramą ir paspaudžiate pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima mygtuką OK (gerai) (17), „Joker“ dalis pavirsta mirksėti jo piktogramos indikatorius ir funkcijos, šaldytuvo dalimi ir veikia kaip šaldytuvas.
  • Seite 236 Prietaiso naudojimas nepaspausite jokio mygtuko, piktograma užges ir 26. Šaldiklio skyriaus indikatorius „Eco Fuzzy“ funkcija bus atšaukta. Kai aktyvus šis indikatorius, temperatūros vertės indikatoriuje rodoma šaldiklio skyriaus 22. Ledukų gaminimo į taiso išjungimo temperatūra. Šaldiklio skyriuje galima nustatyti piktograma -16, -18, -19, -20, -21, -22 / 0, -2, -4, -6, -8, -10 Norėdami išjungti ledukų...
  • Seite 237: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas “24 val. prieš šaldant šviežią maistą, Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, aktyvuokite “”greito šaldymo”” funkciją. šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Šviežio maisto pakuotės turėtų būti padedamos tam naudokite greito užšaldymo funkciją. apatiniuose stalčiuose. Šviežių...
  • Seite 238: Giluminis Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.5. Giluminis užšaldymas 5.8. Vidinė lemputė Pagal IEC 62552 standartą šaldiklis turi galėti Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su užšaldyti iki 4,5 kg maisto produktų prie -18 ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. °C ar žemesnės temperatūros per 24 valandas Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos kiekvieniems 100 litro šaldiklio tūrio.
  • Seite 239: Kiaušinių Dėklas

    Prietaiso naudojimas 5.11 Kiaušinių dėklas C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus perjungimo funkciją užtikrina šaldymo elementas, esantis Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose durelėse arba korpuso lentynoje. už šaldytuvo esančiame uždarame skyriuje Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite šaldiklio (kompresoriaus skyriuje). Veikiant šiam elementui, skyriuje.
  • Seite 240: Vyno Rūsio Temperatūros Kamera

    Prietaiso naudojimas 5.15 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
  • Seite 241: Naudokite Vidinį Vandens Balionėlį Ir Vandens Balionėlį Prie Durų

    Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį ? Neišgertą...
  • Seite 242: Vandens Leidimas

    Prietaiso naudojimas 5.17 Vandens leidimas 5.18 Naudojant vandens dozatorių Spausdami dozatoriaus mentelę laikykite indą po Prieš naudojant šaldytuvą pirmą kartą dozatoriaus snapeliu. ir pakeitus vandens filtrą, iš dozatoria- Norėdami nustoti leisti vandenį atleiskite us gali lašėti vandens lašai. Norėdami dozatoriaus mentelę. išvengti vandens lašėjimo ar tekėjimo iš...
  • Seite 243: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.20 Ledukų dėklas ir ledukų Pašalinus vandenį, iš dozatoriaus gali ištekėti saugojimo talpykla keli lašai vandens – tai normalu. (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų...
  • Seite 244: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Seite 245: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Jei nutrūko elektros tiekimas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ištraukėte elektros laido kištuką ir ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra aušinimo sistemoje tampa susijusios su gamybos ar medžiagų...
  • Seite 246 Trikčių diagnostika Nustatyta labai žema temperatūra Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. Temperatūra patalpoje gali būti Šaldytuve temperatūra labai žema, bet per aukšta.
  • Seite 247 Trikčių diagnostika Grindys nelygios arba netvirtos. Prietaisas nėra reguliariai valomas. >>> Jei prietaisas vibruoja ar >>> Išvalykite prietaiso vidų su juda, pareguliuokite jo atramas. kempine ir šiltu vandeniu, naudokite Patikrinkite, kad grindys būtų vandenį su karbonatu. pakankamai tvirtos, kad atlaikytų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų...
  • Seite 248 Jūsu drošī bas labad pirms jebkura jūsu veikta remonta atvienojiet izstrādājuma kabeli no elektropadeves.
  • Seite 249 Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadī jumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem...
  • Seite 250 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Seite 251 Obsah 1- Bezpečnostní pokyny 5.8. Vnitřní osvětlení..... 23 5.9 Crisper s řízenou vlhkostí ....23 2 Chladnička (vždy čerstvé...
  • Seite 252: 1- Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny, které - Stravovací a podobná zařízení neobchodního vám pomohou chránit se před riziky zranění typu. osob nebo poškození majetku. Tento výrobek by neměl být používán venku se Naše společnost neodpovídá za škody, které stanem nebo bez stanu nad ním, jako jsou lodě, mohou vzniknout v případě...
  • Seite 253: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.5 - Bezpečnost při instalaci 1.3 - Elektrická bezpečnost Pro instalaci produktu se obraťte na Během instalace, údržby, čištění, opravy a autorizovaného servisního zástupce. Aby byl přemisťování musí být výrobek odpojen z produkt připraven k použití, přečtěte si infor- elektrické...
  • Seite 254: Provozní Bezpečnost

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí - Ve vzdálenosti nejméně 30 cm od zdrojů tepla, Nepoškoďte potrubí chladicího systému ostrými jako jsou varné desky, trouby, topné jednotky a nebo pronikajícími předměty. Chladivo, které by kamna, mohlo vyjít při propíchnutí trubek s chladivem, - Ve vzdálenosti nejméně...
  • Seite 255 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Produkt nepřetěžujte. Předměty v chladničce Pro výrobky se zařízením na dávkování mohou při otevření dvířek spadnout a způsobit vody / ledu zranění nebo poškození. Podobné problémy se mohou vyskytnout, pokud se na výrobek umístí Používejte pouze pitnou vodu. Neplňte jakýkoli předmět.
  • Seite 256 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí zástrčky nepoužívejte navlhčený hadřík. Hrozí nebezpečí požáru a úrazu elektrickým prou- dem! 1.8- HomeWhiz Když provozujete svůj výrobek pomocí aplikace HomeWhiz, musíte dodržovat bezpečnostní upozornění, i když nejste v blízkosti produktu. Řiďte se také upozorněními v aplikaci. 1.9- Osvětlení...
  • Seite 257: Chladnička

    Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Zásuvka multizónového oddílu 6- Polička ve dveřích...
  • Seite 258 Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Nádrž...
  • Seite 259: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci -5 ° C. Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný servis. Pro přípravu produktu pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů vyhledejte informace v uživatelské příručce Použijte plastové klíny dodané s produktem pro a ujistěte se, že jsou k dispozici požadované zajištění...
  • Seite 260: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. *Nastavení stojanů - Horní skupina závěsů je upevněna pomocí 3 Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte šroubů. - Kryt závěsu se upevňuje po instalaci zásuvek. přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem - Kryt závěsu se poté upevní dvěma šrouby. doprava nebo doleva.
  • Seite 261: Připojení Napájení

    Instalace adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně...
  • Seite 262: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Protože horký a vlhký vzduch se nedostane přímo do vašeho výrobku, když nejsou mehmet dvířka otevřena, spotřebič se optimalizuje Připojení výrobku k elektronickým ve stávajících podmínkách tak, aby nadějně systémem pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození...
  • Seite 263: První Použití

    Příprava 4.3 První použití Před prvním použitím produktu se ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů uvedených v kapitolách „Důležité pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. Než chladničku spustíte, ujistěte se, že je její...
  • Seite 264: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 265 Používání výrobku 1. Ukazatel funkce rychlého chlazení 9. Ukazatel teploty v mrazničce Ukazatel rychlého chlazení se zapne, když spustíte Zde se zobrazuje průměrná teplota v mrazničce: funkci rychlého chlazení. lze nastavit na hodnoty -18, -19, -20, -21, -22, 2. Ukazatel teploty v chladničce -23, -24.
  • Seite 266 Používání výrobku 16. Tlačítko OK vypnou a dojde k opětovnému spuštění přístroje Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení na led. funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušná Značí, zda je výrobník ledu ikona a její ukazatel. Je-li funkce aktivována, aktivovaný...
  • Seite 267 Používání výrobku 26. Ukazatel Celsius 32. Varování vypnutí alarmu Jedná se o ukazatel teploty ve stupních Celsia. V případě upozornění na výpadek napájení, Pokud je ukazatel aktivní, jsou teploty nastaveny na vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí se příslušná stiskněte tlačítko vypnutí...
  • Seite 268: Indikační Panel

    Používání výrobku 5.2. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. nastavenou hodnotu změnit stisknutím tlačítka Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po dobu 3 sekund a nastavení...
  • Seite 269 Používání výrobku 11. Ikona mrazničky Joker Ukazatel dále bliká a zobrazuje ikonu, která je zapnutá. Zvolíte-li ikonu mrazničky joker pomocí tlačítka FN (16) a následně stisknete tlačítko OK (17), změní 18. Tlačítko funkce rychlého chlazení se oddíl joker v oddíl mrazničky a bude fungovat Tlačítko má...
  • Seite 270 Používání výrobku Značí, zda je výrobník ledu aktivovaný nebo deaktivovaný. Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na vodu se zastaví. Nicméně z výrobníku lze vybrat dříve vyrobený led. 23. Ukazatel obnovy filtru Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat filtr. 24.
  • Seite 271: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku “24 hodin před zmrazením čerstvých potravin 5.3. Zmrazování čerstvých potravin aktivujte funkci „Rychlé zmrazení“. Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny Balení čerstvých potravin by měla být umístěna umístěny v mrazničce musí být zmražené tak ve spodních zásuvkách. rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte Po vložení...
  • Seite 272: Podrobnosti O Mrazničce

    Používání výrobku 5.8. Vnitřní osvětlení 5.5. Podrobnosti o mrazničce Ve vnitřním osvětlení se používá LED lampa. V Podle norem IEC 62552, mrazák musí mít případě jakýchkoliv problémů s touto lampou se schopnost zmrazit 4,5 kg potravin na teplotu obraťte na autorizovaný servis. -18°C nebo nižší...
  • Seite 273: Prostor Pro Uskladnění V Chladu

    Používání výrobku 5.13.Modré světlo/HarvestFresh *Nemusí být k dispozici pro všechny modely Pro modré světlo, Ovoce a zelenina uložené v přihrádce na ovoce a zeleninu, které jsou osvětleny modrým světlem, pokračují ve své fotosyntéze účinkem vlnové délky modrého světla a zachovávají si tak obsah vitamínů.
  • Seite 274: Oddíl Na Víno

    Používání výrobku 5.15 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které...
  • Seite 275: Použití Vnitřního Dávkovače Vody A Dávkovače Vody U Dveří

    Používání výrobku 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité...
  • Seite 276: Pro Použití Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.19 Přístroj na led (u některých modelů) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Abyste získali led z přístroje na led, naplňte Select 3 “ nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku teplého a vlhkého vzduchu přibližně...
  • Seite 277: Icematic A Nádoba Na Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.20 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže.
  • Seite 278: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho 6.1 Prevence před zápachem životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných UPOZORNĚNÍ: Před čištěním částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů chladničku odpojte od napájení. může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
  • Seite 279: Řešení Problémů

    Řešení problémů V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. nebo vytažení napájecího kabelu a Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam po jeho opětovném připojení tlak obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Seite 280 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky ten předchozí. Větší výrobky budou je nastavena na velmi nízký pracovat po delší dobu. stupeň . >>> Nastavte teplotu v Teplota v místnosti může být mrazničce na vyšší stupeň a znovu vysoká.
  • Seite 281 Řešení problémů Horké nebo vlhké počasí zvýší Teplota prostoru chladničky je námrazu a kondenzaci. To je nastavena na velmi vysoký stupeň . normální a nejedná se o závadu. >>> Nastavení teploty chladící části ovlivň uje teplotu v mrazničce. Dveře byly často otevřené nebo Změň...
  • Seite 282 Řešení problémů Zásobník na zeleninu se zasekl. Potraviny mohou být v kontaktu s horní částí zásobníku. >>> Reorganizujte potraviny v šuplíku. Pokud Je Povrch Produktu Horký Když je zařízení v provozu, lze pozorovat vysoké teploty mezi dvěma dvířky, na postranních panelech a na zadním grilu.
  • Seite 283 Opravy nebo pokusy o opravu provedené koncovými uživateli u dílů, které nejsou součástí tohoto soupisu, nebo které nejsou v souladu s pokyny v návodu pro vlastní opravy nebo s pokyny, které jsou k dispozici na support.beko.com, mohou vést ke vzniku bezpečnostních rizik, která nespadají do odpovědnosti společnosti...
  • Seite 284 Proto velmi doporučujeme, aby se koncoví uživatelé nepokoušeli provádět opravy, které nespadají do uvedeného soupisu náhradních dílů, a aby se v takovém případě obrátili na autorizované odborné opravny nebo registrované odborné opraváře. Tyto pokusy ze strany koncových uživatelů mohou naopak vést k ohrožení...
  • Seite 285 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Seite 286 Obsah 1- Bezpečnostné pokyny 5.8. Vnútorné osvetlenie....23 5.9 Priečinok Crisper (na zeleninu a ovocie) ..23 2 Chladnička 5.10 Priečinok Crisper s kontrolou vlhkosti ..23 (FreSHelf) .
  • Seite 287: 1- Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré Tento výrobok by sa nemal používať vonku so vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia stanom alebo bez stanu nad ním, ako sú lode, osôb alebo poškodenia majetku. balkóny alebo terasy. Nevystavujte výrobok dažďu, Naša spoločnosť...
  • Seite 288: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.5 - Bezpečnosť pri inštalácii 1.3 - Elektrická bezpečnosť Pre inštaláciu produktu sa obráťte na Počas inštalácie, údržby, čistenia, opravy a autorizovaného servisného zástupcu. Aby bol premiestňovania musí byť výrobok odpojený z produkt pripravený na použitie, prečítajte si elektrickej siete.
  • Seite 289: Prevádzková Bezpečnosť

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie - Vo vzdialenosti najmenej 30 cm od zdro- Nepoškoďte potrubia chladiaceho systému jov tepla, ako sú varné dosky, rúry, vykurovacie ostrými alebo prenikajúcimi predmetmi. jednotky a kachle, Chladivo, ktoré by mohlo vyjsť pri prepichnutí rúrok s chladivom, predĺžení potrubia alebo - Vo vzdialenosti najmenej 5 cm od povrchových vrstiev, spôsobuje podráždenie elektrických pecí.
  • Seite 290 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie optických nástrojov. Nepozerajte sa priamo Pre výrobky so zariadením na do UV LED lampy. Ultrafialové svetlo môže dávkovanie vody/ľadu spôsobiť namáhanie očí. Produkt nepreťažujte. Predmety v chladničke Používajte iba pitnú vodu. Neplňte môžu pri otvorení dvierok spadnúť a spôsobiť nádržku na vodu žiadnymi tekutinami zranenie alebo poškodenie.
  • Seite 291 Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Z kolíkov zástrčky utrite cudzie materiály alebo prach čistou a suchou handričkou. Na čistenie zástrčky nepoužívajte navlhčenú handričku. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom! 1.8- HomeWhiz Keď prevádzkujete svoj výrobok pomocou aplikácie HomeWhiz, musíte dodržiavať bezpečnostné...
  • Seite 292: Chladnička

    Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 7- Priečinok ochladzovača 2- Priestor na maslo a syr 8- Zásuvka na ľad 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 4- Sklenená polička priečinka chladničky multizónového priečinka 10- Priehradky priečinka mrazničky 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) 11- Priehradka multizónového priečinka chladničky...
  • Seite 293 Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 6- Galónová polička vo dverách 2- Priestor na maslo a syr 7- Priečinok ochladzovača 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 8- Zásuvka na ľad 4- Sklenená polička priečinka chladničky 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) multizónového priečinka chladničky 10- Priehradky priečinka mrazničky...
  • Seite 294: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu Neinštalujte výrobok v prostredí s teplotami pod -5°C. Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a Použite plastové kliny dodané s produktom pre uistite sa, že sú...
  • Seite 295: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 2. Pripevnite 2 plastové kliny na kryt vetrania ako sú zobrazené na obrázku. 3.3. *Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. * Če vaš izdelek nima predela za vino ali steklenih adjusting nut vrat, potem vaš...
  • Seite 296: Pripojenie Napájania

    Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
  • Seite 297: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Tok vzduchu by nemal byť blokovaný tým, že mehmet umiestnite potraviny do prednej časti mrazničky Pripojenie výrobku k elektronickým a pred ventilátory priečinka multizone. systémom pre úsporu energie je škodlivé, Potraviny by sa mali ukladať tak, aby ste pretože môže dôjsť...
  • Seite 298: Prvé Použitie

    Príprava 4.3 Prvé použitie Predtým než produkt začnete používať, uistite sa, či boli vykonané všetky prípravy podľa pokynov uvedených v kapitolách „Dôležité pokyny o bezpečnosti a ochrane životného prostredia“ a „Inštalácia“. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“. Pred uvedením chladničky do prevádzky sa uistite, či je interiér suchý.
  • Seite 299: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 300 Používanie výrobku 9. Indikátor teploty priečinka mrazničky 1. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Zobrazuje sa tu priemerná teplota v priečinku Po zapnutí funkcie rýchleho chladenia sa rozsvieti chladničky, môže byť nastavená na teploty -18, indikátor rýchleho chladenia. 2. Indikátor teploty priečinka chladničky -19, -20, -21, -22, -23, -24.
  • Seite 301 Používanie výrobku 15. Indikátor Celzia zapnuté. Pri stlačení tlačidla OK bude ikona zariadenia na prípravu ľadu nepretržite svietiť Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia. Keď a indikátor bude počas tohto procesu naďalej je aktivovaný indikátor Celzia, nastavené hodnoty blikať. Ak nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 teploty sa zobrazujú...
  • Seite 302 Používanie výrobku funkcia dovolenky aktivovaná. Indikátor bude počas ikonami skriniek (7,17,18,20,28,29). Nezáleží tohto procesu naďalej blikať. Ak chcete funkciu od toho, ktorá ikona skrinky bliká, zvolená je tá dovolenky zrušiť, znova stlačte tlačidlo OK. Tým skrinka, ktorej teplotu chcete zmeniť. Následne pádom ikona funkcie dovolenky a indikátor začnú...
  • Seite 303: Indikačný Panel

    Používanie výrobku 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 26 25 1 - Funkcia Zap./Vyp hodnotu stlačením tlačidla Nastavenie teploty (4) Stlačením tlačidla Zap./Vyp.
  • Seite 304 Používanie výrobku 10. Ikona skrinky Joker 17. Tlačidlo OK Po navigácii vo funkciách pomocou tlačidla FN, Zobrazuje ikonu skrinky Joker. ak sa funkcia zruší tlačidlom OK, bliká príslušná 11. Ikonka mrazenia s funkciou joker kontrolka. Keď sa funkcia aktivuje, ikona je Ak zvolíte ikonu chladničky joker pomocou tlačidla naďalej zapnutá.
  • Seite 305 Používanie výrobku nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 sekundách, ikona a indikátor ostanú zapnuté. Vďaka tomu bude zariadenie vypnuté. Zariadenie na ľad opäť zapnete tak, že prejdete na ikonu. Ikona vypnutie zariadenia na ľad začne blikať. Ak stlačíte tlačidlo OK, ikona sa vypne, a tým sa zariadenie na ľad opäť...
  • Seite 306: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.3. Zmrazovanie čerstvých potravín Zmrazené potraviny musia byť použité ihneď Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny po rozmrazení a nemali by byť znovu zmrazené. umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Nezmrazujte veľké množstvo potravín naraz. tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu “24 hodín pred zmrazením čerstvých potravín použite funkciu rýchleho zmrazenia.
  • Seite 307: Podrobnosti O Mrazničke

    Používanie výrobku 5.5. Podrobnosti o mrazničke 5.8. Vnútorné osvetlenie Podľa noriem IEC 62552, mraznička musí mať Vo vnútornom osvetlení sa používa LED lampa. V schopnosť zmraziť 4,5 kg potravín na teplotu prípade akýchkoľvek problémov s touto lampou sa -18°C alebo nižšie do 24 hodín na každých 100 obráťte na autorizovaný...
  • Seite 308: Držiak Na Vajíčka

    Používanie výrobku podobný materiál namiesto plastových vreciek. navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené. Nedávajte hrušky, marhule, broskyne a ovocie vytvárajúce veľké množstvo etylénového plynu, do 5.13 Úložný priečinok rovnakého priečinka Crisper spolu s inými druhmi ovládania chladenia zeleniny a ovocia.
  • Seite 309: Protizápachový Filter

    Používanie výrobku Pre HarvestFresh, Ovocie a zelenina uložené v priehradke na ovocie a zeleninu ktoré sú osvetlené technológiou HarvestFresh si zachovávajú svoje vitamíny dlhšie vďaka cyklu s modrým, zeleným, červeným svet- lom a tmou, ktoré simulujú denný cyklus. Ak otvoríte dvierka chladničky v tmavom období...
  • Seite 310: Oddelenie Na Víno

    Používanie výrobku 5.16 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú...
  • Seite 311: Použitie Vnútorného Zásobníka Vody A Zásobníka Vody Na Dverách

    Používanie výrobku 3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
  • Seite 312: Dávkovanie Vody

    Používanie výrobku 5.18 Dávkovanie vody 5.19 Pre používanie dávkovača vody Postavte nádobu pod výpust dávkovača zatiaľ čo Predtým, než použijete chladničku prvý budete stláčať lopatku dávkovača. krát a tak isto po výmene vodného filt- Pustite lopatku dávkovača na zastavenie ra, môžu z dávkovača vody kvapkať dávkovania.
  • Seite 313: Icematic A Nádoba Na Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.21 Icematic a nádoba na Odporúča sa vymeniť vodu v v skladovanie ľadu zásobníku vody v prípade, že zostane vo (pri niektorých modeloch) vodnej nádrži dlhšie ako 2-3 týždne. Používanie Icematic-u Zvláštne zvuky vychádzajúce z * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho na miesto. chladničky v 120-minútových intervaloch ľad bude pripravený...
  • Seite 314: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje životnosť. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom UPOZORNENIE: prípade sa na plastových dieloch objavia škvrny a Pred čistením chladničku odpojte od dôjde k ich deformácii.
  • Seite 315: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento prúdu alebo vytiahnutia zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú napájacieho kábla a po jeho spojené s chybným spracovaním alebo poškodením opätovnom pripojení...
  • Seite 316 Riešenie problémov Teplota priestoru chladničky je nastavená Nový výrobok môže byť väčší ako ten na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po mrazničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte. dlhšiu dobu. Teplota v chladničke alebo v mrazničke je Teplota v miestnosti môže byť...
  • Seite 317 Riešenie problémov Výrobok pre proces chladenia používa Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
  • Seite 318 Konečný užívateľ môže vykonať samoopravu, pokiaľ ide o tieto náhradné diely: kľučka dverí, závesy dverí, podnosy, koše a tesnenia dverí (aktualizovaný zoznam je k dispozícii aj na webovej stránke support.beko.com.k 1. marcu 2021). Okrem toho, pre zaistenie bezpečnosti produktu a zabráneniu riziku vážneho zranenia, uvedená...
  • Seite 319 Opravy a pokusy o opravu koncovými používateľmi týkajúce sa častí, ktoré nie sú uvedené v zozname, a/alebo nedodržanie pokynov uvedených v používateľských príručkách pre samoopravu alebo ktoré sú k dispozícii v support.beko.com, by mohli vyvolať problémy v oblasti bezpečnosti, ktoré nemožno pripísať Beko a zrušia záruku poskytnutú...
  • Seite 320 Фрижидер Упутство за употребу Frigorifero Manuale utente Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata GN1416231JX-GN1416231JXN SB/İT/LV 57 8979 0000/AT -4/5-SB-İT-LV...
  • Seite 321 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 322 Sadržaj 5.9 Odeljak za povrće ....23 1- Bezbednosna uputstva 5.10 Odeljak za povrće sa kontrolom vlage ..23 (FreSHelf) .
  • Seite 323: 1- Bezbednosna Uputstva

    1- Bezbednosna uputstva terase. Ne izlažite proizvod kiši, snegu, suncu ili Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja vetru. će vam pomoći da se zaštitite od rizika od te- Postoji opasnost od požara! lesnih ozleda ili oštećenja imovine. Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ova upust- 1.2 - Sigurnost za decu, ugrožene osobe i kućne ljubimce...
  • Seite 324: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zameniti voda ili ozlede! kvalifikovana osoba koju je odredio proizvođač, Pre instalacije proverite da li proizvod ima ovlašćeni servisni agent ili uvoznik kako bi se oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga izbegle potencijalne opasnosti.
  • Seite 325: Sigurnost Pri Radu

    Uputstva o sigurnosti i okoline Proizvod se ne sme priključiti tokom instalacije. Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili U suprotnom postoji opasnost od električnog smrznutu hranu odmah nakon što ih izvadite iz udara i povreda! frižidera. Postoji rizik od promrzlina! Ne priključujte proizvod u utičnice koje su la- Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje bave, dislocirane, slomljene, prljave, masne ili...
  • Seite 326 Uputstva o sigurnosti i okoline Ne stavljajte predmete koji mogu pasti/prevr- nuti se na proizvod. Takvi predmeti mogu pasti kada se otvore vrata i prouzrokovati ozlede i/li 1.7- Sigurnost pri materijalnu štetu. održavanju i čišćenju Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na stakle- Ne povlačite ručku na vratima ako proizvod ne površine.
  • Seite 327: Frižider

    Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
  • Seite 328 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
  • Seite 329: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
  • Seite 330: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut –...
  • Seite 331: Povezivanje Napajanja

    Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
  • Seite 332: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena.
  • Seite 333: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Seite 334 Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog naznačen. hlađenja. 8. Ikonica Joker Freezer 2. Indikator podešene temperature u odeljku Pređite preko ikonice Joker Freezer frižidera pomoću tastera FN;...
  • Seite 335 Upotreba proizvoda 14. Taster FN Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za naznačen.
  • Seite 336 Upotreba proizvoda 28. Ikonica odeljka u kom se menja i indikator nastavlja da treperi tokom ovog temperatura procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Na Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira.
  • Seite 337 Upotreba proizvoda 32. Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 33. Taster za funkciju brzog hlađenja Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlađenja.
  • Seite 338: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
  • Seite 339 Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
  • Seite 340 Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat 26. Indikator odeljka zamrzivača Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura odeljka Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice zamrzivača je prikazana na indikatoru vrednosti leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada temperature.
  • Seite 341: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
  • Seite 342: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
  • Seite 343: Odeljak Za Povrće

    Upotreba proizvoda 5.12 Pokretni srednji deo 5.9 Odeljak za povrće Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava Odeljak za voće i povrće vašeg frižidera je izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage. Za ovu namenu, dolazi 1 –...
  • Seite 344: Plavo Svetlo/Harvestfresh

    Upotreba proizvoda 5.15 Filter za mirise Mogućnost prebacivanja osobina odeljka na Filter za mirise u odvodu za vazduh odeljka frižider ili zamrzivač obezbeđena je pomoću frižidera sprečava stvaranje neprijatnih mirisa u rashladnog elementa smeštenog u zatvorenom frižideru. delu (odeljak kompresora) iza frižidera. Tokom rada ovog elementa se može čuti zvuk nalik otkucavanju kazaljki sata.
  • Seite 345: Odeljak Sa Policom Za Vino

    Upotreba proizvoda 5.16 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
  • Seite 346: Upotreba Unutrašnjeg Dozatora Vode I Raspršivača Vode Na Vratima

    Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
  • Seite 347: Točenje Vode Iz Dozatora

    Upotreba proizvoda 5.19 Za upotrebu dozatora za vodu 5.18 Točenje vode iz dozatora Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok Pre prve upotrebe frižidera i nakon pritiskate polugu dozatora. zamene filtera za vodu sa dozator za Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa vodu može kapati voda.
  • Seite 348: Ledomat

    Upotreba proizvoda 5.20Ledomat 5.211 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar Korišćenje ledomata za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo nivoa.
  • Seite 349: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Seite 350: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 351 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 352 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Seite 353 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 354 1- Istruzioni di sicurezza 5 Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore ....14 2 Il vostro frigorifero 5.2 Pannello indicatore ....19 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
  • Seite 355: 1- Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Ad esempio: Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza - Cucine per il personale in negozi, uffici e altri che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni ambienti di lavoro, personali o danni alle cose. - Fattorie, La nostra azienda non è responsabile per danni - Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel e altri che possono verificarsi se queste istruzioni non tipi di alloggio,...
  • Seite 356: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente 5. Tenere il prodotto in modo che non si ribalti. 6. Non permettere ai bambini di giocare con il 1.4 - Sicurezza nel trasporto vecchio prodotto. Il prodotto è pesante, non spostarlo da soli. Non gettare mai il prodotto nel fuoco per Non tenerne lo sportello, quando si sposta il smaltirlo.
  • Seite 357 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente Più refrigerante contiene un frigorifero, più può schizzare. Se il frigorifero si bagna grande deve essere il luogo di installazione. d’acqua, scollegarlo e chiamare il servizio di Se il luogo scelto per l’installazione è troppo assistenza autorizzato.
  • Seite 358 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente causare lesioni e/o danni materiali. Non collocare nel congelatore barattoli o Il sistema di raffreddamento del prodotto bottiglie che contengono bevande gassate contiene refrigerante R600a: Il tipo di o liquidi che possano congelarsi. Lattine e refrigerante utilizzato nel prodotto è...
  • Seite 359 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente 1.7- Sicurezza nella 1.9- Illuminazione manutenzione e pulizia Contattare il servizio di assistenza autorizzato Non tirare la maniglia dello sportello se è ove sia necessario sostituire il LED/la necessario spostare il prodotto per la pulizia. lampadina utilizzata per l'illuminazione.
  • Seite 360: Il Vostro Frigorifero

    Il vostro frigorifero 7- Scomparto di raffreddamento 1- Pannello di controllo e indicatori 8- Cassetto del congelatore 2- Sezione burro e formaggio 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 3- Ripiano porta mobile, 70 mm raffreddatore 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 11- Cassetto dello scomparto multi-zona...
  • Seite 361 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
  • Seite 362: Installazione

    Installazione 3.1 Posizione adeguata per lasciare almeno 5 cm di spazio tra il prodotto, l’installazione il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante. Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere Controllare se il componente di protezione della all’installazione del prodotto. Per preparare il parete posteriore è...
  • Seite 363: Regolazione Dei Piedini

    Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
  • Seite 364: Collegamento Elettrico

    Installazione -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato le prese. -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. 3.4 Collegamento elettrico AVVERTENZA: Non eseguire collegamenti tramite prolunghe o multi- prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
  • Seite 365: Preparazione

    Preparazione 4.1 Suggerimenti per davanti alle ventole dello scomparto multi- risparmiare energia zona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia Collegare il proprio frigorifero a sistemi per della ventola di protezione. il risparmio dell’energia è pericoloso, in Lo scongelamento di alimenti congelati quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Seite 366: Uso Iniziale

    Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
  • Seite 367: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.
  • Seite 368 Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
  • Seite 369: Impostazione Dell'indicatore Celsius E Fahrenheit

    Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
  • Seite 370 Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
  • Seite 371 Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
  • Seite 372: Pannello Indicatore

    Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 3.Pulsante Select 1-Funzione accensione/spegnimento:...
  • Seite 373: Indicatore Fahrenheit

    Funzionamento del prodotto 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di si porta il cursore sull’icona funzione assenza, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire regolazione della temperatura (4). se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. 7.
  • Seite 374: Reimpostazione Filtro

    Funzionamento del prodotto 20. Reimpostazione filtro Il flusso dell'acqua dal serbatoio Il filtro viene ripristinato quando il pulsante dell'acqua si arresta quando viene disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 selezionata questa funzione. Il secondi. L’icona reimpostazione filtro si spegne. ghiaccio preparato in precedenza, 21.
  • Seite 375: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Funzionamento del prodotto 5.3 Congelamento di alimenti freschi Gli alimenti surgelati vanno usati subito dopo Al fine di mantenere la qualità degli alimenti, essere stati scongelati, non ricollocarli in congelarli quanto più rapidamente possibile congelatore. se vengono messi nello scomparto del Non congelare grandi quantità...
  • Seite 376: Informazioni Deep-Freeze

    Funzionamento del prodotto 2. Controllare che non siano state oltrepassate Scomparto Verdura e frutta le date "usare entro" e "da consumarsi verdura preferibilmente entro il" indicate sulla Prodotti gastronomici, (ad Scomparto confezione. esempio colazione, carne da zona fresca 3. Verificare che la confezione degli alimenti non consumare a breve) sia danneggiata.
  • Seite 377: Vassoio Portauova

    Funzionamento del prodotto plastica all’interno dello scomparto verdura. Se 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di vengono lasciati nei sacchetti in plastica, dopo una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta poco marciranno. Qualora non si desideri che le il volume netto dello scomparto frigorifero.
  • Seite 378: Luce Blu/Harvestfresh

    Funzionamento del prodotto 5.13 Luce blu/HarvestFresh *Non disponibile con tutti i modelli Per la luce blu, Frutta e verdura conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto della lunghezza d’onda della luce blu e conservano così il loro contenuto di vitamine. Per HarvestFresh, Frutta e verdura conservate in cassetti illuminati con la tecnologia HarvestFresh conservano le loro...
  • Seite 379: Vano Cantina

    Funzionamento del prodotto 5.15 Vano cantina (Questa funzione è opzionale) 1 – Riempimento del vano cantina Il vano cantina è stato costruito in modo da contenere 28 bottiglie davanti + 3 bottiglie accessibili utilizzando un ripiano telescopico. Queste quantità massime dichiarate sono date solo a fini informativi e corrispondono ai test effettuati con una bottiglia standard di “Bordelaise 75cl”.
  • Seite 380 Funzionamento del prodotto 16 - 17°C Delicati Bordeaux - Rossi 15 - 16°C Delicati Burgundy - Rossi 14 - 16°C Grand crus' di vini bianchi secchi' 11 - 12°C Vini rossi novelli, leggeri e fruttati 10 - 12°C Vini 'Provence rosé', vini francesi 10 - 12°C Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali 8 - 10°C...
  • Seite 381: Uso Del Distributore D'acqua Interno E Del Distributore D'acqua Sulla Porta

    Funzionamento del prodotto 5.17 Erogazione di acqua 5.16 Uso del distributore d’acqua Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser interno e del distributore mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser d’acqua sulla porta stesso. (in alcuni modelli) Rilasciare il cuscinetto del dispenser per interrompere l’erogazione.
  • Seite 382: Per Usare Il Distributore Dell'acqua

    Funzionamento del prodotto 5.18 Per usare il distributore 5.19 Icematic dell'acqua (in alcuni modelli) Prima di iniziare a usare il frigorifero, Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire e dopo aver sostituito il filtro d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino dell’acqua, il dispenser potrebbe al massimo livello.
  • Seite 383: Icematic E Contenitore Per Conservare Il Ghiaccio

    Funzionamento del prodotto 5.20 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
  • Seite 384: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
  • Seite 385: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Seite 386: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. frigorifero su un livello più...
  • Seite 387 Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte.
  • Seite 388 Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Seite 389 Tentativi di riparazione e riparazione da parte degli utenti finali per parti non incluse in tale elenco e/o che non seguono le istruzioni nei manuali utente per la riparazione fai da te o che sono disponibili in support.beko.com, potrebbe dar luogo a problemi di sicurezza non imputabili a Bekoe invaliderà...
  • Seite 390 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Seite 391 Saturs 1 - Drošības instrukcijas 5.7. Atvērtu durvju brīdinājuma signāls ..23 5.8. Iekšējais pagaismojums....23 2 Ledusskapis 5.9. Augļu un dārzeņu nodalījums ... 23 5.10.
  • Seite 392: Drošības Instrukcijas

    - Drošības instrukcijas Šajā sadaļā iekļautas drošības instrukcijas, Šo izstrādājumu nedrīkst lietot ārpus telpām, ja kas palīdzēs izsargāties no ievainojumu un virs tā nav uzstādīta telts, piemēram, uz kuģiem, materiālu zaudējumu riska. balkoniem vai terasēm. Nepakļaujiet izstrādājumu Mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par lietus, sniega, saules vai vēja ietekmei.
  • Seite 393: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi 1.3 - Elektrodrošība 1.5 - Uzstādīšanas drošība Izstrādājums uzstādīšanas, apkopes, tīrīšanas, Lai uzstādītu izstrādājumu, sazinieties ar remonta un pārvietošanas procedūru laikā pilnvaroto servisa aģentu. Lai sagatavo- jāatvieno no strāvas. tu izstrādājumu lietošanai, iepazīstieties Ja strāvas kabelis ir bojāts, tas jānomaina ar informāciju lietotāja rokasgrāmatā...
  • Seite 394 Drošības un vides norādījumi - vismaz 30 cm atstatums no tādiem siltuma Nebojājiet dzesēšanas sistēmas caurules avotiem kā plītis, krāsnis, vai sildītāji, ar asiem vai caurdurošiem priekšmetiem. - vismaz 5 cm atstatums no elektriskajām Aukstumaģents, kas var izplūst, caurdurot aukstumaģenta caurules, cauruļu pagarinājumus plītīm.
  • Seite 395 Drošības un vides norādījumi Ultravioletā gaisma var izraisīt acu pārslodzi. Izstrādājumiem ar ūdens dozatoru/ Pārmērīgi nepiekraujiet izstrādājumu. ledus mašīnu Ledusskapī ievietotie priekšmeti var izkrist durvju atvēršanas brīdī, izraisot traumas vai zaudējumus. Līdzīgas problēmas var rasties, Lietojiet tikai dzeramo ūdeni. Nepildiet novietojot uz izstrādājuma priekšmetus.
  • Seite 396 Drošības un vides norādījumi 1.8- HomeWhiz Lietojot izstrādājumu ar HomeWhiz aplikāciju, jums jāievēro drošības brīdinājumi pat tad, kad neatrodaties izstrādājuma tuvumā. Tāpat jums jāievēro brīdinājumi aplikācijā. 1.9- Apgaismojums Kad nepieciešams nomainīt apgaismes LED/ spuldzi, sazinieties ar pilnvaroto servisu. Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju 7 / 31LV...
  • Seite 397: Ledusskapis

    Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 8- Ledus tvertnes atvilktne 2- Sviesta un siera nodalījums 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts atdzesēšanas nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts 11- Vairāku zonu nodalījuma atvilktne 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 6- Durvju plaukts, Gallon 12- Ūdens tvertne...
  • Seite 398 Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 11- Ūdens tvertne 6- Durvju plaukts, Gallon...
  • Seite 399: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta -5 °C. Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci 3.2. Plastmasas malu pievienošana uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces instrukcijā un pārliecinieties, ka elektrības un komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu ūdens apgādes sistēmas atbilst prasītajām.
  • Seite 400: Strāvas Pieslēgšana

    Uzstādīšana - Augšējais eņģu bloks ir nostiprināts ar 3 skrūvēm. - Eņģu pārsegs jāpiestiprina pēc ligzdu uzstādīšanas. - Pēc tam eņģu pārsegs jānostiprina ar divām skrūvēm. Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; pieskrūvējiet pielāgošanas uzgriezni (CW/CCW) atbilstīgi durtiņu pozīcijai; pievelciet fiksācijas uzgriezni galējā...
  • Seite 401: Sagatavošana

    Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi Telpā, kurā uzstādāt ledusskapi, mehmet 10ºC/50 °F temperatūrai ir jābūt vismaz Ierīces pieslēgšana elektroniskajai Ledusskapja darbināšana zemākā enerģijas taupīšanas sistēmai nav temperatūrā nav ieteicama, jo ieteicama, jo tādejādi var rasties ierīces samazināsies tā darbības efektivitāte. bojājumi.
  • Seite 402: Pirmā Lietošana

    Sagatavošana 4.3. Pirmā lietošana Pirms ledusskapja lietošanas pārliecinieties, vai ierīce ir sagatavota darbam saskaņā ar norādījumiem nodaļā “Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi” un “Uzstādīšana”. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”. Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā iekšpuse ir sausa.
  • Seite 403: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 404 Produkta lietošana 8. Saldētavas ikona 1. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Novietojiet pogu FN virs saldētavas ikonas; ikona sāks Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. mirgot. Nospiežot taustiņu OK (Labi), iedegsies saldētavas 2. Ledusskapja nodalījuma temperatūras ikona, un sāks darboties saldētavas režīms. indikators Norāda ledusskapja temperatūru;...
  • Seite 405 Produkta lietošana 22. Ledus veidošanas ierīces izslēgšanas sāks mirgot šīs ikonas indikators. Poga FN tiek ikona izslēgta, ja netiek nospiesta 20 sekunžu laikā. Lai mainītu funkcijas, vēlreiz jānospiež šī poga. Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta ledus veidošanas atzīme un apakšējā līnija), lai izslēgtu 15.
  • Seite 406 Produkta lietošana 24. Atvaļinājuma režīma funkcijas ikona un tiks ieslēgta taustiņu bloķēšanas funkcija. Nospiediet pogu FN (līdz tiek sasniegta Ieslēdzot taustiņu bloķēšanas režīmu, pogas lietussarga ikona un apakšējā līnija), lai ieslēgtu nevarēs izmantot. Vēlreiz 3 sekundes turiet atvaļinājuma režīma funkciju. Novietojot kursoru nospiestu taustiņu bloķēšanas pogu.
  • Seite 407 Produkta lietošana Ja neizslēgsit ātrās atdzesēšanas funkciju, tā izslēgsies automātiski vēlākais pēc 1 stundām vai pēc tam, kad ledusskapja nodalījuma temperatūra sasniegs vēlamo līmeni. Ja ar īsiem intervāliem atkārtoti nospiedīsit ātrās atdzesēšanas pogu, ieslēgsies elektroniskas ķēdes aizsardzība un kompresors nesāks uzreiz darboties.
  • Seite 408: Indikatoru Panelis

    Produkta lietošana 5.2. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 26 25 1-Ieslēgšanas/izslēgšanas funkcija nodalījumu var atpazīt pēc nodalījuma ikonas 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/ (6, 25, 24). Kad ir ieslēgta kāda nodalījuma izslēgšanas pogu, lai izslēgtu vai ieslēgtu ikona, ir izvēlēts nodalījums, kurā...
  • Seite 409 Produkta lietošana 9. «Joker» ledusskapja nodalījuma ikona 15. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Ja izvēlaties «Joker» ledusskapja ikonu, izmantojot Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. pogu FN (16), un nospiežat pogu OK (Labi) (17), 16. Poga FN «Joker» nodalījums pārslēdzas ledusskapja Izmantojot šo pogu, ir iespējams pārslēgt darbības režīmā...
  • Seite 410 Produkta lietošana funkcijas ikona sāks mirgot. Ja 20 sekunžu laikā 26. Saldētavas indikators: netiek nospiesta neviena poga, ikona izslēgsies un Kad šis indikators ir aktīvs, saldētavas nodalījuma funkcija “Eco Fuzzy” tiks atcelta. temperatūra tiek parādīta temperatūras vērtības 22. Ledus veidošanas ierīces izslēgšanas indikatorā.
  • Seite 411: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.3. Svaigu pārtikas “24 stundas pirms svaigu produktu produktu saldēšana sasaldēšanas aktivizējiet “”Ātrās sasaldēšanas funkciju””. Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Svaigas pārtikas iepakojumus vajadzētu saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc novietot apakšējās atvilktnēs. iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo Pēc svaigu produktu iepakojumu ielikšanas sasaldēšanu.
  • Seite 412: Informācija Par Dziļo Saldēšanu

    Produkta lietošana 2. Pirms sasaldēšanas pārbaudiet derīguma 5.7. Atvērtu durvju termiņu uz iepakojuma, lai pārliecinātos, ka brīdinājuma signāls tas nav beidzies. (Izvēles) 3. Pārliecinieties, ka pārtikas produktu Būs dzirdams skaņas signāls, ja ierīces durvis iepakojums nav bojāts. paliks atvērtas ilgāk par 1 minūti. Skaņas signāls 5.5.
  • Seite 413: Olu Turētājs

    Produkta lietošana pūt. Ja nevēlaties, lai dārzeņi saskaras ar citiem 4. To nedrīkst atvērt ar rokām. Tā durvju dārzeņiem higiēnisku apsvērumu dēļ, plastmasas aizvēršanas laikā pārvietojas pa plastmasas maisiņu vietā izmantojiet perforētu papīru vai vadotnēm korpusā. tamlīdzīgu materiālu. 5.13. Uzglabāšanas nodalījums Neievietojiet vienā...
  • Seite 414: Vīna Pudeļu Uzglabāšanas Nodalījums

    Produkta lietošana 5.16 Vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījums (Šī ir papildiespēja.) 1. Aizpildiet savu vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumu Iebūvētajā vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumā var ievietot līdz 28 pudelēm stateniski, kā arī 3 pudeles, kurām var piekļūt, izmantojot izbīdāmo plauktu. Norādītais maksimālais ievietošanas daudzums ir tikai informatīvs, un atbilst pārbaudēm, kad tika ievietotas standarta Bordelaise 75 cl pudeles.
  • Seite 415: Iekšējā Ūdens Dozatora Un Ūdens Dozatora Lietošana Pie Durvīm

    Produkta lietošana 3. Ieteikumi saistībā ar vīna pudeļu atvēršanu pirms vīna izgaršošanas: Baltvīni Aptuveni 10 minūtes pirms pasniegšanas Nesen brūvēti Aptuveni 10 minūtes sarkanvīni pirms pasniegšanas Biezi un nostāvējušies Aptuveni 30 sarkanvīni līdz 60 minūtes pirms pasniegšanas 4. Cik ilgi var saglabāt vīnu atvērtā vīna pudelē? Neizdzertas vīna pudeles rūpīgi jānoslēdz un jāuzglabā...
  • Seite 416: Ūdens Izvadīšana

    Produkta lietošana 5.18. Ūdens izvadīšana 5.19. Ūdens automāta izmantošana Turiet trauku zem ūdens automāta teknes, spiežot Pirms ledusskapja pirmās lietošanas ūdens automāta sviru. reizes un pēc ūdens filtra maiņas, no Atlaidiet sviru, lai pārtrauktu ūdens izvadīšanu. ūdens automāta var sākt pilēt ūdens. Lai nepieļautu ūdens pilēšanu vai Ja dažas pirmās ūdens glāzes no ūdens noplūdi no ūdens automāta, atgai-...
  • Seite 417: Icematic Un Ledus Glabāšanas Tvertne

    Produkta lietošana 5.22 Zils apgaismojums/ Ir ieteicams nomainīt ūdens tvertnē HarvestFresh tehnoloģija ūdeni, ja tas tvertnē ir ilgāk par 2–3 nedēļām. *Nav pieejams visiem modeļiem Savādos trokšņus, kas ik pēc 120 minūtēm atskan no ledusskapja, Par zilu apgaismojumu izraisa ledus gatavošana un bēršana. Tā Augļi un dārzeņi, kas tiek uzglabāti ledusskapja ir parasta parādība.
  • Seite 418: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Neizmantojiet hlorētu ūdeni vai mazgāšanas Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas līdzekļus ierīces ārpusei un ar hromu pārklātām laiku. daļām. Hlors var izraisīt šādu metālisku daļu BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja rūsēšanu. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Nenaudokite aštrių, braižančių į rankių, muilo, buitinių...
  • Seite 419: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā vai pēc problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu kontaktdakšas izraušanas no kontaktligzdas un laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās atkal iespraušanas tajā gāzes spiediens ierīces sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm dzesēšanas sistēmā...
  • Seite 420 Problēmu novēršana Pārtikas produkti, kas tiek uzglabāti Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. ledusskapja atvilktnēs, ir sasaluši. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Ir iestatīta pārāk zema ledusskapja Istabas temperatūra var būt augsta. >>> temperatūra. >>> Iestatiet augstāku saldētavas Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūru un vēlreiz pārbaudiet situāciju.
  • Seite 421 Problēmu novēršana Ierīcē ir ventilators dzesēšanas procesam. Pārtikas produkti iespējams saskaras Tas ir normāli, un tas nav darbības traucējums. ar atvilktnes augšējo daļu. >>> Pārkārtojiet Uz ierīces iekšējām sienām ir kondensācija. pārtikas produktus atvilktnē. Karsts vai mitrs laiks palielina apledojumu un Ja Iekārtas Virsma Ir Karsta.
  • Seite 422 Patstāvīgu remontu galalietotājs var veikt attiecībā uz šādām rezerves daļām: durvju rokturi, durvju eņģes, paplātes, grozi un durvju blīves (atjaunināts saraksts ir pieejams arī vietnē support.beko.com no 2021. gada 1. marta). Turklāt, lai nodrošinātu produkta drošību un novērstu nopietnas traumas risku, minētais remonts, ko veic pats lietotājs, ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā...
  • Seite 423 Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadījumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem profesionāliem remonta veicējiem. Lietotāju veikts remonts gluži pretēji var izraisīt drošības problēmas un sabojāt izstrādājumu, kā arī izraisīt ugunsgrēku, plūdus, īssavienojumu un nodarīt nopietnus miesas bojājumus.
  • Seite 424 Хладилник Ръководство за употреба GN1416231JX-GN1416231JXN 57 8979 0000/AT-5/5-BG...
  • Seite 425 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най- стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди...
  • Seite 426 СЪДЪРЖАНИЕ 1- Инструкции за безопасност 3 5.9Контейнер за запазване на свежестта с контролирано ниво на влажност 25 (FreSHelf)..... . .25 2 Хладилник...
  • Seite 427: Инструкции За Безопасност

    1- Инструкции за безопасност Този раздел съдържа инструкции за - Зони, използвани от клиенти в хотели, безопасност, които ще Ви помогнат да мотели и други видове настаняване, се предпазите срещу рискове от телесни - Хотели, пансиони, тип нощувки и закуски, наранявания...
  • Seite 428: Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Дръжте продукта по начин, който ще предотврати преобръщането му. 1.4 - Безопасност при Не позволявайте на децата да играят със стария транспортиране продукт. Никога не изхвърляйте продукта в огън. Продуктът е тежък; не го местете сами. Съществува...
  • Seite 429 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Не включвайте продукта в разхлабени, повреди. Продуктът не трябва да бъде свързан дислоцирани, счупени, замърсени, мазни към системи за захранване като соларни или които носят риск от контакт с вода. инсталации. В противен случай Вашият Прокарайте...
  • Seite 430 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Ако не е препоръчано от производителя, съхраняваните в него продукти. не поставяйте и не използвайте Ако хладилникът Ви е оборудван със синя електрически устройства в хладилника/ светлина, не гледайте на тази светлина дълбокия...
  • Seite 431 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Ако продуктът е повреден и забележите Използвайте само продукти за почистване изтичане на хладилен агент, моля, и поддръжка вътре в продукта, които не са стойте на разстояние от хладилния агент. вредни за храната. Хладилният...
  • Seite 432 Хладилник Чекмедже за лед Панел за управление и индикация Отделение за масло и сирене Стъклен рафт/охладител на хладилното многозоново отделение Подвижен рафт на вратата 70 мм Чекмеджета във фризерното отделение Стъклен рафт на хладилното отделение Чекмедже на многозоновото отделение Разделител на хладилното отделение Рафт...
  • Seite 433 Хладилник Панел за управление и индикация Чекмедже за лед Отделение за масло и сирене Стъклен рафт/охладител на Подвижен рафт на вратата 70 мм хладилното многозоново отделение Чекмеджета във фризерното отделение Стъклен рафт на хладилното отделение Разделител на хладилното отделение Резервоар за вода Рафт...
  • Seite 434: Правилно Място За Монтаж

    Монтаж стените. Проверете дали компонентът 3.1 Правилно място за монтаж за защита на хлабина на задната стена За монтажа на продукта, се свържете с присъства на мястото му (ако е предоставен оторизиран сервиз. За да подготвите продукта с продукта). Ако компонентът не е налице за...
  • Seite 435 Монтаж За да регулирате вратите вертикално, Ако продуктът е небалансиран след инсталирането, регулирайте краката отпред, Разхлабете фиксиращата гайка, разположена като ги завъртите наляво или надясно. отдолу. *Ако вашият продукт няма отделение за Завъртете регулиращата гайка според вино или няма стъклена врата, вашият позицията...
  • Seite 436: Свързване Към Захранването

    Монтаж - Горната група панти е фиксирана с 3 болта. - Капакът на пантите е закачен след ВНИМАНИЕ Не правете връзки чрез поставянето на гнездата. удължителни кабели или многожилни - Капакът на пантата е фиксиран с два болта щепсели. ВНИМАНИЕ Повреденият...
  • Seite 437 Подготовка 4.1 Неща, които да направите натоварване. При зареждане на храна, силно се препоръчва използването на с цел пестене на енергия долните чекмеджета във фризера и на Свързването на хладилника със многофункционалното отделение. системи, които пестят енергия, е Въздушният поток не трябва да се опасно, тъй...
  • Seite 438 Подготовка Ще чуете шум когато компресорът започне да работи. Нормално е течностите и газовете в охладителната система да издават шум, дори компресорът да не работи. Предните ъгли на хладилника може да са топли на пипане. Това е нормално. Тези части са проектирани да...
  • Seite 439: Използване На Продукта

    Използване на продукта 5.1 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Seite 440 Използване на продукта 1. Индикатор на функция бързо охлаждане решения за отстраняване на проблеми" от вашето Включва се при активиране на ръководство. функцията „Бързо замразяване“. 6. Икона за пренастройване на филтъра 2. Индикатор на температурата Тази икона се включва, когато филтъра трябва да в...
  • Seite 441 Използване на продукта покаже иконата, която е включена. Използвайте функцията за бързо 17. Икона за промяна на замразяване, когато искате температурата на кабина храната, която е поставена в Показва кабината, чиято температура трябва да отделението на фризера да се замрази бързо. Ако желаете да се...
  • Seite 442 Използване на продукта бутона „OK“, иконата на машината за лед свети 24. Икона на функция „Ваканция“ непрекъснато и индикаторът продължава да мига За да активирате функцията „Ваканция“, по време на този процес. Ако не натиснете бутон натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до в...
  • Seite 443 Използване на продукта дадена кабина започне да мига, се разбира, че бързо охлаждане ще се изключи и уредът ще се съответната кабина е избрана. върне към нормалните си настройки. 30. Заключване на бутоните Използвайте функцията за бързо охлаждане, когато искате храната, Натиснете...
  • Seite 444 Използване на продукта 5.2 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 26 25 1- Функция „вкл./изкл.“ Тази функция не се запазва Натиснете...
  • Seite 445 Използване на продукта температурата. Отделението на хладилника Фаренхайт или Целзий чрез бутона „OK“. Когато може да бъде настроено на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 се избере съответната скала за температура, или 1°C/46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, индикаторът...
  • Seite 446 Използване на продукта Индикаторът за бързо охлаждане ще се изключена. Когато натиснете бутона „OK“, иконата на функцията на машината за лед изключи и уредът ще се върне към нормалните свети непрекъснато по време на този процес. си настройки. Ако не натиснете бутон в рамките на 20 19.
  • Seite 447: Замразяване На Пресни Продукти

    Използване на продукта 5.3 Замразяване на пресни продукти Замразените храни трябва да се употребяват За да се запази качеството на храната, тя веднага след размразяване и да не се трябва да бъде замразена възможно най- замразяват повторно. бързо след като се постави във фризерното отделение, за...
  • Seite 448 Използване на продукта Преди да го замразите продукти, проверете 5.6 Разполагане на храната дали датите на „Използване до“ и „Най- Рафтове на Различни замразени добър до“ на пакета са изтекли или не. фризерното храни като месо, риба, Уверете се, че опаковката на отделение...
  • Seite 449 Използване на продукта 5.9Контейнер за запазване на свежестта с контролирано ниво на влажност (FreSHelf) (Тази функция не е задължителна) Степента на влажност на плодовете и зеленчуците се контролира благодарение на контролиране на влажността и по този начин храната се запазва свежа за по-дълъг период от време.
  • Seite 450 Използване на продукта 5.12 Отделение за съхранение с чекмеджетата, които са осветени със синя контрол на охлаждането светлина, продължават фотосинтезата си Отделението за съхранение с контрол на чрез ефекта на дължината на вълната на охлаждането на вашия хладилник може да се синята...
  • Seite 451 Използване на продукта Тези декларирани максимални количества са дадени само с информационна цел и отговарят на тестовете, проведени със стандартна бутилка "Bordelaise 75млl". 2- Предложени оптимални температури за работа Нашият съвет: Ако смесвате различни видове вина, изберете настройка от 12°C, точно както в...
  • Seite 452 Използване на продукта Бели вина Около 10 минути преди сервирането Млади червени вина Около 10 минути преди сервирането Плътни и зрели червени вина Около 30 до 60 минути преди сервирането 4- Колко дълго може да се запазе отворена бутилка? Недовършените бутилки вино трябва да бъдат правилно затворени и могат да бъдат съхранени на студено...
  • Seite 453 Използване на продукта След свързване на хладилника към Разпределител за вода на водоизточник или подмяна на водния филтър, вратата (при някои модели) изплакнете водната система. Използвайте здрав контейнер, за да натиснете и да задържите лоста за подаване на вода за 5 секунди, след което...
  • Seite 454: Употреба На Водния Диспенсър

    Използване на продукта Ако след като се точили вода от вашия диспенсър, са паднали още няколко капки Quick Cool Quick Freeze 3 “ след това, това е нормално. Select 3 “ Вграден дозатор за вода (при някои модели) 5.18 Употреба на водния диспенсър Преди...
  • Seite 455 Използване на продукта 5.19 Машина за лед 5.20 Машина за лед (Icematic) и контейнер за (при някои модели) съхранение на лед За да направите лед с машината за лед, напълнете с вода резервоара на хладилника (при някои модели) до максималното ниво. Употреба...
  • Seite 456: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи 6.1. Предотвратяване на сервизния му живот. образуване на лоши миризми Продуктът се произвежда без никакви ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете миризливи материали. Въпреки това захранването, преди да почистите хладилника. съхранението на хранителните продукти в неподходящи секции и неправилното почистване...
  • Seite 457: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на захранването и повторното му които не са свързани с дефектна изработка включване, налягането...
  • Seite 458 Отстраняване на неизправности Твърде ниска зададена Новият продукт може да е по- температура във фризерното голям от предишния. По-големите отделение. >>> Задайте по- продукти ще работят по-дълго. висока температура във Температурата в помещението фризернотот отделение и може да е висока. >>> Продуктът проверете...
  • Seite 459 Теренът не е равен или Продуктът не се почиства редовно. >>> Почистете устойчив. >>> Ако продуктът вътрешността редовно, се тресе, когато се премества използвайки гъба, топла вода и бавно, настройте крачетата газирана вода. за балансиране на продукта. Някои съдове и опаковъчни Уверете...
  • Seite 460 в такъв списък и / или не следват инструкциите в ръководствата за потребителя за самостоятелно поправяне или които са налични в support.beko.com, може да повдигнат проблеми с безопасността, които не могат да бъдат отнесени Beko, и ще анулират гаранция на продукта.
  • Seite 461 Като пример, но не само, следните ремонти трябва да бъдат адресирани до оторизирани професионални сервизи или регистрирани професионални сервизи: компресор, охладителна верига, основна платка,инверторна платка, табло за показване и др. Производителят / продавачът не може да носи отговорност във всеки случай, когато крайните...

Diese Anleitung auch für:

Gn1416231jxn

Inhaltsverzeichnis