Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigorifero
Manuale utente
GN163241XBN
EN/DE/İT
58 5582 0000/AI
1/4 EN-DE-İT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN163241XBN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero Manuale utente GN163241XBN EN/DE/İT 58 5582 0000/AI 1/4 EN-DE-İT...
  • Seite 2 Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art tech- nology.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 Safety Instructions 6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel ..... . 15 1.1 Purpose of usage ....3 6.3 Indicator panel .
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions This section includes the safety - In the units of hotels, motels or other resting facilities that are used by the customers, instructions necessary to prevent - In hostels, or similar environments, the risk of personal injury or material - In catering services and similar non-retail ap- damage.
  • Seite 5: Electrical Safety

    Safety instructions Before disposing of old products that switch, etc.) shall be available on the shall not be used any more: electrical installation. 1. Unplug the power cord from the mains socket. Do not touch the plug with wet 2. Cut the power cord and remove it from the hands.
  • Seite 6: Operational Safety

    Safety instructions The product’s power cable must Do not block or cover ventilation be unplugged during installation. holes. Otherwise, power consumption Otherwise, risk of electric shock and may be increased and damage to your injury may occur! product may occur. Do not plug the product to loose, broken, dirty, Do not connect the product to supply greasy sockets or sockets that has come out...
  • Seite 7 Safety instructions Do not put ice cream, ice cubes or frozen food may occur if the contents of the to your mouth as soon as you take them out of refrigerator falls when the door is the freezer. Risk of frostbite! opened.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning Safety

    Safety instructions 1.7 Maintenance and 1.9 Lighting cleaning safety (May not be applicable for all models) Do not pull by the door handle if you Contact an authorized service when shall move the product for cleaning you shall replace the LED / bulb using purposes.
  • Seite 9: Environmental Instructions

    Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- hold wastes at the end of its service life.
  • Seite 10: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 11- Bottle shelf 1- Freezer compartment 12- Glass shelves 2- Cooler compartment 13- Fan 3- Cooler compartment door shelves 14- Frozen food storing compartments 4- Egg Holder 15- Freezer compartment glass shelf Water dispenser filling tank Water dispenser reservoir 16- Icematic 7- Bottle shelf 17- Freezer compartment door shelves...
  • Seite 11: Installation

    Installation 4.1 The right place for installation function efficiently. If the product will be placed Read the “Safety Instructions” section first! in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls. Your product requires adequate air circulation to 4.2 Attaching the plastic wedges function efficiently.
  • Seite 12: Adjustment Of The Feet

    Installation In order to adjust the doors vertically, 4.3 Adjustment of the feet If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. position of the door In order to adjust the doors horizontally, Loosen the fixing screw at the bottom Loosen the fixing bolt on the top Screw the adjusting bolt (CW/CCW) on the side...
  • Seite 13: Electrical Connection

    Installation 4.4 Electrical connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
  • Seite 14: Preparation

    Preparation energy while maintaining the freshness of your Read the “Safety Instructions” section first! foodstuff. In case of multiple options are present glass shelves must be placed so that the air outlets 5.1 What to do for energy saving at the backwall are not blocked, prefably air mehmet outlets are remaining below the glass shelf.
  • Seite 15: Operating The Product

    Operating the Product Read the “Safety Instructions” section first! Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
  • Seite 16: Operation Of The Product

    Operation of the Product Read the “Safety Instructions” section first! 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Wireless Key 2.
  • Seite 17: Using The Product

    Using the product 1. Wireless Key figures such as 1,2,3... shall be displayed on the This key is used to make a wireless connection with cooling compartment temperature indicator. These your product via HomeWhiz mobile app. figures provide information to the authorized service on the error that has occurred.
  • Seite 18 Using the product 7. Cooling Compartment Temperature Setting Allows setting of temperature for cooler compartment. Pressing this key will enable the cooling compartment temperature to be set at 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Celcius. 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings To reset the wireless connection settings, press Quick freezing ( ) and wireless connection ( ) keys...
  • Seite 19: Indicator Panel

    Using the product 6.3 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. High temperature / error warning 5. Cooling Compartment OFF (Vacation) Function Key 2.
  • Seite 20 Using the product 1. High temperature / error warning 3. Freezing Compartment Temperature Setting This indicator ( ) shall be active when your refrigerator cannot perform adequate cooling or in Temperature setting is made for cooler compartment. case of any sensor error. “E” shall be displayed on Pressing this key will enable the freezer compartment the Freezing Compartment temperature indicator temperature to be set at -18,-19,-20,-21,-22,-23,-...
  • Seite 21: Deodoriser Module

    Using the product 6.4Deodoriser Module 8. Key for Resetting Wireless Connection Settings (FreshGuard) To reset the wireless connection settings, press Quick *May not be available in all models freezing ( ) and wireless connection ( ) keys The deodoriser module quickly eliminates the bad simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 22: Humidity Controlled Crisper (Everfresh+)

    Using the product 6.5 Humidity controlled 6.6 Blue Light/HarvestFresh crisper (EverFresh+) *May not be available in all models *May not be available in all models For Blue light, Thanks to the humidity controlled crisper, Vegetables and fruit stored in crispers illuminated vegetables and fruits may be stored for a longer with blue light continue to perform photosynthesis period at an environment with ideal humidity...
  • Seite 23: Using The Water Fountain

    Using the product 6.7 Using the water fountain 6.8 Filling the water tank of *May not be available in all models the water fountain Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. The first few glasses of water taken from Close the lid.
  • Seite 24 Using the product Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using the fountain in this way is not within the scope of warranty.
  • Seite 25: Dairy (Cold Storage) Bin

    Using the product 6.14 Icematic and ice storage box 6.10 Dairy (cold storage) bin *May not be available in all models *May not be available in all models Fill the icematic with water and put in place. The “The dairy (cold storage) bin ” provides lower ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 26: Freezing Fresh Food

    Using the product 6.15 Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing.This will allow you to To preserve food quality, the food items placed determine the freshness of each pack every in the freezer compartment must be frozen as time the freezer is opened.
  • Seite 27: Placing The Food

    Using the product Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen.
  • Seite 28: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning To clean all removable components WARNING: Read the “Safety during the cleaning of the interior surface of Instructions” section first! the product, wash these components with a mild solution consisting of soap, water and carbonate. Wash and dry thoroughly. Prevent WARNING: Unplug the refrigerator contact of water with illumination components...
  • Seite 29: Preventing Odours

    Maintenance and cleaning A tempering process is applied to increase the resistance of these glasses against impacts and breakage. As an additional safety precaution, a safety film has been applied to the rear surface of these glasses to prevent harm to the environment in case it breaks.
  • Seite 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing In case of sudden power failure or pulling so will save you time and money. This list includes the power plug off and putting back on, the frequent complaints that are not related to faulty gas pressure in the product's cooling system workmanship or materials.
  • Seite 31 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment The new product may be larger than the drawers are frozen. previous one. Larger products will run for longer periods. The cooler compartment temperature is The room temperature may be high. >>> set to a very low degree.
  • Seite 32 Troubleshooting There is sound of wind blowing coming from The food items may be in contact with the the product. upper section of the drawer. >>> Reorganize the The product uses a fan for the cooling food items in the drawer. process.
  • Seite 33 Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by Beko) shall void the guarantee. Self-Repair...
  • Seite 34 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the...
  • Seite 35 Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Seite 36 1-Sicherheitsanweisungen 6 Betrieb des Produkts 6.1 Produkt ausschalten ....15 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 3 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige 6 Bedienung des Produkts Personen und Haustiere .
  • Seite 37: 1-Sicherheitsanweisungen

    1-Sicherheitsanweisungen Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, werden, die zum Schutz vor Personen- oder - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Sachschäden beitragen. - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb Unser Unternehmen haftet nicht für des Einzelhandels. Schäden, die entstehen können, wenn diese Dieses Produkt darf nicht im Freien mit oder Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Werfen Sie das Gerät niemals zur Entsorgung zu beschädigen. Wenn die Rohrleitungen ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr! beschädigt sind, betreiben Sie das Produkt Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss nicht und wenden Sie sich an den autorisierten befindet, sollte der Schlüssel außerhalb der Kundendienst.
  • Seite 39: Sicherheit Bei Der Benutzung

    Sicherheitshinweise Kältemittel beträgt mindestens 1 m³. Die Menge Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an an Kältemittel in Ihrem Produkt ist auf dem Energiespargeräte an. Solche Systeme sind Typenschild angegeben. schädlich für Ihr Produkt. Das Produkt darf nicht an Orten installiert 1.6 - Sicherheit bei werden, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt der Benutzung...
  • Seite 40: Sicherheit Bei Der Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise Dosen und Flaschen können platzen. Es Tür herunterfallen und Verletzungen und / oder besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden verursachen. Sachschäden! Schlagen Sie nicht auf Glasoberflächen und Stellen oder verwenden Sie keine brennbaren üben Sie keine übermäßige Kraft auf diese aus. Sprays, brennbaren Materialien, Trockeneis, Glasscherben können zu Verletzungen und / chemische Substanzen oder ähnliche...
  • Seite 41: Homewhiz

    Sicherheitshinweise Verwenden Sie niemals Dampf oder dampfunterstützte Reinigungsmittel, um das Produkt zu reinigen oder abzutauen. Dampf kommt mit den stromführenden Teilen in Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Kurzschluss oder Stromschlag! Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die elektronischen Schaltkreise oder Beleuchtungselemente des Produkts gelangt.
  • Seite 42: Umweltbedingungen

    Umweltbedingungen 2.1 Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts: Diese Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 43: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Gefrierfach 11- Flaschenablage 2- Frischefach 12- Glaseinschübe 3- Türeinschübe im Frischefach 13- Lüfter 4- Eierhalter 14- Tiefkühlfächer 5- Wasserspender Füllbehälter 15- Glaszwischenboden für Gefrierschrankfach 6- Wasserspenderbehälter 16- Icematic 7- Flaschenablage 17- Türeinschübe im Gefrierfach 8- Stellfüße Möglicherweise nicht in allen Modellen 9- Gemüsefächer verfügbar 10- Der Milchbehälter (Kühllagerung)
  • Seite 44: Installation

    Installation 4.1 Der geeignete Aufstellungsort Sonnenlicht aus und bewahren Sie es nicht in Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! feuchten Umgebungen auf. Luftzirkulation, um effizient zu funktionieren. Wenn Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Luftzirkulation, das Produkt in eine Nische gestellt wird, denken um effizient zu funktionieren.
  • Seite 45: Einstellung Der Füße

    Installation Um die Türen vertikal auszurichten, 4.3 Einstellung der Füße Wenn das Gerät sind nicht in einer Unterseite. ausbalancierten Position befinden sollte, richten Sie es entsprechend auf, indem Sie die Stellfüße entweder rechts- oder linksherum drehen. Position der Tür einschrauben Endposition an Um die Türen horizontal auszurichten, Lösen Sie die Befestigungsmutter an der...
  • Seite 46: Elektrischer Anschluss

    Installation 4.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG: Verwenden Sie für den Anschluss an des Stromnetz keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für alle Schäden aufgrund einer Nutzung ohne Erdung oder eines Stromanschlusses, der nicht den örtlichen Vorschriften genügt.
  • Seite 47: Vorbereitung

    Vorbereitung Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht Lesen zuerst Abschnitt mit dem unten beschriebenen Temperatursensor „Sicherheitshinweise“! des Frischefachs in Berührung kommen. Da heiße und feuchte Luft nicht direkt in Ihr 5.1 Hinweise für einen Produkt eindringt, wenn die Türen nicht geöffnet energiesparenden Betrieb werden, optimiert sich Ihr Produkt unter mehmet...
  • Seite 48: Erstbetrieb

    Vorbereitung 5.2 Erstbetrieb Bevor Sie den Kühlschrank das erste Mal verwenden, achten Sie darauf, alle Vorbereitungen gemäß dieser Bedienungsanleitung, insbesondere wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz“ und „Aufstellung“ beschrieben, durchzuführen. Lassen Sie das leere Gerät mindesten 12 lang laufen und öffnen Sie dabei nicht Tür, sofern es nicht absolut notwendig sein sollte.
  • Seite 49: Betrieb Des Produkts

    Betrieb des Produkts Lesen zuerst Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Werkzeuge als die Empfehlungen des Herstellers, um den Auftauvorgang zu beschleunigen. Nutzen Sie Teile des Kühlschranks, wie z.B. die Tür oder die Schubladen nicht als Unterstützung oder als Trittbrett. Dies kann dazu führen, dass das Produkt umkippt oder seine Komponenten beschädigt werden.
  • Seite 50: Bedienung Des Produkts

    Bedienung des Produkts Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! 6.2 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Kabellose Taste 2. Schnellgefriertaste 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 4. Energiesparanzeige (Anzeige aus) 5.
  • Seite 51: Nutzung Des Gerätes

    Nutzung des Gerätes 1. Kabellose Taste Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel Dieser Schlüssel wird verwendet um über die mobile in das Gefrierfach legen. HomeWhiz-App eine drahtlose Verbindung mit Ihrem 3. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung Produkt herzustellen. Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr Wenn die Taste längere Zeit (3 Sekunden) gedrückt Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen wird, blinkt das Symbol für die drahtlose Verbindung...
  • Seite 52 Nutzung des Gerätes nicht im Kühlfach aufbewahren, wenn diese Funktion aktiviert ist. Die anderen Fächer kühlen entsprechend den eingestellten Temperaturen weiter ab. Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um diese Funktion abzubrechen. 7. Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach Ermöglicht die Einstellung der Temperatur für das Kühlfach.
  • Seite 53: Anzeigetafel

    Nutzung des Gerätes 6.3 Anzeigetafel Die Anzeigetafeln können je nach Gerätemodell variieren. Die audioellen und visuellen Funktionen der Anzeigetafel erleichtert Ihnen die Nutzung des Kühlschranks. 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung 6. Tastensperre 2. Kabellose Taste 7. Schnellgefriertaste 3. Temperatureinstellungstaste für das Gefrierfach 8. Taste zum Zurücksetzen der Einstellungen für die 4.
  • Seite 54 Nutzung des Gerätes 1. Hochtemperatur-/Fehlerwarnung des Produkts verfügbar ist. Die Anwendung wird über Diese Anzeige ( ) muss aktiv sein, wenn Ihr den App Store für iOS-Geräte und über den Play Store Kühlschrank keine ausreichende Kühlung durchführen für Android-Geräte angeboten. kann oder wenn ein Sensorfehler vorliegt.
  • Seite 55: Geruchvernichtungsmodul

    Nutzung des Gerätes 6.4Geruchvernichtungsmodul 7. Schnellgefriertaste Wenn die Schnellgefriertaste gedrückt wird, (FreshGuard) leuchtet das Schnellgefriersymbol auf und die (Diese Funktion ist optional) Schnellgefrierfunktion muss aktiviert werden. Die DasGeruchvernichtungsmodul beseitigt schlechte Temperatur des Gefrierfachs ist auf -27 Grad Celsius Gerüche in Ihrem Kühlschrank noch bevor sie in eingestellt.
  • Seite 56: Gemüsefach Mit Kontrollierter Luftfeuchtigkeit

    Nutzung des Gerätes 6.5 Gemüsefach mit kontrollierter 6.6 Blaues Licht/HarvestFresh Luftfeuchtigkeit (EverFresh+) (Optional) (Optional) Dank des Gemüsefachs mit kontrollierter Für blaues Licht, Luftfeuchtigkeit können Gemüse und Gemüse und Obst, die in mit blauem Licht Obst in einer Umgebung mit idealen beleuchteten Gemüsefächern gelagert werden, Feuchtigkeitsbedingungen länger gelagert führen weiterhin eine Photosynthese durch und...
  • Seite 57: Verwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Gerätes 6.7 Verwendung des 6.8 Füllen des Wassertanks Wasserspenders des Wasserspenders (Diese Funktion ist optional) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung gezeigt. Gießen Sie reines und sauberes Trinkwasser hinein. Schließen Sie den Das Wasser in ersten Gläsern aus dem Deckel.
  • Seite 58 Nutzung des Gerätes Füllen Sie in den Wassertank niemals mit Fruchtsaft, Sprudelgetränken, Spirituosen oder anderen, nicht für die Verwendung in einem Wasserspender geeigneten Flüssigkeiten. Die Verwendung dieser Flüssigkeiten führt zu Funktionsausfällen und nicht reparablen Schäden am Wasserspender. Eine derartige Nutzung des Wasserspenders fällt nicht unter die Garantie.
  • Seite 59: Der Milchbehälter (Kühllagerung) (Diese Funktion Ist Optional)

    Nutzung des Gerätes 6.14 Eismaschine und 6.10 Der Milchbehälter (Kühllagerung) Eiswürfelbehälter (Diese Funktion ist optional) (Diese Funktion ist optional) Der Milchbehälter (Kühllagerung)“ sorgt für eine Füllen Sie die Eismaschine mit Wasser und niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. stellen Sie diese an ihren Platz. Das Eis sollte Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen nach ca.
  • Seite 60: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Nutzung des Gerätes 6.15 Einfrieren frischer Lebensmittel Gefriergerät geeignete Behältnisse, Alufolie, feuchtigkeitsbeständiges Papier, Kunststofftüten Um Lebensmittel in guter Qualität aufzubewahren, oder vergleichbares Verpackungsmaterial, nicht müssen die in das Gefrierfach gelegten jedoch das traditionelle Packpapier. Produkte so schnell wie möglich mit Hilfe der Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Schnellgefrierfunktion tiefgekühlt werden indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf...
  • Seite 61: Einlegen Von Lebensmitteln

    Nutzung des Gerätes 6.20 Beleuchtungslampe Die einzufrierenden Lebensmittel dürfen nicht mit bereits tiefgekühlten Produkten in Berührung Als Innenlampen werden LED-Leuchten verwendet. kommen, um ein teilweises Auftauen zu Kontaktieren Sie bei Problemen mit dem Geräts verhindern. mit dieser Lampe den zuständigen Kundendienst. Blanchieren Sie das Gemüse und gießen Sie das Die in diesem Gerät verwendeten Lampen können Wasser ab, um die Lagerzeit bei Tiefkühlung zu...
  • Seite 62: Wartung Und Säuberung

    Wartung und Säuberung können Wassertropfen und Eisbildung bis WARNUNG: Lesen Sie zuerst den zu einer Fingerdicke an der Rückwand des Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Gefrierfachs auftreten. Nicht reinigen und niemals Öle oder ähnliche Materialien auftragen. WARNUNG: Ziehen Sie den Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes das Gerät Netzstecker bevor Sie Mikrofasertuch, um die Außenfläche des...
  • Seite 63: Gerüche Verhindern

    Wartung und Säuberung ausgesetzt sein, die in kurzer Zeit leicht Flecken Tee ist einer der wirksamsten und physikalische Schäden verursachen von Zeit. Geruchsentferner. Legen Sie die Pulpa des Die Gläser sauber zu halten wird sehr schwierig, gebrühten Tees in einen offenen Behälter wenn nicht unmöglich, obwohl sie regelmäßig und entnehmen Sie es spätestens nach 12 Stunden.
  • Seite 64: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. Diese Liste enthält häufig aufgetretene Probleme, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
  • Seite 65 Fehlerbehebung Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten angemessen, während die Temperatur im verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist Kühlbereich sehr niedrig ist. völlig normal und keine Fehlfunktion. Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
  • Seite 66 Um die Produktsicherheit zu gewährleisten und das Risiko schwerer Verletzungen zu vermeiden, muss die erwähnte Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support.beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Seite 67 Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker oder registrierte professionelle Reparaturtechniker wenden. Ansonsten können solche Versuche von Endbenutzern Sicherheitsprobleme verursachen und das Produkt beschädigen und anschließend Brand, Überschwemmungen, Stromschläge und schwere Personenschäden verursachen.
  • Seite 68 Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra docu- mentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
  • Seite 69 1 Istruzioni di sicurezza 5 Preparazione 1.1 Uso preposto ....3 6 Funzionamento del prodotto 1.2 - Sicurezza per bambini, persone 6.1 Spegnimento del prodotto ... . 14 diversamente abili e animali domestici .
  • Seite 70: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza - Cucine per il personale in negozi, uffici e altri che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni ambienti di lavoro, personali o danni alle cose. - Fattorie, La nostra azienda non è responsabile per danni - Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel e altri che possono verificarsi se queste istruzioni non tipi di alloggio,...
  • Seite 71: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza 5. Tenere il prodotto in modo che non si ribalti. non accendere il prodotto e contattare il 6. Non permettere ai bambini di giocare con il servizio di assistenza autorizzato. vecchio prodotto. 1.5 - Sicurezza nell’installazione Non gettare mai il prodotto nel fuoco per Contattare il servizio di assistenza autorizzato smaltirlo.
  • Seite 72: Sicurezza Nelle Operazioni

    Istruzioni di sicurezza cottura, radiatori, ecc. autorizzato. Rischio di scosse elettriche! Se si deve installare il prodotto in prossimità di una Non collocare fonti di fiamma (candele accese, fonte di calore, è necessario utilizzare un'adeguata sigarette, ecc.) sul prodotto o nelle sue piastra di isolamento e mantenere le seguenti vicinanze.
  • Seite 73: Sicurezza Nella Manutenzione E Pulizia

    Istruzioni di sicurezza mediche simili e prodotti soggetti alla direttiva Se il prodotto è danneggiato e si nota una sui prodotti medici. perdita di refrigerante, stare lontani dal L'uso del prodotto diversamente da quanto refrigerante. Il refrigerante può causare preposto può causare il deterioramento o la congelamento in caso di contatto con la pelle.
  • Seite 74: Istruzioni Relative All'ambiente

    Istruzioni relative all’ambiente 2.1 Conformità con le normative WEEE e sullo smaltimento dei prodotti di scarico: Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell' U E (2012/19/EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo simbolo indica che il presente prodotto alla fine della sua vita utile non deve essere smaltito con altri rifiuti do-...
  • Seite 75: Il Frigorifero

    Il frigorifero 1- Scomparto congelatore 11- Ripiano per bottiglie 2- Scomparto raffreddatore 12- Ripiani in vetro 3- Ripiani della porta dello scomparto raffreddatore 13- Ventola 4- Scomparto uova 14- Scomparti per la conservazione di alimenti congelati 5- Riempimento del serbatoio dell'erogatore di acqua 15- Ripiano in vetro scomparto congelatore 6- Serbatoio dell’erogatore di acqua 16- Macchina del ghiaccio...
  • Seite 76: Installazione

    Installazione 4.1 Luogo idoneo per l'installazione adeguata per funzionare con efficacia. Qualora Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! il prodotto venga posizionato in un padiglione estivo, ricordare di lasciare una distanza di almeno 5 cm fra il prodotto, il soffitto, e le pareti.
  • Seite 77: Regolazione Dei Piedini

    Installazione Per regolare le porte in verticale: 4.3 Regolazione dei piedini Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare i parte inferiore supporti anteriori regolabili, ruotandoli verso destra o verso sinistra. alla posizione della porta Per regolare le porte in orizzontale: Allentare la vite di fissaggio che si trova sulla parte inferiore Allentare la vite di fissaggio che si trova sulla...
  • Seite 78: Collegamento Elettrico

    Installazione 4.4 Collegamento elettrico AVVERTENZA: Non usare prolunghe o multi prese per il collegamento elettrico. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dal servizio autorizzato. La nostra azienda non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni dovuti a un uso senza messa a terra e collegamento elettrico non conforme alle normative nazionali.
  • Seite 79: Preparazione

    Preparazione Accertarsi che gli alimenti non siano in contatto Leggere prima la sezione "Istruzioni di con il sensore di temperatura dello scomparto sicurezza"! raffreddatore di seguito descritto. L'aria calda e umida, non penetrando 5.1 Cosa fare per direttamente nel prodotto quando le porte risparmiare energia non sono aperte, permetterà...
  • Seite 80: Funzionamento Iniziale

    Preparazione 5.2. Funzionamento iniziale Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni "Istruzioni di sicurezza e relative all’ambiente" e "Installazione”. Tenere il prodotto in funzione senza alimenti al suo interno per 12 ore e non aprire la porta a meno che ciò...
  • Seite 81: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! Per accelerare le operazioni di scongelamento, non utilizzare attrezzi meccanici o altri utensili diversi da quelli raccomandati dal produttore. Non utilizzare mai parti del frigorifero, come la porta o i cassetti, come supporto o come gradini.
  • Seite 82: Pannello Indicatore

    Funzionamento del prodotto Leggere prima la sezione "Istruzioni di sicurezza"! 6.2 Pannello indicatore I pannelli indicatori potrebbero variare a seconda del modello del prodotto. Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assisteranno l’utente in fase di utilizzo del frigorifero. 1.
  • Seite 83: Uso Del Prodotto

    Uso del prodotto 1. Tasto wireless di congelamento rapido prima di collocare gli alimenti Questo tasto viene utilizzato per effettuare una all'interno dello scomparto congelatore. connessione wireless con il proprio prodotto tramite 3. Temperatura elevata / avvertenza errore l'applicazione mobile HomeWhiz. Questo indicatore ( ) deve essere attivo Quando si preme il tasto per un lungo periodo...
  • Seite 84 Uso del prodotto 6. Tasto funzione dello scomparto raffreddatore OFF (Vacanza) Per attivare la funzione vacanza premere il tasto per 3 secondi. La modalità vacanza è attivata e il LED sul tasto è illuminato. Sull'indicatore della temperatura dello scomparto di raffreddamento (raffreddatore) sarà visualizzato “- -”...
  • Seite 85: Pannello Indicatore

    Uso del prodotto 6.3 Pannello indicatore I pannelli indicatori potrebbero variare a seconda del modello del prodotto. Le funzioni audio e video dei pannelli indicatori assisteranno l’utente in fase di utilizzo del frigorifero. 1. Temperatura elevata / avvertenza errore 5. Tasto funzione dello scomparto raffreddatore OFF (Vacanza) 2.
  • Seite 86 Uso del prodotto 1. Temperatura elevata / avvertenza errore sono descritte sull'applicazione durante l'installazione. Questo indicatore ( ) sarà attivo quando È possibile accedere all'applicazione leggendo il il frigorifero non è in grado di eseguire un codice QR disponibile sull'etichetta HomeWhiz del raffreddamento adeguato o in caso di errore del prodotto.
  • Seite 87: Modulo Deodorizzatore

    Uso del prodotto È possibile utilizzare la funzione di blocco tasti quando 6.4Modulo deodorizzatore si desidera evitare modifiche all'impostazione della (FreshGuard) temperatura del frigorifero. (Questa funzione è opzionale) 7. Tasto di congelamento rapido Il modulo deodorizzatore elimina in un istante i Quando si preme il tasto di congelamento rapido, il cattivi odori dal frigorifero prima che penetrino simbolo del congelamento rapido si illumina e si attiva...
  • Seite 88: Cassetto Frutta E Verdura A Umidità Controllata (Semprefresco+)

    Uso del prodotto 6.5 Cassetto frutta e verdura 6.6 Luce blu/HarvestFresh a umidità controllata (Optional) (SempreFresco+) (Optional) Per la Luce blu, Grazie al cassetto ad umidità controllata, frutta e Le verdure e la frutta conservate nei cassetti verdura possono essere conservate più a lungo illuminati con luce blu continuano a svolgere la in un ambiente con condizioni ideali di umidità.
  • Seite 89: Utilizzo Dell'erogatore Dell'acqua

    Uso del prodotto 6.7 Utilizzo dell’erogatore dell’acqua 2. Dopo aver riempito il bicchiere d'acqua come si (Questa funzione è opzionale) desidera, rilasciare il braccio. 6.8 Riempimento del serbatoio dell’erogatore dell’acqua I primi bicchieri di acqua presi Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua come dall’erogatore saranno di norma tiepidi.
  • Seite 90 Uso del prodotto Non riempire il serbatoio dell'acqua con succo di frutta, bevande gassate, bevande alcoliche o altri liquidi incompatibili con l'uso dell’erogatore dell’acqua. L'uso di questi liquidi potrebbe provocare anomalie di funzionamento oltre che danni irreparabili all’erogatore dell’acqua. L'uso dell’erogatore secondo questa modalità...
  • Seite 91: Cestello Prodotti Caseari (Cella Frigorifera) Fornisce

    Uso del prodotto 6.14 Macchina del ghiaccio e scatola 6.10 Cestello prodotti caseari di stoccaggio del ghiaccio (cella frigorifera) fornisce (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Riempire la macchina del ghiaccio con acqua e Il “Cestello prodotti caseari (cella frigorifera) posizionare.
  • Seite 92: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Uso del prodotto 6.15 Congelamento di alimenti freschi Servirsi di contenitori per il congelatore, pellicola e carta anti-umidità, sacchetti di Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi plastica o altri materiali da confezionamento posizionati nello scomparto congelatore devono simili anziché della normale carta per essere congelati quanto più...
  • Seite 93: Posizionamento Degli Alimenti

    Uso del prodotto 6.20 Lampada di illuminazione Per evitare uno scongelamento parziale, gli alimenti da congelare non devono entrare in La luce interna si serve di una lampadina LED. contatto con gli altri alimenti già congelati Contattare il servizio autorizzato per eventuali all'interno del congelatore.
  • Seite 94: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Per pulire la superficie esterna del prodotto AVVERTENZA: Leggere anzitutto la utilizzare un panno in micro-fibra leggermente sezione "Istruzioni di sicurezza” inumidito. Spugne e altri tipi di panni per la pulizia potrebbero graffiare la superficie. AVVERTENZA: Prima di procedere con componenti rimovibili Per pulire tutti i durante la pulizia della superficie interna...
  • Seite 95: Prevenzione Dei Cattivi Odori

    Manutenzione e pulizia Per i processi di pulizia di routine, devono essere utilizzati prodotti di pulizia non alcalini e non corrosivi a base di acqua*. Per ottenere una maggiore durata di questo rivestimento, durante la pulizia non devono essere utilizzate sostanze alcaline e corrosive. Per aumentare la resistenza di questi vetri contro gli urti e le rotture viene applicato un processo di tempra.
  • Seite 96: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare il In caso di improvviso black out, o nel caso in cui servizio clienti. Questa operazione vi consentirà la spina venga tolta e poi reinserita, la pressione del di risparmiare soldi. Questo elenco contiene gas nel sistema di raffreddamento del prodotto non le lamentele più...
  • Seite 97 Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di Impostare la temperatura dello scomparto quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno raffreddatore su un livello più alto, quindi più a lungo. eseguire un controllo. >>> Impostare la La temperatura della stanza potrebbe essere temperatura dello scomparto congelatore su un alta.
  • Seite 98 Guida alla risoluzione dei problemi Il prodotto non è stato pulito regolarmente. Il pavimento non è piano o resistente. >>> >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari Se il prodotto vibra, quando viene spostato servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata. lentamente, regolare i supporti per equilibrare Alcuni supporti e materiali da confezionamento il prodotto.
  • Seite 99 Inoltre, per garantire la sicurezza del prodotto e per prevenire il rischio di lesioni gravi, la suddetta riparazione fai da te deve essere eseguita seguendo le istruzioni nel manuale utente per la riparazione fai da te o disponibili in support.beko.com Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te.
  • Seite 100 La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero. La durata minima della garanzia del frigorifero acquistato è di 24 mesi. Questo prodotto è dotato di una sorgente di illuminazione con classe energetica "G". La sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà...
  • Seite 101 Hladilnik Navodila za uporabo Hladnjak Korisnički priručnik Frižider Upute za uporabu GN163241XBN SL/HR/BO 58 5582 0000/AI SL-HR-BO...
  • Seite 102 Dragi uporabnik, Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik. Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta priročnik in vso drugo dokumen- tacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
  • Seite 103 1 – Varnostna navodila 5 Priprava 1.1 Predvidena uporaba ....3 6 Upravljanje izdelka 1.2 – Varnost otrok, ranljivih oseb in domačih 6.1 Izklop izdelka ..... 14 živali .
  • Seite 104: Varnostna Navodila

    – Varnostna navodila V tem razdelku so navedena varnostna Aparata ni dovoljeno uporabljati na prostem, ne navodila, ki vam bodo pomagala zagotoviti glede na to, ali je pod streho ali ne, na primer na zaščito pred nevarnostmi telesnih poškodb ali plovilih, balkonih ali terasah.
  • Seite 105: Varnost Pri Premikanju

    Varnostna navodila proizvajalec, pooblaščeni serviser ali uvoznik, nasprotnem primeru se lahko aparat prevrne in da se izognete morebitni nevarnosti. povzroči telesne poškodbe. Ne potiskajte napajalnega kabla pod aparat ali Prostor namestitve mora biti suh in dobro za aparat. Ne postavljajte težkih predmetov na prezračevan.
  • Seite 106: Varnost Med Delovanjem

    Varnostna navodila poškodb. Ne dotikajte se notranjih sten, kovinskih delov Aparata ne priklapljajte v zrahljane, zlomljene, zamrzovalnika ali hrane v aparatu z mokrimi umazane ali mastne vtičnice, v vtičnice, ki so rokami. Obstaja nevarnost ozeblin! se snele z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih V zamrzovalni del ne postavljajte pločevink obstaja nevarnost stika z vodo.
  • Seite 107: Varnost Pri Vzdrževanju In Čiščenju

    Varnostna navodila steklo lahko povzroči telesne poškodbe in/ali mokre ali vlažne krpe. Obstaja nevarnost materialno škodo. požara in električnega udara! Hladilni sistem aparata vsebuje hladilno 1.8 – HomeWhiz sredstvo R600a. Vrsta hladilnega sredstva, Ko upravljate aparat prek aplikacije HomeWhiz, ki se uporablja v aparatu, je navedena na upoštevajte varnostna opozorila tudi, ko niste tipski ploščici.
  • Seite 108: Okoljevarstvena Navodila

    Okoljevarstvena navodila 2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in odstranjevanje izrabljenega izdelka: Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/ EU). Ta izdelek nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). Ta simbol pomeni, da tega izdelka po koncu življenjske dobe ne smete odvreči med druge gospodinjske odpadke.
  • Seite 109: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik 1- Zamrzovalnik 11- Polica za steklenice 2- Hladilnik 12- Steklene police 3- Predel hladilnika s policami in vratci 13- Ventilator 4- Prostor za jajca 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 5- Dozator za vodo 15- Steklena polica zamrzovalnika 6- Rezervoar za vodo 16- Ledomat 7- Polica za steklenice...
  • Seite 110: Namestitev

    Namestitev 4.1 Pravo mesto za namestitev 4.2 Pritrditev plastičnih zagozd Najprej preberite poglavje “Varnostna Uporabite plastične zagozde, priložene izdelku, da navodila”! zagotovite dovolj prostora za kroženje zraka med izdelkom in steno 1. Za pritrditev zagozd odstranite vijake na izdelku in Za učinkovito delovanje tega izdelka je potrebno uporabite vijake, priložene zagozdam.
  • Seite 111: Prilagoditev Nogic

    Namestitev Za vertikalno nastavitev vrat, 4.3 Prilagoditev nogic Če izdelek ni uravnan, nastavite sprednje nastavljivi nogice z vrtenjem v desno ali levo. položaj vrat Za vodoravno nastavitev vrat Odvijte pritrdilni vijak na dnu Odvijte pritrdilni vijak na vrhu Pritrdilna matica Fixing nut glede na položaj vrat Zategnite pritrdilni vijak na vrhu pri končnem...
  • Seite 112: Električni Priklop

    Namestitev 4.4. Električni priklop OPOZORILO: Kot priključek za napajanje ne uporabljajte podaljškov ali razdelilnikov. OPOZORILO: Poškodovani napajalni kabel mora zamenjati pooblaščeni servis. Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo nastalo zaradi uporabe brez ozemljitve in povezavo z električnim napajanjem v skladu z nacionalnimi predpisi. Po namestitvi mora biti vtič...
  • Seite 113: Priprava

    Priprava Če so vrata zaprta, vroč in vlažen zrak ne bo Najprej preberite poglavje “Varnostna prodrl neposredno v vaš izdelek, na ta način navodila”! se vaš izdelek sam optimizira v pogojih, ki zadoščajo za zaščito vaše hrane. V tej funkciji 5.1 Kako varčevati z energijo varčevanja z energijo bodo funkcije in sestavni mehmet...
  • Seite 114: Prvo Delovanje

    Priprava 5.2 Prvo delovanje Pred uporabo hladilnika se prepričajte, da je vse pripravljeno v skladu z navodili v poglavjih "Varnostna in okoljevarstvena navodila" in "Namestitev". Izdelek naj deluje 12 ur brez hrane v njem in medtem ne odpirajte vrat, razen če je to nujno potrebno.
  • Seite 115: Upravljanje Izdelka

    Upravljanje izdelka Najprej preberite poglavje “Varnostna navodila”! Za pospešitev odtajanja ne uporabljajte nobenega mehaničnega orodja ali drugih orodij, razen priporočil proizvajalca. Kot oporo ali stopnico ne uporabljajte delov hladilnika, kot so vrata ali predali. To lahko povzroči prevrnitev izdelka ali poškodbo njegovih delov.
  • Seite 116: Indikatorska Plošča

    Upravljanje izdelka Najprej preberite poglavje “Varnostna navodila”! 6.2 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipka za brezžično povezavo 2. Tipka za hitro zamrzovanje 3.
  • Seite 117: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 1. Tipka za brezžično povezavo zagotavljajo informacije pooblaščenemu servisu o Ta tipka se uporablja za brezžično povezavo z vašim napaki, ki se je zgodila. izdelkom prek mobilne aplikacije HomeWhiz. Ko v zamrzovalnik naložite toplo hrano ali dlje časa držite vrata odprta, se lahko prikaže klicaj.
  • Seite 118 Uporaba naprave 8. Ključ za ponastavitev nastavitev brezžične povezave Če želite ponastaviti nastavitve brezžične povezave, hkrati za 3 sekunde pritisnite tipki za hitro zamrzovanje ( ) in brezžično povezavo ( ). Ko so nastavitve brezžične povezave ponastavljene/ obnovljene na tovarniške nastavitve, se vse predhodno zabeležene uporabniške informacije v izdelku odstranijo.
  • Seite 119: Indikatorska Plošča

    Uporaba naprave 6.3 Indikatorska plošča Indikatorske plošče se lahko razlikujejo glede na model vašega izdelka. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Visoka temperatura / opozorilo napake 6. Tipka za zaklepanje tipk 2. Tipka za brezžično povezavo 7.
  • Seite 120 Uporaba naprave 1. Visoka temperatura / opozorilo napake prostora nastavljena na -18,-19,-20,-21,-22,-23,- Ta kazalnik ( ) mora biti aktiven, kadar hladilnik ne more primerno hladiti ali v primeru napake 4. Tipka za nastavitev temperature hladilnika senzorja. Na kazalniku temperature zamrzovalnika Omogoča nastavitev temperature hladilnega prostora.
  • Seite 121: Modul Z Osvežilcem Zraka

    Uporaba naprave 6.4 Modul z osvežilcem zraka 8. Ključ za ponastavitev nastavitev brezžične povezave (FreshGuard) Če želite ponastaviti nastavitve brezžične povezave, (Ta funkcija je izbirna) hkrati za 3 sekunde pritisnite tipki za hitro Modul z osvežilcem zraka hitro odstrani neprijetne zamrzovanje ( ) in brezžično povezavo ( ).
  • Seite 122: Predal Za Zelenjavo Z Nadzorovano Vlažnostjo (Everfresh+)

    Uporaba naprave 6.5 Predal za zelenjavo z nadzorovano 6.6 Modra lučka/HarvestFresh vlažnostjo (EverFresh+) (izbirno) (izbirno) Zahvaljujoč predalu za zelenjavo z nadzorovano Modra lučka, vlažnostjo lahko zelenjavo in sadje dlje časa hranite Zelenjava in sadje, shranjeno v predalu za zelenja- v okolju z idealnimi pogoji vlažnosti. S sistemom vo, osvetljeno z modro lučko, zaradi učinka valovne za nastavitev vlažnosti s tremi možnostmi na dolžine modre svetlobe, še naprej izvaja fotosintezo...
  • Seite 123: Uporaba Dozatorja Za Vodo

    Uporaba naprave 6.7 Uporaba dozatorja za vodo 6.8 Polnjenje rezervoarja za vodo (Ta funkcija je izbirna) Odprite pokrov rezervoarja za vodo, kot je prikazano na sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite s pokrovčkom. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz dozatorja, je običajno toplih.
  • Seite 124 Uporaba naprave V rezervoar za vodo ne polnite sadnega soka, gaziranih pijač, alkoholnih pijač ali drugih tekočin, ki so nezdružljive za uporabo v dozatorju. Uporaba takšnih tekočin povzroči okvaro in nepopravljivo škodo dozatorja. Uporaba dozatorja na ta način ne sodi pod območje garancije. Nekatere kemikalije in dodatki v pijačah / tekočinah lahko povzročijo materialno škodo na rezervoarju za vodo.
  • Seite 125: Košara Za Mlečne Izdelke (Hladen Prostor)

    Uporaba naprave 6.14 Ledomat in posoda za 6.10 Košara za mlečne izdelke shranjevanje ledu (hladen prostor) (Ta funkcija je izbirna) (Ta funkcija je izbirna) Nalijte vodo v ledomat in jo postavite na njegovo Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) ” mesto.
  • Seite 126: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 6.15 Zamrzovanje sveže hrane Vsako pakiranje živil označite tako, da na embalaži napišete datum zamrzovanja. Tako Da bi ohranili kakovost hrane, je treba boste lahko ohranjali svežino vsakega pakiranja živila, nameščena v zamrzovalniku, čim prej vsakič, ko odprete zamrzovalnik. Imejte starejše zamrzniti, zato uporabite hitro zamrzovanje.
  • Seite 127: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave Zavrite zelenjavo in odstranite vodo, da podaljšate Svetilk, ki jih uporabljate v tej napravi, ni mogoče čas zamrzovanja. Postavite hrano po filtriranju uporabiti za razsvetljavo hiše. Namen te svetilke v nepredušno zaprte pakete in jih postavite v je pomagati uporabniku varno in udobno postaviti zamrzovalnik.
  • Seite 128: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Za čiščenje vseh odstranljivih komponent OPOZORILO: Najprej preberite med čiščenjem notranje površine izdelka poglavje “Varnostna navodila”! te komponente operite z blago raztopino, sestavljeno iz mila, vode in karbonata. Temeljito sperite in posušite. Preprečite stik OPOZORILO: Izključite hladilnik pred vode z deli za osvetlitev in upravljalno ploščo.
  • Seite 129: Preprečevanje Vonjav

    Vzdrževanje in čiščenje 7.3 Preprečevanje vonjav Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega koli vonja. Če hrano hranite v neprimernih predalih in nepravilno čiščenje notranjih površin, lahko povzroči vonjave. Da se temu izognete, notranjost čistite z gazirano vodo vsakih 15 dni. Živila hranite v zaprtih posodah.
  • Seite 130: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Seite 131: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika so zamrznjeni. Temperatura hladilnika ali zamrzovalnika je previsoka. Tresenje ali hrup. Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, vendar je temperatura hladilnika primerna. Temperatura hladilnika je zelo nizka, vendar Naprava proizvaja hrup pretoka tekočine, je temperatura zamrzovalnika primerna.
  • Seite 132 Odpravljanje težav OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali pooblaščeni servis. Ne poskušajte sami popraviti naprave. Nabira se kondenzacija na zunanjih stenah naprave ali med vrati. Notranjost ima neprijetne vonjave.
  • Seite 133 Popravila in poskusi popravljanja končnih uporabnikov za dele, ki niso vključeni na tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v uporabniških priročnikih za samopopravilo ali so na voljo na support.beko.com, lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne velja.
  • Seite 134 Zato je zelo priporočljivo, da se končni uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih delov, in se v takšnih primerih obrnejo na pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi končnih uporabnikov lahko povzročijo varnostne težave in poškodujejo izdelek ter posledično povzročijo požar, poplavo, električni udar in resne telesne poškodbe.
  • Seite 135 Poštovani korisniče, Prije postavljanja uređaja pročitajte priručnik. Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Želimo postići optimalnu učinkovitost ovog vi- sokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden primjenom najmodernije tehnologije. Zbog toga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe pro- izvoda i čuvajte ih za buduću upotrebu. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
  • Seite 136 1. Važne upute za sigurnost i očuvanje 6 Rukovanje proizvodom okoliša 6.1 Isključivanje proizvoda....13 1.1 Namjena ..... . 3 6 Rukovanje proizvodom 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih osoba i 6.2 Ploča s pokazateljima .
  • Seite 137: Važne Upute Za Sigurnost I Očuvanje Okoliša

    Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša izlažite proizvod kiši, snijegu, suncu ili vjetru. Ovaj dio sadrži sigurnosne upute koje će vam pomoći u zaštiti od opasnosti od tjelesnih Postoji opasnost od požara! ozljeda ili oštećenja imovine. 1.2 - Sigurnost djece, ugroženih Naša tvrtka neće biti odgovorna za oštećenja osoba i kućnih ljubimaca koja mogu nastati ako se ne pridržavate ovih...
  • Seite 138: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Za rad proizvoda ne koristite produžne kabele, Proizvod se ne smije priključiti na opskrbne priključke s više utičnica ili adaptere. sustave poput solarnih opskrbnih sustava. Prijenosni priključci s više utičnica ili prijenosni U protivnom, proizvod se može oštetiti zbog izvori napajanja mogu izazvati pregrijavanje i naglih promjena napona! požar.
  • Seite 139: Sigurno Rukovanje

    Sigurnosne upute Izlaganje dijelova pod naponom ili strujnog Ne stavljajte i ne koristite zapaljive sprejeve, kabela vlazi može izazvati kratki spoj. Stoga, ne zapaljive materijale, suhi led, kemijske tvari instalirajte proizvod na mjestima poput garaža ili slične lako zapaljive materijale u blizini ili prostorija za pranje i sušenje rublja s visokim hladnjaka.
  • Seite 140: Sigurno Održavanje I Čišćenje

    Sigurnosne upute - ne dirajte proizvod ili strujni kabel, 1.9- Rasvjeta - držite podalje moguće izvore požara koji Ako trebate zamijeniti LED svjetlo/žaruljicu koja mogu izazvati zapaljenje proizvoda. se koristi za rasvjetu nazovite ovlašteni servis. - prozračite prostor u kojem se proizvod nalazi. Ne koristite ventilatore.
  • Seite 141: Upute Za Zaštitu Okoliša

    Upute za zaštitu okoliša 2.1 Sukladnost s Direktivom WEEE i Direktivom o zbrinjavaju otpadnih tvari: Ovaj proizvod sukladan je s Direktivom WEE Europske Unije (2012/19/EU). Na ovom proizvodu nalazi se klasifikacijski simbol otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati zajedno s komunalnim otpadom na kraju svog vijeka trajanja.
  • Seite 142: Hladnjak

    Hladnjak 11- Polica za boce 1- Odjeljak zamrzivača 12- Staklene police 2- Odjeljak hladnjaka 13- Ventilator 3- Police na vratima odjeljka hladnjaka 14- Odjeljak za pohranu smrznute hrane 4- Polica za jaja 15- Staklena polica odjeljka zamrzivača Spremnik za punjenje dozatora vode Spremnik dozatora vode 16- Ledomat Icematic 7- Polica za boce...
  • Seite 143: Instalacija

    Instalacija 4.1 Ispravno mjesto instalacije 4.2 Pričvršćivanje plastičnih klinova Plastične klinove koristite za osiguranje dovoljnog Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! prostora za odgovarajuću cirkulaciju zraka između proizvoda i zida. 1. Za pričvršćivanje klinova, uklonite vijke s proizvoda Vaš proizvod zahtijeva odgovarajuću cirkulaciju zraka i koristite vijke isporučene s klinovima.
  • Seite 144: Podešavanje Nožica

    Instalacija Za okomito podešavanje vrata, 4.3 Podešavanje nožica Ako proizvod nije u ravnom položaju, tada podesite podesive nožice okretanjem lijevo ili desno. položajem vrata Za vodoravno podešavanje vrata, Olabavite pričvrsni vijak na dnu Olabavite pričvrsni vijak na vrhu Pričvrsna matica Fixing nut strani u skladu s položajem vrata Zategnite pričvrsni vijak u njegov krajnji položaj...
  • Seite 145: Električni Priključak

    Instalacija 4.4 Električni priključak UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica kao strujni priključak. UPOZORENJE: Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni servis. Naša tvrtka neće biti odgovorna za štetu nastalu upotrebom bez uzemljenja ili strujnog priključka u skladu s nacionalnim propisima. Utikač...
  • Seite 146: Priprema

    Priprema U slučaju postojanja više opcija staklene Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! police trebaju se postaviti tako da otvori za zrak na stražnjoj stijenci ne budu blokirani, po mogućnosti otvori za zrak trebaju biti 5.1 Kako uštediti energiju ispod staklene police. Ova kombinacija može mehmet vam pomoći poboljšati distribuciju zraka i Priključivanje proizvoda na elektroničke...
  • Seite 147: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! Ne koristite nikakve mehaničke alate ili druge alate osim onih koje je preporučio proizvođač za ubrzavanje postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka poput vrata ili ladica kao pomoć u ovom koraku. To može i zazvati prevrtanje proizvoda ili oštećenje njegovih dijelova.
  • Seite 148: Ploča S Pokazateljima

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte „Sigurnosne upute“! 6.2 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1. Gumb bežičnog povezivanja 2. Gumb brzog zamrzavanja 3.
  • Seite 149: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem: 1. Gumb bežičnog povezivanja koje pogreške senzora. Na pokazatelju temperature Ovaj gumb se koristi za bežično povezivanje proizvoda odjeljka zamrzivača pokazat će se „E“, a brojevi poput s mobilnom aplikacijom HomeWhiz. 1, 2, 3... prikazat će se na pokazatelju temperature odjeljka hladnjaka.
  • Seite 150 Rukovanje uređajem: temperaturu odjeljka hladnjaka na 8,7,6,5,4,3,2 i 1 8. Gumb za ponovno podešavanje postavki bežičnog povezivanja Za ponovno podešavanje postavki bežičnog povezivanja istovremeno pritisnite gumbe brzog zamrzavanja ( ) i bežičnog povezivanja ( ) na 3 sekunde. Kada se postavke bežičnog povezivanja ponovno podese/vrate na tvorničke postavke tada će se sve prethodno memorirane korisničke informacije ukloniti s proizvoda.
  • Seite 151: Ploča S Pokazateljima

    Rukovanje uređajem: 6.3 Ploča s pokazateljima Ploče s pokazateljima mogu se razlikovati ovisno o modelu proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije ploče s pokazateljima pomoći će vam prilikom korištenja hladnjaka. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/pogrešku odjeljka hladnjaka 2. Gumb bežičnog povezivanja 6.
  • Seite 152 Rukovanje uređajem: 1. Upozorenje na visoku temperaturu/pogrešku 3. Gumb podešavanja temperature odjeljka Ovaj pokazatelj ( ) bit će aktivan kada hladnjak ne zamrzivača može obavljati odgovarajuće hlađenje ili u slučaju bilo Podešavanje temperature je izvršeno za odjeljak koje pogreške senzora. Na pokazatelju temperature zamrzivača.
  • Seite 153: Modul Za Uklanjanje Mirisa

    Rukovanje uređajem: 6.4 Modul za uklanjanje mirisa 8. Gumb za ponovno podešavanje postavki bežičnog povezivanja (FreshGuard) Za ponovno podešavanje postavki bežičnog *Možda nije dostupno kod svih modela povezivanja istovremeno pritisnite gumbe brzog Modul za uklanjanje mirisa uklanja neugodne zamrzavanja ( ) i bežičnog povezivanja ( ) na mirise iz hladnjaka prije nego prodru na površinu.
  • Seite 154: Posuda Za Povrće S Kontroliranom Vlagom (Everfresh+)

    Rukovanje uređajem: 6.5 Posuda za povrće s kontroliranom 6.6 Plavo svjetlo/HarvestFresh vlagom (EverFresh+) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Za plavo svjetlo, Zahvaljujući posudi za povrće s kontroliranom Voće i povrće koje se čuva u posudi za voće i vlagom, voće i povrće mogu se čuvati duže vrijeme povrće obasjanim plavim svjetlom nastavlja proces u uvjetima idealne vlažnosti.
  • Seite 155: Korištenje Dozatora Vode

    Rukovanje uređajem: 6.7 Korištenje dozatora vode 6.8 Punjenje spremnika *Možda nije dostupno kod svih modela dozatora za vodu Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite ga čistom vodom za Normalno je da prvih nekoliko čaša vode piće.
  • Seite 156 Rukovanje uređajem: Ne punite spremnik za vodu s voćnim sokom, gaziranim pićima, alkoholnim pićima ili bilo kojom vrstom tekućina koje nisu prikladne za upotrebu u dozatoru za vodu. Upotreba takvih tekućina izazvat će kvar i nepopravljivu štetu dozatoru za vodu. Ako se dozator za vodu koristi na ovaj način to prelazi okvire jamstva.
  • Seite 157: Ladica Za Mliječne Proizvode (Rashladnik)

    Rukovanje uređajem: 6.14 Ledomat Icematic i kutija 6.10 Ladica za mliječne za čuvanje leda proizvode (rashladnik) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite ledomat Icematic vodom i stavite ga “Polica za mliječne proizvode (rashladnik)” ne njegovo mjesto.
  • Seite 158: Zamrzavanje Svježih Namirnica

    Rukovanje uređajem: 6.15 Zamrzavanje svježih namirnica Svako pakiranje hrane označite tako što ćete na pakiranju napisati datum zamrzavanja. To Za očuvanje kvalitete hrane, hrana stavljena će vam omogućiti odrediti svježinu svakog u odjeljak zamrzivača se mora zamrznuti što pakiranja svaki put kada otvorite zamrzivač. je brže moguće, za ovo možete koristiti brzo Hranu koju ste ranije stavili prebacite u prednji zamrzavanje.
  • Seite 159: Stavljanje Hrane

    Rukovanje uređajem: Namirnice koje će se zamrznuti ne smiju doći u Žaruljice koje se koriste u ovom uređaju ne mogu dodir s već zamrznutom hranom unutar zamrzivača se koristiti za rasvjetu kućanstva. Namjena ove kako bi se izbjeglo djelomično odmrzavanje. žaruljice je pomoći korisniku sigurno i praktično staviti hranu u hladnjak/zamrzivač.
  • Seite 160: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje očistite vanjsku površinu proizvoda. Spužve i UPOZORENJE: Prvo pročitajte slične vrste krpa za čišćenje mogu ogrepsti „Sigurnosne upute“! površinu. dijelova koji se mogu Za čišćenje svih UPOZORENJE: ukloniti kada se čisti unutarnja površina Prije čišćenja hladnjak proizvoda, operite ove dijelove blagom strujne utičnice.
  • Seite 161: Sprječavanje Neugodnih Mirisa

    Čišćenje i održavanje Za što dulji vijek trajanja premaza, alkalne i korozivne tvari ne smiju se koristiti za čišćenje. Postupak kaljenja primijenjen je za povećanje otpornosti ovih stakala na udarce i lom. Kao dodatna mjera sigurnosti, na stražnju površinu ovih stakala stavljena je zaštitna folija kako bi se spriječilo onečišćenje okoliša u slučaju da se slomi.
  • Seite 162: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Molimo, pogledajte ovaj popis prije upućivanja Zaštitni termički osigurač kompresora će se poziva ovlaštenom servisu. To vam može uštedjeti blokirati tijekom iznenadnog nestanka struje vrijeme i novac. Ovaj popis uključuje česte ili isključivanja i uključivanja strujnog utikača problema koji nisu nastali zbog neispravnog rada ili jer tlak rashladnog sredstva u rashladnom kvara hladnjaka.
  • Seite 163 Rješavanje problema Temperatura hladnjaka je podešena na vrlo Novi proizvod je možda širi od prijašnjeg. Veći visoku vrijednost. >>> Podesite temperaturu uređaji rade dulje vremena. hladnjaka na nižu vrijednost i provjerite. Sobna temperatura je možda previsoka. Temperatura hladnjaka ili zamrzivača je jako >>>Normalno je da proizvod radi dulje visoka.
  • Seite 164 Rješavanje problema Vruće i vlažno vrijeme povećava stvaranje leda i vlage . To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata se učestalo otvaraju ili su ostavljena odškrinuta duže vrijeme.>>>Ne otvarajte često vrata, zatvorite ih ako su otvorena. Vrata su odškrinuta. >>>Dobro zatvorite vrata.
  • Seite 165 Popravak i pokušaj popravka koje obavljaju krajnji korisnici za dijelove koji nisu uključeni na popis i/ili ako se ne pridržavaju uputa u korisničkom priručniku ili onih dostupnih na support.beko.com, mogu izazvati sigurnosne problema koji se ne mogu pripisati Beko te koji će poništiti jamstvo proizvoda.
  • Seite 166 Stoga, izričito se preporučuje da se krajnji korisnici suzdrže od pokušaja popravka koji ne uključuje spomenuti popis rezervnih dijelova te da u tom slučaju kontaktiraju ovlaštene stručne servise ili registrirane stručne servise. U suprotnom, takvi pokušaji koje poduzmu krajnji korisnici mogu izazvati sigurnosne probleme i oštetiti proizvod te posljedično izazvati požar, poplavu, smrt zbog strujnog udara i teške tjelesne ozljede.
  • Seite 167 Poštovani korisnici, Prije uporabe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala na odabiru ovog proizvoda. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primjenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Seite 168 1 Sigurnosne upute 6 Rukovanje proizvodom 6.1 Isključivanje proizvoda....14 1.1 Predviđena namjena ... . . 3 1.2 Sigurnost djece, ugroženih osoba i kućnih 6 Rad uređaja ljubimaca .
  • Seite 169: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Ovo poglavlje sadrži sigurnosne Ovaj se proizvod ne smije koristiti u otvorenim upute potrebne da bi spriječili rizik od ili zatvorenim vanjskim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, fizičke ozljede i materijalne štete. snijegu, suncu i vjetru će izazvati rizik od požara.
  • Seite 170: Sigurnosna Uputstva

    Sigurnosna uputstva 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Sigurnost pri ugradnji Proizvod ne smije biti uključen u Za ugradnju proizvoda kontaktirajte utičnicu tokom ugradnje, održavanja, ovlašteni servis. Da biste proizvod čišćenja, popravka i prijevoza. pripremili za ugradnju, pogledajte Ako je kabel za napajanje oštećen, informacije u korisničkom priručniku zamijenit će ga samo ovlašteni servis i pobrinite se da su snabdijevanje...
  • Seite 171: Sigurnost Pri Radu

    Sigurnosna uputstva svakih 8 grama rashladnog sredstva vlažan od vode, isključite ga sa napajanja i potrebno je najmanje 1 m3 zapremine. obratite se ovlaštenom servisu. Količina rashladnog sredstva Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za dostupnog u vašem proizvodu uštedu energije. Ovi sustavi su štetni za navedena je u tipskoj naljepnici.
  • Seite 172: Sigurnost Pri Održavanju I Čišćenju

    Sigurnosna uputstva Ne koristite i ne stavljajte materijale Opasnost od fizičkih ozljeda! osjetljive na temperaturu kao što su Ne stavljajte predmete koji mogu zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti, pasti/prevrnuti se na proizvod. suvi led ili druga hemijska sredstva u Ti predmeti mogu pasti tijekom blizini hladnjaka.
  • Seite 173: Homewhiz

    Sigurnosna uputstva Za čišćenje proizvoda ne koristite oštre ili abrazivne alate. Ne koristite materijale kao što su sredstva za čišćenje u domaćinstvu, deterdženti, plin, benzin, alkohol, vosak itd. Unutar proizvoda koristite isključivo sredstva za čišćenje i održavanje koja nisu štetna za hranu. Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda u njemu.
  • Seite 174: Upute Za Zaštitu Životne Sredine

    Upute za zaštitu životne sredine 2.1 Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganjem otpadnog proizvoda: Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da ovaj proizvod ne treba odlagati sa ostalim otpadom iz domaćinstva na kraju vijeka upotrebe.
  • Seite 175: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1- Odjeljak hladnjaka 11- Polica za boce 2- Odjeljak hladnjaka 12- Staklene police 3- Police na vratima odjeljka za hlađenje 13- Ventilator 4- Držač jaja 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane Spremnik za punjenje aparata za vodu 15- Staklena polica u odjeljku zamrzivača Spremnik aparata za vodu 16- Icematic 7- Polica za boce...
  • Seite 176: Instalacija

    Instalacija 4.1 Pravo mjesto za instalaciju da bi efikasno funkcionirao. Ako proizvod će Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! biti stavljen u niši, ne zaboravite da ostavite najmanje 5 cm udaljenosti između uređaja i plafona i zidova. Vaš proizvod zahtijeva adekvatnu cirkulaciju zraka 4.2 Postavljanje plastičnih klinova da bi efikasno funkcionirao.
  • Seite 177: Podešavanje Nogica

    Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, 4.3 Podešavanje nogica Ako proizvod nije u uravnoteženom položaju, podesite prednje podesivo postolje okretanjem udesno ili ulijevo. zavisnosti od položaja vrata Da biste vrata podesili horizontalno, otpustite pričvrsnu maticu na dnu otpustite pričvrsnu maticu na vrhu strane u zavisnosti od položaja vrata Pričvrsna matica Fixing nut...
  • Seite 178: Električno Povezivanje

    Instalacija 4.4 Električno povezivanje UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabel ili kabel sa više utičnica na priključku za napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora zamijeniti ovlašteni servis. Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu upotrebom bez uzemljenja i priključka napajanja u skladu sa državnim propisima.
  • Seite 179: Priprema

    Priprema tim okolnostima potroši minimumalna količina energije, uz održavanje svježine vaše hrane. Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! U slučaju da postoji više opcija, staklene police moraju biti postavljene tako da izlazi za zrak na 5.1 Šta učiniti za uštedu energije zadnjoj stijenci ne budu blokirani, i po mogućnosti mehmet da izlazi za zrak budu ispod staklene police.
  • Seite 180: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite dijelove hladnjaka, poput vrata ili ladica, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Seite 181: Rad Uređaja

    Rad uređaja Prvo pročitajte odjeljak „Sigurnosne upute“! 6.2 Tabla s indikatorima Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju hladnjaka. 1. Tipka za bežičnu vezu 2. Tipka za brzo zamrzavanje 3.
  • Seite 182: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 1. Tipka za bežičnu vezu ovlaštenom servisu o grešci koja se dogodila. Ova se tipka koristi za bežičnu vezu s vašim Znak uzvika može se prikazati kada unesete toplu proizvodom putem mobilne aplikacije HomeWhiz. hranu u zamrzivač ili držite vrata otvorena dulje vrijeme.
  • Seite 183 Korištenje proizvoda 8. Tipka za poništavanje postavki bežične veze Da biste resetirali postavke bežične veze, istovremeno pritisnite tipke za brzo zamrzavanje ( ) i bežičnu vezu ( ) tijekom 3 sekunde. Sve prethodno zabilježene korisničke informacije uklanjaju se sa proizvoda gdje se postavke bežične veze resetiraju/ vraćaju na tvorničke postavke.
  • Seite 184: Tabla S Indikatorima

    Korištenje proizvoda 6.3 Tabla s indikatorima Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju hladnjaka. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 5. Funkcijska tipka za odjeljak hladnjaka ISKLJUČENA 2. Tipka za bežičnu vezu (odmor) 3.
  • Seite 185 Korištenje proizvoda 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 4. Tipka za postavku temperature rashladnog Ovaj indikator ( ) će biti aktivan kada vaš hladnjak odjeljka ne bude mogao da se adekvatno hladi ili u slučaju Omogućava postavku temperature za odjeljak greške senzora. „E“ će biti prikazano na indikatoru hladnjaka.
  • Seite 186: Modul Deodorizatora

    Korištenje proizvoda 6.4 Modul deodorizatora (FreshGuard) *Možda nije dostupno kod svih modela Modul deodorizatora brzo uklanja loše mirise u vašem hladnjaku prije nego što mirisi prožmu površine. Zahvaljujući ovom modulu koji je postavljen na stropu odjeljka sa svježom hranom, loši se mirisi otapaju dok se zrak aktivno propušta na filter za miris, a zatim se zrak koji je očistio filter ponovno emitira u odjeljak za svježu hranu.
  • Seite 187: Odjeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolom Vlažnosti Zraka (Everfresh+)

    Korištenje proizvoda 6.5 Odjeljak za voće i povrće 6.6 Plavo svijetlo/HarvestFresh sa kontrolom vlažnosti *Možda nije dostupno kod svih modela zraka (EverFresh+) Za plavo svijetlo, *Možda nije dostupno kod svih modela Povrće i voće uskladišteno u jaslicama Zahvaljujući ladici koja kontroliše vlažnost zraka, osvijetljenim plavim svjetlom i dalje vrše voće i povrće mogu se dulje čuvati u okruženju sa idealnim uslovima vlažnosti zraka.
  • Seite 188: Upotreba Dozatora Za Vodu

    Korištenje proizvoda 6.7 Upotreba dozatora za vodu 6.8 Punjenje spremnika *Možda nije dostupno kod svih modela za dozator vode Otvorite poklopac spremnika za vodu kako je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz dozatora Zatvorite poklopac.
  • Seite 189 Korištenje proizvoda Nemojte napuniti spremnik za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u dozator vode. Korištenje takvih tekućina će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u dozatoru vode. Korištenje dozatora vode na ovaj način nije u okviru garancije.
  • Seite 190: Odjeljak Za Mliječne Proizvode (Ledara)

    Korištenje proizvoda 6.10 Odjeljak za mliječne 6.14 Icematic i korpa za čuvanje leda proizvode (ledara) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led „Posuda za mlijećne proizvode (ledara) hladnjaka“ će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Seite 191: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 6.15 Zamrzavanje svježe hrane Označite svako pakovanje hrane tako što ćete na pakovanje napisati datum prije zamrzavanja. Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao, To će vam omogućiti da odredite svježinu ona se mora zamrznuti što je brže moguće i za svakog pakovanja svaki put kada se zamrzivač...
  • Seite 192: Pohranjivanje Hrane

    Korištenje proizvoda Skuhajte povrće i filtrirajte vodu da produžite Lampica(e) korištena(e) u ovom uređaju ne mogu vremena skladištenja u smrznutom stanju. Stavite se koristiti za kućno osvjetljenje. Namjena ove hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja lampice je da pomogne korisniku da sigurno i i stavite je u zamrzivač.
  • Seite 193: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da biste očistili sve uklonjive komponente UPOZORENJE: Prvo pročitajte tokom čišćenja unutrašnje površine proizvoda, odjeljak „Sigurnosne upute“! operite je komponentama blagim rastvorom koji se sastoji od sapuna, vode i karbonata. Isperite i temeljno osušite. Spriječite kontakt UPOZORENJE: Isključite hladnjak iz vode sa komponentama osvjetljenja i prije čišćenja.
  • Seite 194: Uklanjanje Mirisa

    Održavanje i čišćenje Kao dodatna sigurnosna mjera, na stražnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se spriječila šteta po okolinu u slučaju da se slomi. 7.3 Uklanjanje mirisa Proizvod je proizveden bez materijala specifičnog mirisa. Međutim, držanje hrane u neprikladnim djelovima i nepravilno čišćenje unutrašnjih površina može dovesti do pojave mirisa.
  • Seite 195: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 196 Rješavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 197 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Seite 198 Frigoriferi Manuali i përdoruesit Фрижидер Упатство за употреба Frižider Упутства за кориснике GN163241XBN SQ/MK/SB 58 5582 0000/AI SQ-MK-SB...
  • Seite 199 I nderuar klient, Lexoni këtë manual para se të përdorni këtë produkt. Ju falënderojmë që zgjodhët këtë produkt. Dëshirojmë që të arrini efikasitetin maksimal nga ky produkt i cilësisë së lartë i cili është prodhuar me teknologjinë më të përparuar. Për ta bërë...
  • Seite 200 1 Udhëzimet për sigurinë 6 Vënia në punë e produktit 6.1 Fikja e produktit ....14 1.1 Qëllimi i përdorimit....3 1.2 Siguria e fëmijëve, personave të...
  • Seite 201: Udhëzimet Për Sigurinë

    Udhëzimet për sigurinë Ky paragraf përfshin udhëzime - Në shërbimet e kateringut dhe përdorime të për sigurinë të nevojshme për të ngjashme jotregtare. parandaluar rrezikun e lëndimeve Ky produkt nuk duhet të përdoret në ambiente personale dhe të dëmeve materiale. të...
  • Seite 202: Siguria Elektrike

    Udhëzimet për sigurinë 6. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me produktin e 1.4 Siguria gjatë manovrimit hedhur. Ky produkt është i rëndë, mos e Mos e asgjësoni produktin duke i vënë zjarrin. manovroni vetëm. Rrezik shpërthimi. Mos e mbani produktin nga dera gjatë Nëse ka një...
  • Seite 203: Siguria Funksionale

    Udhëzimet për sigurinë shkaktohen si rezultat i përdorimit energjisë mund të rritet dhe mund të të produktit pa u siguruar që lidhjet ndodhin dëmtime të produktit tuaj. elektrike dhe të tokëzimit të jenë Mos e lidhni produktin me sistemet kryer sipas rregulloreve lokale ose e furnizimit me energji si ato të...
  • Seite 204 Udhëzimet për sigurinë produkteve të mbajtura në të. Mos i vendosni dhe mos i përdorni pajisjet Nëse frigoriferi juaj është i pajisur elektrike brenda në frigoriferë/ngrirës përveçse kur këshillohet nga prodhuesi. me një dritë blu, mos e shikoni këtë Mos kapni pjesë të duarve ose trupit me pjesët dritë...
  • Seite 205: Siguria Gjatë Mirëmbajtjes Dhe Pastrimit

    Udhëzimet për sigurinë materialet e huaja në kunjat e spinës. - mbajeni produktin larg nga burimet e Mos përdorni një pecetë të njomë ose mundshme të zjarrit që mund të shkaktojnë zjarr në produkt. të lagur për pastrimin e spinës. Në - ajrosni zonën ku është...
  • Seite 206: Udhëzimet Për Mjedisin

    Udhëzimet për mjedisin 2.1 Përputhja me direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur: Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të përdorura (WEEE). Ky simbol tregon se ky produkt nuk duhet të...
  • Seite 207: Frigoriferi Juaj

    Frigoriferi juaj 1- Ndarja e ngrirësit 11- Rafti i shisheve 2- Ndarja e ftohësit 12- Raftet prej xhami 3- Raftet e derës së ndarjes së ftohësit 13- Ventilatori 4- Mbajtësja e vezëve 14- Ndarjet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira Depozita e mbushjes së...
  • Seite 208: Montimi

    Montimi 4.1 Vendi i duhur për montimin të ajrit për të funksionuar me efektivitet. Nëse Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! produkti do të vendoset në një vend të futur, mos harroni të lini të paktën 5 cm distancë mes produktit dhe tavanit dhe mureve.
  • Seite 209: Rregullimi I Këmbëve

    Montimi Për t’i përshtatur dyert vertikalisht, 4.3 Rregullimi i këmbëve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. përputhje me pozicionin e derës përfundimtar Për t’i përshtatur dyert horizontalisht, Lironi vidhën fiksuese që...
  • Seite 210: Lidhja Elektrike

    Montimi 4.4 Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të shumëfishta në lidhjen elektrike. KUJDES: Kablloja e dëmtuar elektrike duhet të zëvendësohet nga Shërbimi i autorizuar. Kompania jonë nuk do të mbajë përgjegjësi për asnjë dëmtim të shkaktuar nga përdorimi pa lidhjen e tokëzimit dhe pa lidhjen elektrike në...
  • Seite 211: Përgatitja

    Përgatitja minimal të energjisë duke ruajtur në të njëjtën kohë Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për freskinë e ushqimeve tuaja. sigurinë”! Në rastin e opsioneve të shumëfishta, raftet prej xhami duhen vendosur në mënyrë që daljet e ajrit 5.1 Çfarë të bëni për të në...
  • Seite 212: Vënia Në Punë E Produktit

    Vënia në punë e produktit Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! Për të shpejtuar procesin e shkrirjes mos përdorni mjete mekanike ose mjete të tjera përveç atyre të rekomanduara nga prodhuesi. Mos përdorni pjesë të frigoriferit siç janë dera ose sirtarët si mbështetëse ose si shkallë. Kjo mund të...
  • Seite 213: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit Në fillim lexoni pjesën “Udhëzimet për sigurinë”! 6.2 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1.
  • Seite 214 Përdorimi i produktit 1. Butoni i lidhjes pa tel ndarjes së ngrirësit duhet të shfaqet simboli “E” dhe Ky buton përdoret për të bërë një lidhje pa tel me në treguesin e temperaturës së ndarjes së ftohësit produktin tuaj nëpërmjet aplikacionit HomeWhiz. duhet të...
  • Seite 215 Përdorimi i produktit 7. Butoni i caktimit të temperaturës së ndarjes së ftohësit Lejon caktimin e temperaturës për ndarjen e ftohësit. Shtypja e këtij butoni do të bëjë që temperatura e ndarjes së ftohësit të mund të caktohet në 8. Butoni për rivendosjen e parametrave të lidhjes pa tel Për të...
  • Seite 216: Paneli I Treguesve

    Përdorimi i produktit 6.3 Paneli i treguesve Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe pamore të panelit të treguesve do t'ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Temperaturë e lartë / paralajmërim gabimi 5.
  • Seite 217 Përdorimi i produktit 1. Temperaturë e lartë / paralajmërim gabimi 3. Butoni i caktimit të temperaturës së ndarjes Ky tregues ( ) duhet të jetë aktiv kur frigoriferi nuk së ngrirësit mund të kryejë ftohje siç duhet ose në rast të ndonjë gabimi të...
  • Seite 218: Moduli Kundër Erës Së Keqe

    Përdorimi i produktit 6.4 Moduli kundër erës së keqe Për të ngrirë një sasi të madhe ushqimesh të freskëta, shtypni butonin e ngrirjes së shpejtë para se të (FreshGuard) vendosni ushqimet në ndarjen e ngrirësit. *Mund të mos jetë e disponueshme në të 8.
  • Seite 219: Koshi I Perimeve Me Kontrollin E Lagështisë

    Përdorimi i produktit 6.5 Koshi i perimeve me kontrollin 6.6 Drita blu/HarvestFresh e lagështisë (EverFresh+) *Mund të mos jetë e disponueshme në të *Mund të mos jetë e disponueshme në të gjitha modelet gjitha modelet Për Dritën blu, Falë koshit të perimeve me kontrollin e lagështisë, Perimet dhe frutat e ruajtura në...
  • Seite 220: Përdorimi I Shpërndarësit Të Ujit

    Përdorimi i produktit 6.7 Përdorimi i shpërndarësit të ujit 6.8 Mbushja e depozitës së ujit *Mund të mos jetë e disponueshme në të të shpërndarësit të ujit gjitha modelet Hapni kapakun e depozitës së ujit siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun.
  • Seite 221 Përdorimi i produktit Mos e mbushni depozitën e ujit me lëngje frutash, me pije me gaz, pije alkoolike ose lëngje të tjera të papërshtatshme për përdorim në shpërndarësin e ujit. Përdorimi i lëngjeve të tilla do të shkaktojë defekte dhe dëmtime të pariparueshme të...
  • Seite 222: Koshi I Bulmetrave (Depoja E Ftohtë)

    Përdorimi i produktit 6.10 Koshi i bulmetrave 6.14 Prodhuesi i akullit dhe (depoja e ftohtë) kutia e ruajtjes së akullit *Mund të mos jetë e disponueshme në të *Mund të mos jetë e disponueshme në të gjitha modelet gjitha modelet “Koshi i bulmetrave (depoja e ftohtë)”...
  • Seite 223: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit 6.15 Ngrirja e ushqimeve të freskëta kundër lagështisë, qese plastike ose paketime të ngjashme në vend të letrës tradicionale të Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt paketimit. ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Shënojeni çdo pako ushqimesh duke shënuar duhet të...
  • Seite 224: Vendosja E Ushqimeve

    Përdorimi i produktit 6.20 Llamba e ndriçimit Ziejini perimet dhe filtrojeni ujin për të zgjatur kohën e ruajtjes në ngrirje. Vendosini ushqimet Drita e brendshme përdor një llambë të tipit LED. në paketime të izoluara nga ajri pas filtrimit dhe Kontaktoni me shërbimin e autorizuar për çdo vendosini në...
  • Seite 225: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Për të pastruar të gjitha pjesët e KUJDES: Në fillim lexoni pjesën çmontueshme gjatë pastrimit të sipërfaqes së “Udhëzimet për sigurinë”! brendshme të produktit, lajini këto pjesë me një solucion të butë, të përbërë nga sapun, ujë dhe sodë. Shpëlajini dhe thajini plotësisht. KUJDES: Hiqeni frigoriferin nga priza Shmangni kontaktin e ujit me pjesët e...
  • Seite 226: Parandalimi I Erërave Të Këqija

    Mirëmbajtja dhe pastrimi Si një masë shtesë sigurie, në sipërfaqen e pasme të këtyre xhamave është aplikuar një shtresë sigurie për të parandaluar dëmtimin e ambientit në rast se thyhen. 7.3 Parandalimi i erërave të këqija Produkti është i prodhuar pa materiale me erëra të...
  • Seite 227: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Në rast se ndërprerjeve të energjisë ose servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë heqjes dhe rivendosjes së spinës, presioni i përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura gazit në...
  • Seite 228 Zgjidhja e problemeve Temperatura e ndarjes së ngrirësit është Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe temperaturës së ambientit. Kjo është normale kontrollojeni përsëri.
  • Seite 229 Zgjidhja e problemeve Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që...
  • Seite 230 Почитуван потрошувачу, Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го користите производот. Ви благодариме што го избравте овој производ. Би сакале да постигнете оптимална ефикасност од овој високо квалитетен производ, произведен со најсовремена технологија. За таа цел, внимателно прочитајте го ова упатство и другата...
  • Seite 231 1 Упатства за безбедност 6 Работење на производот 6.2 Контролна табла со индикатори . . . 17 1.1 Цел на употреба....3 6.3 Контролна табла со индикатори . . . 20 1.2 Безбедност...
  • Seite 232: Упатства За Безбедност

    Упатства за безбедност • Во овој дел се дадени упатства работни средини, - во фарми, за безбедност потребни за - во делови од хотели, мотели и спречување на ризик од повреда и други слични објекти кои ги користат материјална штета. клиентите, •...
  • Seite 233: Безбедност Во Однос На Струјата

    Упатства за безбедност користете мулти-приклучница зад • Пред да ги фрлате старите или во близина на производот. производи кои нема повеќе да се • Штекерот треба да е лесно користат: достапен. Ако тоа не е можно, 1. Извадете го кабелот од главниот треба...
  • Seite 234 Упатства за безбедност • Местото на кое се инсталира производот или повреди. производот не треба да е изложено • Пред да го инсталирате, проверете на директна сончева светлина и не дали производот е оштетен. Не треба да биде во близина на извор инсталирајте...
  • Seite 235: Безбедност При Работењето

    Упатства за безбедност • Ставете ги кабелот и цревата на • Внимавајте да не фатете дел од производот (ако се достапни) така рацете или телото во некој од што нема да претставуваат ризик од подвижните делови во производот. сопнување. Внимавајте да не ви се фатат •...
  • Seite 236: Безбедност При Оддржување И

    Упатства за безбедност • Системот за разладување крвна плазма, лабораториски во вашиот производ содржи препарати или слични материјали разладувачки агенс R600a. Видот и производи кои се регулирани агенс за разладување кој се со Директивата за медицински користи во производот е наведен производи.
  • Seite 237: Homewhiz

    Упатства за безбедност • Користете само средства за чистење и за оддржување кои не се штетни за храната. • Не користете пареа или средства за чистење во облик на пареа за чистење на фрижидерот и за топење на мразот внатре. Пареата...
  • Seite 238: Упатства За Животната Средина

    Упатства за животната средина 2.1 Усогласеност со 2.3 Информации за Директивата за отпадна пакувањето електрична и електронска Материјалите од пакувањето на овој опрема и фрлање на производ се произведени од отпадниот производ: рециклирачки материјали во согласност со нашите државни Овој производ е во согласност со Директивата регулативи...
  • Seite 239: Вашиот Фрижидер

    Вашиот фрижидер 1- Оддел за замрзнување 11- Рафт за шишиња 2- Оддел за ладење 12- Стаклени рафтови 3- Рафт на вратата на одделот за ладење 13- Вентилатор 4- Сад за јајца 14- Оддели за складирање замрзната храна Резервоар за полнење на чешмата за вода 15- Стаклен...
  • Seite 240: Инсталација

    Инсталација 4.1 Правилно место за инсталација • Не изложувајте го производот на директна сончева светлина и не го чувајте во влажна средина. Прво прочитајте го делот • На производот му треба соодветна воздушна „Упатства за безбедност“! циркулација за да функционира ефикасно. Ако производот...
  • Seite 241: Приспособување На Ногалките

    Инсталација Со цел да ги приспособите вратите 4.3 Приспособување на ногалките вертикално, Ако производот не е во балансирана позиција, •Олабавете ја навртката за приспособете ги предните приспособливи прицврстување на долниот дел. држачи со ротирање десно или лево. •Завртете ја навртката за прилагодување...
  • Seite 242: Електрична Врска

    Инсталација 4.4 Електрична врска ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете продолжителни или повеќе штекери при поврзување во струја. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Оштетениот струен кабел мора да го замени овластениот сервис. • Нашата фирма не може да преземе одговорност за оштетувања поради користење без заземјување и електрична...
  • Seite 243: Подготовка

    Подготовка оваа функција за заштеда на енергија, Прво прочитајте го делот функциите и составните делови, како „Упатства за безбедност“! што се компресорот, вентилаторот, грејачот, одмрзнувањето, осветлувањето, 5.1 Како до заштеда на екранот итн, ќе работат во согласност електрична енергија со потребите за трошење минимална енергија, притоа...
  • Seite 244 Подготовка Ќе се слушне звук кога работи компресорот. Нормално е да се слуша звук дури и компресорот е неактивен, поради компримираните течности и гасови во системот за ладење. Нормално е предните рабови на фрижидерот да бидат жешки. Овие области се дизајнирани...
  • Seite 245: Користење На Производот

    Користење на производот Прво прочитајте го делот „Упатства за безбедност“! • Не користете никакви механички алатки или други алатки освен препораките на производителот за да го забрзате одмрзнувањето. • Не користете делови од Вашиот фрижидер како што се вратата или фиоките...
  • Seite 246: Работење На Производот

    Работење на производот Прво прочитајте го делот „Упатства за безбедност“! 6.2 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио и визуелните функции на панелот за индикатори ќе помагаат во користењето на фрижидерот. 1.
  • Seite 247 Користење на производот 1. Копче за бежичност Температурата на одделот за Ова копче се користи за да се направи замрзнување е поставена на -27 бежична врска со Вашиот производ Целзиусови. Повторно притиснете го преку мобилната апликација HomeWhiz. копчето за да ја откажете функцијата. Функцијата...
  • Seite 248 Користење на производот копче или отворањето на вратата ќе ) и безжично поврзување ( ја деактивира функцијата за заштеда истовремено 3 секунди. Сите претходно на енергија и сигналите на екранот снимени кориснички информации се ќе се вратат во нормала. Функцијата отстрануваат...
  • Seite 249: Контролна Табла Со Индикатори

    Користење на производот 6.3 Контролна табла со индикатори Таблите со индикатори може да се разликуваат во зависност од моделот на производот. Аудио и визуелните функции на панелот за индикатори ќе помагаат во користењето на фрижидерот. 5. Копче за функцијата за исклучување на одделот за 1.
  • Seite 250 Користење на производот 1. Предупредување за висока упатството за употреба. темепратура/грешка HomeWhiz апликацијата се користи Овој индикатор ( ) е активен кога за бежично поврзување. Чекорите за Вашиот фрижидер не може соодветно да инсталација се опишани на апликацијата лади или во случај на грешка на сензорот. за...
  • Seite 251: Модул За Отстранување Миризби

    Користење на производот ладат според поставените температури. 6.4 Модул за отстранување Повторно притиснете го копчето 3 миризби секунди за да ја откажете оваа функција. (FreshGuard) Режимот На одмор е активиран и иконата за одмор се осветлува. *Може да не е достапен во сите модели...
  • Seite 252: Оддел За Свежа Храна Со Контрола На Влага (Everfresh+)

    Користење на производот како што се крушата, кајсијата, 6.5 Оддел за свежа храна праската и особено јаболката, во со контрола на влага истиот оддел за свежа храна со (EverFresh+) други зеленчуци и овошја. Етиленот *Може да не е достапен во сите што...
  • Seite 253: Користење На Чешмата За Вода

    Користење на производот 6.7 Користење на 6.8 Полнење на резервоарот чешмата за вода за вода на чешмата *Може да не е достапен во сите Отворете го капакот на резервоарот модели за вода како што е прикажано на сликата. Наполнете чиста вода за пиење.
  • Seite 254 Користење на производот Не полете го водниот резервоар со овошен сок, газирани сокови, алкохолни пијалац или други течности некомпатибилни за користење во чешмата за вода. Користењето на такви течности ќе предизвика да не работи правилно чешмата за вода и ќе предизвика непоправлива штета.
  • Seite 255: Корпа За Млечни Производи

    Користење на производот 6.14 Ледомат и кутија 6.10 Корпа за млечни за чување лед производи (за чување на ладно) *Може да не е достапен во сите модели *Може да не е достапен во сите Наполнете го ледоматот со вода и модели...
  • Seite 256: Замрзнување Свежа Храна

    Користење на производот 6.15 Замрзнување свежа храна хартија која не се влажни, пластични кеси или слични материјали за покување наместо • За да го зачувате квалитетот на храната, традиционална хартија за пакување. храната ставена во одделот за замрзнување • Обележете го секое пакување храна со мора...
  • Seite 257: Ставање На Храната

    Користење на производот делумно одмрзнување. 6.19 Предупредување за Сварете ги зеленчуците и филтирајте ја водата отворена врата за да го продолжите времето на чување. *Може да не е достапен во сите модели Ставете ја храната во вакумирани пакувања Ќе се слушне аудио предупредување доколку по...
  • Seite 258: Одржување И Чистење

    Одржување и чистење отпечатоци на делот. Користете ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прво топла вода и мека крпа за чистење и прочитајте го делот „Упатства потоа исушете. за безбедност“! • На производите без функција за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: замрзнување, може да се појават Исклучете го фрижидерот од капки...
  • Seite 259: Чистење На Производите Со Стаклени

    Одржување и чистење 7.2 Чистење на производите 7.3 Спречување миризби со стаклени врати Производот е произведен без Извбадете ја заштитната фолија од миризливи материјали. Сепак, стаклата. чувањето на храна во несоодветни Има обвивка на површината делови и неправилното чистење на стаклата. Оваа обвивка го на...
  • Seite 260 Проверете го списокот пред да повикате сервис. Ќе ви заштеди време и пари. Овој список ги опфаќа честите поплаки што не произлегуваат од неправилна работа или употреба на материјали. Одредени спомнати одлики може да не се однесуваат на вашиот производ. Ако...
  • Seite 261: Решавање Проблеми

    Решавање проблеми • Новиот производ веројатно е поголем од претходниот. Поголемите производи работат подолго. • Температурата во просторијата е висока. >>> Производот нормално ќе работи подолго ако има висока температура во просторијата. • Производот бил приклучен неодамна или ставена е нова храна. >>> На...
  • Seite 262 • Температурата во одделот на ладилникот е поставена многу високо. >>> Поставката за температурата во одделот на ладилникот влијае врз температурата во одделот на замрзнувачот. Почекајте температурата во соодветниот оддел да го достигне потребното ниво така што ќе ја смените температурата во одделите за ладилникот или замрзнувачот.
  • Seite 263 • Производот не се чисти редовно. >>> Редовно чистете ја внатрешноста со сунѓер и топла вода со сода бикарбона. • Одредени држачи и материјали за пакување создаваат миризби. >>> Користете држачи и материјали за пакување што не содржат миризби. • Храната се чува во садови без капак. >>> Чувајте ја храната во затворени...
  • Seite 264 Poštovani korisnici, Pre upotrebe proizvoda, pročitajte ovaj priručnik. Hvala što ste izabrali ovaj proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Da biste to postigli, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data pre upotrebe proizvoda i sačuvajte istu za naknadnu referencu.
  • Seite 265 6 Rukovanje proizvodom 1 Bezbednosna uputstva 6.1 Isključivanje proizvoda....14 1.1 Namena ..... . 3 1.2 Sigurnost dece, ugroženih osoba i kućnih 6 Rad proizvoda ljubimaca .
  • Seite 266: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o Ovi proizvodi se ne smeju koristiti u otvorenim ili bezbednosti koja su neophodna za zatvorenim spoljašnjim okruženjima kao što su plovila, balkoni ili terase. Izlaganje proizvoda kiši, sprečavanje rizika od fizičkih povreda snegu, suncu i vetru će izazvati rizik od požara. i materijalnih šteta.
  • Seite 267: Zaštita Od Električne Energije

    Bezbednosna uputstva 1.3 Zaštita od električne energije 1.5 Bezbednost pri ugradnji Proizvod ne sme biti uključen u Kontaktirajte ovlašćeni servis za utičnicu tokom ugradnje, održavanja, instalaciju proizvoda. Da biste čišćenja, popravke i transporta. proizvod pripremili za instalaciju, Ako je kabal za napajanje oštećen, pogledajte informacije u korisničkom zameniće ga isključivo ovlašćeni priručniku i pobrinite se da su...
  • Seite 268: Bezbednost Pri Radu

    Bezbednosna uputstva je hladnjak vlažan od vode, isključite ga sa iz rashladnog sistema. Za svakih 8 napajanja i obratite se ovlašćenom servisu. grama rashladnog sredstva potrebno Ne priključujte svoj hladnjak na uređaje za je najmanje 1 m3 zapremine. Količina uštedu energije. Ovi sistemi su štetni za rashladnog sredstva dostupnog proizvod.
  • Seite 269: Bezbednost Pri Održavanju I Čišćenju

    Bezbednosna uputstva Ne koristite i ne stavljajte materijale Opasnost od telesne povrede! osetljive na temperaturu kao što su Ne stavljajte predmete koji mogu zapaljivi sprejevi, zapaljivi predmeti, pasti/prevrnuti se na proizvod. Ti suvi led ili druga hemijska sredstva u predmeti mogu pasti tokom otvaranja blizini frižidera.
  • Seite 270: Homewhiz

    Bezbednosna uputstva Unutar proizvoda koristite isključivo sredstva za čišćenje i održavanje koja nisu štetna za hranu. Nemojte koristiti paru ili sredstva za čišćenje parom za čišćenje proizvoda i topljenje leda u njemu. Para dolazi u kontakt sa dostupnim područjima u vašem hladnjaku i izaziva kratki spoj ili strujni udar! Vodite računa da voda bude udaljena...
  • Seite 271: Uputstva Za Zaštitu Životne Sredine

    Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
  • Seite 272: Vaš Frižider

    Vaš frižider 11- Polica za boce 1- Odeljak zamrzivača 12- Staklene police 2- Frižider 13- Ventilator 3- Police na vratima odeljka za hlađenje 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 4- Držač za jaja 15- Staklena polica u odeljku zamrzivača Rezervoar za punjenje aparata za vodu Rezervoar aparata za vodu 16- Aparat za izradu leda 7- Polica za boce...
  • Seite 273: Instalacija

    Instalacija 4.1 Pravo mesto za ugradnju odgovarajuću cirkulaciju vazduha. Ako proizvod Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! je u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm rastojanja između uređaja i plafona i zidova. 4.2 Postavljanje plastičnih klinova Vaš proizvod zahteva adekvatnu cirkulaciju vazduha Koristite priložene plastične klinove uz ovaj da bi efikasno funkcionisao.
  • Seite 274: Podešavanje Nogica

    Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, 4.3 Podešavanje nogica Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. skladu sa položajem vrata Da biste vrata podesili horizontalno, otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na Fixing nut vrhu strane u skladu sa položajem vrata...
  • Seite 275: Električni Priključak

    Instalacija 4.4 Električni priključak UPOZORENJE: Ne povezujte produžni kabl sa jednom ili više utičnica sa priključkom za napajanje. UPOZORENJE: Oštećeni kabl za napajanje mora biti zamenjen od strane ovlašćenog servisa. Naša kompanija ne preuzima odgovornost za bilo kakvu štetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
  • Seite 276: Priprema

    Priprema se potroši minimalna količina energije, pri tom Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna čuvajući svežinu vaše hrane. uputstva“! U slučaju da postoji više opcija, staklene police moraju biti postavljene tako da izlazi za vazduh na 5.1 Kako se štedi energija zadnjem zidu ne budu blokirani, i po mogućnosti mehmet da izlazi za vazduh budu ispod staklene police.
  • Seite 277: Rukovanje Proizvodom

    Rukovanje proizvodom Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! Ne koristite mehanički alat ili bilo koji drugi alat osim onih preporučenih od strane proizvođača c ciljem ubrzavanja postupka odmrzavanja. Ne koristite delove frižidera, poput vrata ili fioka, kao potporu ili stepenicu. To može dovesti do prevrtanja proizvoda ili oštećenja njegovih komponenti.
  • Seite 278: Rad Proizvoda

    Rad proizvoda Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! 6.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Taster za bežičnu vezu 2. Taster za brzo zamrzavanje 3.
  • Seite 279: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 1. Taster za bežičnu vezu Znak uzvika može se prikazati kada unesete toplu Ovaj se taster koristi za bežičnu vezu s vašim hranu u zamrzivač ili držite vrata otvorena duže proizvodom putem mobilne aplikacije HomeWhiz. vrijeme. To nije greška, ovo upozorenje skloniće se kad se hrana ohladi ili kad se pritisne bilo koja tipka.
  • Seite 280 Upotreba proizvoda 8. Taster za poništavanje postavki bežične veze Da biste resetovali postavke bežične veze, istovremeno pritisnite tastere za brzo zamrzavanje ( ) i bežičnu vezu ( ) tokom 3 sekunde. Sve prethodno zabeležene korisničke informacije uklanjaju se sa proizvoda kada se podešavanja bežične veze resetuju/vraćaju na fabričke vrednosti.
  • Seite 281: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 6.3 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 5. Funkcijski taster za rashladni odeljak ISKLJUČEN 2. Taster za bežičnu vezu (odmor) 3.
  • Seite 282 Upotreba proizvoda 1. Upozorenje na visoku temperaturu/grešku 4. Taster za podešavanje temperature Ovaj indikator ( ) će biti aktivan kada vaš rashladnog odeljka frižider ne može da se adekvatno hladi ili u slučaju Omogućava podešavanje temperature za odeljak greške senzora. „E“ će biti prikazano na indikatoru frižidera.
  • Seite 283: Modul Za Dezodoraciju

    Upotreba proizvoda 6.4 Modul za dezodoraciju (FreshGuard/Čuvanje svežine) *Možda nije dostupno kod svih modela Modul za dezodoraciju brzo uklanja loše mirise u vašem frižideru pre nego što prodru na površine. Zahvaljujući ovom modulu koji je postavljen na plafonu odeljka sa svežom hranom, loši se mirisi rastvaraju dok se vazduh aktivno propušta po filtru sa mirisom, a zatim se zrak koji je očistio filter ponovo emituje u odeljak za svežu hranu.
  • Seite 284: Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolom Vlažnosti Vazduha (Everfresh+)

    Upotreba proizvoda 6.5 Odeljak za voće i povrće 6.6 Plavo svetlo/HarvestFresh sa kontrolom vlažnosti *Možda nije dostupno kod svih modela vazduha (EverFresh+) Za plavo svetlo, *Možda nije dostupno kod svih modela Povrće i voće stavljeno u odeljke za voće i Zahvaljujući fioci koja kontroliše vlažnost, voće povrće osvetljeno plavom svetlošću nastavljaju i povrće mogu se duže čuvati u okruženju sa...
  • Seite 285: Upotreba Dozatora Za Vodu

    Upotreba proizvoda 6.7 Upotreba dozatora za vodu 6.8 Punjenje rezervoara za *Možda nije dostupno kod svih modela točilicu za vodu Otvorite poklopac rezervoara za vodu kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme Zatvorite poklopac.
  • Seite 286 Upotreba proizvoda Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u česmu. Upotreba takvih tečnosti će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u česmu. Upotreba česmu na ovaj način nije u okviru garancije.
  • Seite 287: Odeljak Za Mlečne Proizvode (Hladnjača)

    Upotreba proizvoda 6.10 Odeljak za mlečne 6.14 Icematic i korpa za čuvanje leda proizvode (hladnjača) *Možda nije dostupno kod svih modela *Možda nije dostupno kod svih modela Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led „Posuda (u hladnjaku) frižidera“ obezbeđuje nižu će biti spreman nakon otprilike dva sata.
  • Seite 288: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Upotreba proizvoda 6.15 Zamrzavanje sveže hrane Označite svako pakovanje hrane tako što ćete na pakovanje napisati datum pre zamrzavanja. Da bi se kvalitet hrane u zamrzivaču očuvao, To će vam omogućiti da odredite svežinu ona se mora zamrznuti što je brže moguće i za svakog pakovanja svaki put kada se zamrzivač...
  • Seite 289: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 6.20 Sijalica za osvetljenje Povrće treba skuvati i filtrirati vodu da bi se produžilo vreme skladištenja u smrznutom stanju. Unutrašnje osvetljenje koristi lampe tipa LED. Nakon filtriranja, hranu zatvorite u hermetičke Kontaktirajte ovlašćeni servis u slučaju problema pakete i odložite u zamrzivač. Banane, paradajz, sa ovom lampicom.
  • Seite 290: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Spužve i druge vrste materijala za čišćenje mogu UPOZORENJE: Prvo pročitajte odeljak izazvati ogrebotine. „Bezbednosna uputstva“! sve uklonjive komponente Da biste očistili tokom čišćenja unutrašnje površine proizvoda, UPOZORENJE: Isključite frižider s operite te komponente blagim rastvorom napajanja električnom energijom od deterdženta, vode i karbonata.
  • Seite 291: Uklanjanje Mirisa

    Održavanje i čišćenje Primenjuje se postupak kaljenja kako bi se povećala otpornost ovih stakala na udarce i lomljenje. Kao dodatna mera predostrožnosti, na zadnju površinu ovih stakala nanesen je zaštitni film kako bi se sprečila šteta po životnu sredinu u slučaju da se ona slome.
  • Seite 292: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 293: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Veći proizvodi će duže raditi. previsoka. Sobna temperatura može biti visoka. >>> Temperatura hladnjaka je postavljena Proizvod će normalno raditi za duže periode na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 294 Rešavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Seite 295 Réfrigérateur Manuel d’utilisation GN163241XBN 58 5582 0000/AI...

Inhaltsverzeichnis