Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GN162320 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GN162320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 162
Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
GN162320-GN162320W
EN/FR
57 3778 0000/BZ -1/4- EN-FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GN162320

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation GN162320-GN162320W EN/FR 57 3778 0000/BZ -1/4- EN-FR...
  • Seite 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Seite 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety instructions mental disabilities, without sufficient necessary to prevent the risk of injury knowledge and experience or by children. and material damage. Failure to observe The device can only be used by such these instructions will invalidate all types of persons under supervision and instruction product warranty.
  • Seite 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use • the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed • socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
  • Seite 6: Intended Use

    Safety and environment instructions 1.2. Intended use 1.5. Compliance with RoHS Directive This product is designed for home use. • This product complies with EU WEEE Directive • (2011/65/EU). It does not contain harmful and It is not intended for commercial use. prohibited materials specified in the Directive.
  • Seite 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Seite 8 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 39 EN...
  • Seite 9: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Seite 10: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Seite 11: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Seite 12: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Seite 13: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Seite 14: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Seite 15: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Seite 16 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Seite 17: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving • The baskets/drawers that are provided with the mehmet chill compartment must always be in use for Connecting the product to electronic low energy consumption and for better storage energy-saving systems is harmful, as it conditions.
  • Seite 18: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 19 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Seite 20 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Seite 21 Using the product 1. Economic use cool a large amount of fresh food, press the rapid This sign will light up when the freezer cool button before placing the food in the cooler compartment is set to -18°C', the most compartment.
  • Seite 22 Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 23 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Seite 24: Display On/Off

    Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling Pressing the button ( ) will enable the freezer For rapid cooling , press the button; this will compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 25: Humidity Controlled Crisper

    Using the product 5.2. Humidity controlled crisper saving mode. When you press the Display off button again and when the( ) function is lit, all (FreSHelf) the other icons of the display will be lit and the display (This feature is optional) will exit the energy saving mode.
  • Seite 26: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Seite 27 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Seite 28: Using The Water Fountain

    Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Seite 29: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Seite 30: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Seite 31: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Seite 32: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 33 Using the product When using your refrigerator for the first time or when When the ice dispenser does not work not using it for an extended period of time Ice cubes properly may be small due to air in the pipe after connection, If you do not remove ice cubes for a long time, they any air will be purged during normal use.
  • Seite 34: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Seite 35: Placing The Food

    Using the product 5.20. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Seite 36: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will 6.1. Avoiding bad odours extend the service life of the product. Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due WARNING: Unplug the product before to inappropriate food preserving conditions and cleaning it.
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 38 Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
  • Seite 39 Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Seite 40 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 41 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Ecran de contrôle ....19 1.1. Sécurité Générale ....3 5.2.
  • Seite 42: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne pas utiliser des nécessaires à la prévention appareils électriques des risques de blessures ou non prévus par le de dommage matériel. Le non- fabricant dans les respect de ces instructions compartiments de annule tous les types de garantie...
  • Seite 43 Instructions en matière de sécurité et d’environnement physique, sensorielle ou période, débranchez-le et videz mentale, des personnes sans l’intérieur. N’utilisez pas la vapeur ou de connaissances suffisantes et • matériel de nettoyage à vapeur inexpérimentées ou par des pour nettoyer le réfrigérateur enfants.
  • Seite 44 Instructions en matière de sécurité et d’environnement car il peut entraîner une etc.) dans le réfrigérateur. électrocution. Contactez Ne placez pas de récipients • le service agréé avant de contenants des liquides au- procéder à toute intervention. dessus du réfrigérateur. Les Branchez votre appareil à...
  • Seite 45: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC sur celle-ci. Consultez des Si votre réfrigérateur possède plombiers professionnels si un système de refroidissement vous n’êtes pas sûr de la utilisant le gaz R600a, évitez présence de cet effet sur votre d’endommager le système de installation.
  • Seite 46: Sécurité Enfants

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Les pièces détachées d’origine 1.6. Informations Relatives • à L'emballage sont disponibles pendant 10 • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont ans, à compter de la date fabriqués à partir de matériaux recyclables, d’achat du produit.
  • Seite 47: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Seite 48 Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 41 FR...
  • Seite 49: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Seite 50: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. Pour ajuster les portes verticalement, AVERTISSEMENT: Les câbles •...
  • Seite 51: Raccordement À L'approvisionnement D'eau

    Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
  • Seite 52: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Seite 53: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Seite 54: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Seite 55: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Seite 56 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Seite 57: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Seite 58: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3.
  • Seite 59 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Seite 60 Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Mode ECO 2. Indicateur de défaut de température/alerte de défauts. 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Refroidissement rapide 5. Fonction Vacances 6. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 7. Économie d’énergie (arrêt de l'affichage) / Avertissement d'alarme désactivée 8.
  • Seite 61 Utilisation de l’appareil 1. Mode ECO Appuyez de nouveau sur le bouton de réfrigération Ce voyant s'allume lorsque le compartiment rapide pour désactiver cette fonction. Le voyant congélateur est réglé à -18° C, paramètre le plus de réfrigération rapide s’éteindra et retournera à économique.
  • Seite 62 Utilisation de l’appareil 10. Réglage de température du compartiment appuyez de nouveau sur ce bouton ( ) et la congélateur fonction d'économie d'énergie sera désactivée. Vous pouvez ajuster la température du 7.2 Avertissement d'alarme désactivée compartiment de congélation. Appuyer sur En cas de coupure d'électricité/d'alarme de le bouton pour régler la température du température élevée, après avoir contrôlé...
  • Seite 63 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) 4. Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur 5. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6.
  • Seite 64 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de température du compartiment 5. Réglage de la température du congélateur compartiment réfrigérateur Appuyer sur le bouton( ) vous permettra de régler Après avoir appuyé sur le bouton ( ), la la température du compartiment congélateur à-18,- température du compartiment réfrigérateur peut 19,-20,-21,-22,-23 et -24.
  • Seite 65: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l’appareil 5.2. Bac à légumes à 9. Sélection d'eau, de glace pilée et de humidité contrôlée glaçons Défilez les options de sélection d'eau ( ), de (En option) glaçons ( ) et de morceaux de glace ( ) à l'aide Grâce à...
  • Seite 66: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 5.3. Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau (Pour les produits connectés aux conduites d’eau et équipés d’un filtre) Le calcul du temps d’utilisation du filtre automatique n’est pas activé à la sortie d’usine. Il doit être activé...
  • Seite 67 Utilisation de l’appareil Appuyez deux fois Appuyez une fois « À l’affichage de l’écran PS 0, arrêtez le réfrigérateur et allumez-le à nouveau. De cette façon, le compteur de filtre s’active. Le voyant d’avertissement LED du filtre s’active sur l’écran pendant 130 jours. Après avoir remplacé le filtre par un nouveau, appuyez sur le bouton Verrouillage de touche pendant 3 secondes pour permettre au compteur de filtre de lancer le compte à...
  • Seite 68: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Remplissage du réservoir 5.4. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Seite 69: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Seite 70: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Seite 71: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Seite 72: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Seite 73 Utilisation de l’appareil   Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement   Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur pour aux instructions indiquées ci-dessus, séparez les blocs la première fois ou lorsqu’il n’a pas été...
  • Seite 74 Utilisation de l’appareil S’il y a un blocage (la glace ne sort pas du distributeur) lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée, essayez d’obtenir des glaçons. Ensuite, vous pourrez à nouveau essayer d’obtenir de la glace pilée. Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace pilée, un glaçon peut être distribué.
  • Seite 75: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Seite 76: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Seite 77: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée abrasifs, du savon, des produits ménagers de vie. de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique pourraient réfrigérateur.
  • Seite 78: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 79 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Seite 80 Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Seite 81 Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 82 Фрижидер Упутство за употребу Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη GN162320-GN162320W SB/EL 57 3778 0000/BZ -2/4- SB-EL...
  • Seite 83 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 84 Sadržaj 4 Priprema 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..17 1.1. Namena ......3 4.2.
  • Seite 85: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline bez dovoljno znanja i iskustva ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne djeca. Proizvod se može koristiti od da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne takvih osoba jedino pod nadzorom štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti i instrukcijama osobe odgovorne za sve vrste garancije proizvoda.
  • Seite 86 Uputstva o sigurnosti i okoline strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, • sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi. Vodite računa da se izbjegne hvatanje •...
  • Seite 87: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline Da biste izbegli kontaminaciju hrane, • pridržavajte se sledećih uputstava: 1.1.2 Za modele s česmom - Otvaranje vrata na duže vreme • Pritisak za dovod hladne vode je • može izazvati značajno povećanje maksimalno (90 )620 kPa. Ukoliko temperature u odeljci frižidera.
  • Seite 88: Usklađenost S Direktivom Weee I Bacanje Otpadnog Proizvoda

    Uputstva o sigurnosti i okoline Nemojte dopustiti deci da se s • proizvodom igraju. Ako vrata proizvoda imaju bravu, držite • ključ van dohvata dece. 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU).
  • Seite 89: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za mirise 2- Hladnjak 11- Odeljak nultog stupnja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Odeljak za puter i sir 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Seite 90 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima. Frižider / Korisnička uputstva 8 / 38 SB...
  • Seite 91: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
  • Seite 92: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Da biste vrata postavili u vertikalan položaj, napajanje.
  • Seite 93: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Seite 94: Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Seite 95: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
  • Seite 96 Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
  • Seite 97: Unutrašnji Filter

    Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
  • Seite 98 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
  • Seite 99: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije • Ostavite da proizvod radi bez hrane 6 sati i nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije apsolutno mehmet neophodno. Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg vremena.
  • Seite 100: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
  • Seite 101 Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
  • Seite 102 Upotreba proizvoda 7.1 7.2 1. Štedljiva upotreba 2. Upozorenje zbog visoke temperature / kvara 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija godišnjeg odmora 6. Podešavanje temperature odeljka frižidera 7. Režim štednje energije (ekran je isključen) / taster za isključivanje alarma 8.
  • Seite 103 Upotreba proizvoda 1. Štedljiva upotreba 5. Funkcija godišnjeg odmora Ovaj znak će zasvetleti kada je odeljak zamrzivača Da biste aktivirali funkciju godišnjeg odmora, podešen na -18 °C, najštedljivije podešavanje. ( pritisnite taster za brzo hlađenje na 3 sekunde; ) Indikator štedljive upotrebe će se isključiti time ćete aktivirati indikator režima godišnjeg kada se izabere funkcija brzog hlađenja ili brzog odmora (...
  • Seite 104 Upotreba proizvoda tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati. Pritisnite taster za isključivanje displeja da biste sprečili izmenu podešavanja temperature frižidera. 9. Funkcija Eco-fuzzy Da biste aktivirali funkciju Eco-fuzzy, pritisnite i držite taster eco-fuzzy 1 sekundu. Kada se ova funkcija aktivira, zamrzivač...
  • Seite 105 Upotreba proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odeljka zamrzivača 2. Režim štednje 3. Funkcija uštede energije (displej isključen) 4. Indikator upozorenja zbog nestanka struje / visoke temperature / greške 5. Podešavanje temperature odeljka frižidera 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija godišnjeg odmora 8.
  • Seite 106 Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature odeljka Pritisnite ponovo ovaj taster da biste deaktivirali zamrzivača ovu funkciju. Pritiskanjem tastera ( ) omogućava se Koristite ovu funkciju prilikom stavljanja sveže podešavanje temperature odeljka zamrzivača na hrane u odeljak frižidera ili za brzo hlađenje hrane. -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
  • Seite 107: Odeljak Za Voće I Povrće Sa Kontrolisanom Vlagom (Uvek Sveže)

    Upotreba proizvoda 5.2. Odeljak za voće i povrće sa nalazi u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za kontrolisanom vlagom (Uvek sveže) isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 12. Autoeco *opcija Pritisnite taster auto eco ( ) 3 sekunde da Stepeni vlažnosti voća i povrća se održavaju pod biste uključili ovu funkciju.
  • Seite 108: Aktiviranje Upozorenja Za Menjanje Vodnog

    Upotreba proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog filtera (Za uređaje koje su povezane na vodovodnu mrežu i imaju filter) Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše na sledeći način: Automatsko izračunavanje vremena korišćenja filtera nije omogućeno prema fabričkim podešavanjima. Potrebno je da se omogući kod proizvoda opremljenih filterom.
  • Seite 109 Upotreba proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom „Nakon što vidite ekran PS 0, isključite napajanje frižidera i ponovo ga uključite. Na taj način će se aktivirati brojač filtera. LED lampica za upozorenje za filter biće aktivna na ekranu za 130 dana. Nakon zamene filtera novim, pritisnite dugme za zaključavanje tastera i držite ga 3 sekunde tako da brojač...
  • Seite 110: Koristeći Česmu

    Upotreba proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Seite 111: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Upotreba proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
  • Seite 112: Uzimanje Leda / Vode

    Upotreba proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Seite 113: Odjeljak Nultog Stupanja

    Upotreba proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Seite 114: Icematic I Korpa Za Čuvanje Leda

    Upotreba proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Seite 115 Upotreba proizvoda   Kada dispenzer za led ne radi ispravno Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one   stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u Ne postavljati ruku ili druge stvari u kanal leda i sečiva, rezervoar.
  • Seite 116: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.18. Preporuke za čuvanje Dok led ispada iz rezervoara za skladištenje leda, zvuk smrznute hrane je normalan i ne naznačava prisustvo problematične situacije na proizvodu. Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. 1. Postavite hrane u zamrzivač što je brže Mehanizam oštrice unutar rezervoara leda je oštar i moguće da se izbjegne otapanje.
  • Seite 117: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Seite 118: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. • Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Seite 119: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. • U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 120 Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. • Temperatura hladnjaka je postavljena • Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 121 Rješavanje problema • Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. • Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. • Vrata mogu biti odškrinuta.
  • Seite 122 • Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες • εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή...
  • Seite 123: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5 Χρήση του προϊόντος περιβάλλον 5.1. Π ίνακας ενδείξεων 1.1. Γ ενική ασφάλεια 5.2. Σ υρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.1 Προειδοποίηση HC υγρασίας 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού 5.3. Ε νεργοποίηση της προειδοποίησης 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση αλλαγής φίλτρου νερού 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.4. Χ ρήση του διανομέα νερού (για 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί ορισμένα μοντέλα) ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος...
  • Seite 124: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας που 1.1. Γενική ασφάλεια είναι απαραίτητες για την αποτροπή κινδύνου • Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση χρησιμοποιείται από άτομα με μειωμένες αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει κάθε τύπο σωματικές, αισθητηριακές και πνευματικές...
  • Seite 125 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον • Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε το νερού πάνω σε εξάρτημα υπό τάση μπορεί προϊόν αν είναι ανοικτό το τμήμα στο πάνω να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και κίνδυνο ή πίσω μέρος του προϊόντος που περιέχει φωτιάς. τις πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων • Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, (κάλυμμα τυπωμένων κυκλωμάτων) (1). χιόνι, ηλιακή ακτινοβολία και άνεμο θα προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Όταν αλλάζετε θέση στο προϊόν, μην το τραβήξετε από τη λαβή της πόρτας. Η λαβή μπορεί να αποκολληθεί. • Προσέξτε να αποφύγετε την παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος των χεριών ή του σώματός σας σε οποιοδήποτε από τα κινούμενα μέρη στο εσωτερικό του προϊόντος. • Μην ανεβαίνετε και μη στηρίζεστε στην πόρτα, τα συρτάρια και παρόμοια μέρη του ψυγείου. Κάτι τέτοιο θα προκαλέσει • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας μη πτώση του προϊόντος και ζημιά στα μέρη χρησιμοποιήσετε το προϊόν, γιατί κάτι τέτοιο της συσκευής. θα μπρούσε να είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. • Προσέξτε να μην παγιδευτεί το καλώδιο...
  • Seite 126: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Το άνοιγμα της πόρτας για• R600a, προσέξτε να αποφύγετε μεγάλα χρονικά διαστήματα την πρόκληση ζημιάς στο ψυκτικό μπορεί να προκαλέσει σημαντική σύστημα και στους σωλήνες τους όταν αύξηση της θερμοκρασίας στα χρησιμοποιείτε και μεταφέρετε το προϊόν. διαμερίσματα της συσκευής Αυτό το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν έχει Να καθαρίζετε τακτικά τις • υποστεί ζημιά το ψυκτικό σύστημα, επιφάνειες που μπορεί να κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, φλόγας ή σπινθήρες και αερίστε αμέσως καθώς και τα προσπελάσιμα το δωμάτιο. συστήματα αποστράγγισης Η ετικέτα στην εσωτερική αριστερή πλευρά υποδεικνύει Να καθαρίζετε τα δοχεία νερού• τον τύπο αερίου που αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί χρησιμοποιείται στο προϊόν. για 48 ώρες. Να ξεπλένετε το...
  • Seite 127: Προβλεπόμενη Χρήση

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.2. Προβλεπόμενη χρήση 1.4. Συμμόρφωση με την Οδηγία περί ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος • Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την επαγγελματική χρήση. Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης ορισμένων •...
  • Seite 128: Ψυγείο

    Ψυγείο 1- Θάλαμος κατάψυξης 12- Συρτάρια λαχανικών 2- Θάλαμος συντήρησης 13- Ρυθμιζόμενα πόδια 3- Ανεμιστήρας 14- Διαμερίσματα φύλαξης κατεψυγμένων 4- Διαμέρισμα βουτύρου-τυριού τροφίμων 5- Γυάλινα ράφια 15- Ράφια πόρτας θαλάμου κατάψυξης 6- Ράφια πόρτας θαλάμου συντήρησης 16- Icematic 7- Αξεσουάρ μίνι μπαρ 17- Κουτί φύλαξης πάγου 8- Δοχείο...
  • Seite 129 Ψυγείο *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι πληροφορίες αφορούν άλλα μοντέλα. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 8 / 39 EL...
  • Seite 130: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης • Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από Για την εγκατάσταση του προϊόντος, -5°C. απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, 3.2. Τοποθέτηση των ανατρέξτε στις πληροφορίες των οδηγιών πλαστικών αποστατών χρήσης και βεβαιωθείτε ότι οι παροχές ρεύματος Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 131: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 2. Τοποθετήστε τους 2 πλαστικούς αποστάτες πάνω στο κάλυμμα αερισμού που φαίνεται στο σημείο j στην εικόνα. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια...
  • Seite 132: Σύνδεση Νερού (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση 3.5. Σύνδεση νερού 3. Εύκαμπτος σωλήνας νερού (1 τεμάχιο, (Προαιρ.) 5 μέτρα, διάμετρος 1/4 ίντσας): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τη σύνδεση Χρησιμοποιείται για τη σύνδεση νερού. νερού, αποσυνδέστε από την πρίζα 4. Προσαρμογέας βρύσης (1 τεμάχιο): το προϊόν και την αντλία νερού (αν Περιλαμβάνει...
  • Seite 133: Σ Ύνδεση Στο Δίκτυο Νερού

    Εγκατάσταση 2. Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού κάτω εγκατασταθεί ένας στάνταρ σύνδεσμος βαλβίδας σφιχτά και συνδέστε τον στον προσαρμογέα 1/2” στην παροχή κρύου νερού ύδρευσης ακροφυσίου εύκαμπτου σωλήνα. του σπιτιού σας. Αν ο σύνδεσμος δεν είναι 3. Σφίξτε το σύνδεσμο με το χέρι για να τον διαθέσιμος, ή...
  • Seite 134: (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα, χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα σωλήνα νερού στην αντλία νερού κλιπ για να στερεώσετε τον εύκαμπτο σπρώχνοντας τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στην είσοδο εύκαμπτου σωλήνα της αντλίας. σωλήνα νερού όπως ενδείκνυται. 3. Τοποθετήστε και στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα...
  • Seite 135: Στερέωση Εξωτερικού Φίλτρου Στον Τοίχο (Προαιρ.)

    Εγκατάσταση 3.9.1.Στερέωση εξωτερικού 3. Τοποθετήστε το φίλτρο σε όρθια θέση πάνω φίλτρου στον τοίχο στη βάση σύνδεσης φίλτρου, όπως δείχνει η (προαιρ.) ετικέτα. (6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη στερεώσετε το φίλτρο πάνω στο προϊόν. Ελέγξτε για να δείτε ότι μαζί με το προϊόν σας παρέχονται...
  • Seite 136: Εσωτερικό Φίλτρο

    Εγκατάσταση 3.9.2.Εσωτερικό φίλτρο 1. Κατά την εγκατάσταση του φίλτρου πρέπει να είναι ενεργή η ένδειξη “Παραγωγή πάγου Το εσωτερικό φίλτρο που παρέχεται με το προϊόν ανενεργή” (Ice Off). Αλλάξτε την ένδειξη ON- δεν έχει εγκατασταθεί κατά την παράδοση. OFF χρησιμοποιώντας το κουμπί “Πάγος” Παρακαλούμε...
  • Seite 137 Εγκατάσταση 3. Τραβήξτε και αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης φίλτρου νερού. Μπορεί να τρέξουν λίγες σταγόνες νερού αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα, αυτό είναι φυσιολογικό. 4. Τοποθετήστε το κάλυμμα φίλτρου νερού μέσα στο μηχανισμό και πιέστε το να ασφαλίσει στη θέση του. 5. Πατήστε...
  • Seite 138: Προετοιμασία

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας mehmet Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικά συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προξενήσει ζημιά στο προϊόν. Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για • πολλή ώρα. • Μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή...
  • Seite 139: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος 5.1. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι ηχητικές και οπτικές λειτουργίες του πίνακα ενδείξεων θα σας βοηθούν στη χρήση του ψυγείου. 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
  • Seite 140 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε Η λυχνία του θαλάμου συντήρησης θα ανάψει πάλι το κουμπί Διακοπές ( όταν ρυθμίζετε τη θερμοκρασία του θαλάμου 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας συντήρησης. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης 2.
  • Seite 141 Χρήση του προϊόντος 7.1 7.2 1. Οικονομική χρήση 2. Ειδοποίηση υψηλής θερμοκρασίας / βλάβης 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ταχεία ψύξη 5. Λειτουργία διακοπών 6. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 7. Εξοικονόμηση ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) /Προειδοποίηση απενεργοποίησης συναγερμού 8. Κλείδωμα πλήκτρων 9. Eco fuzzy 10. Ρύθμιση...
  • Seite 142 Χρήση του προϊόντος 1. Οικονομική χρήση 4. Ταχεία ψύξη Αυτό το σύμβολο θα ανάψει όταν ο θάλαμος Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18°C, που ψύξης, θα ανάψει η ένδειξη ταχείας ψύξης ( είναι η πιο οικονομική ρύθμιση. Η ένδειξη ) και...
  • Seite 143 Χρήση του προϊόντος Όταν είναι ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης Η ένδειξη θα ανάψει μετά από 6 ώρες όταν είναι ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί ή ενεργή η λειτουργία eco-fuzzy. αν ανοίξετε την πόρτα, θα ακυρωθεί η λειτουργία 10. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου εξοικονόμησης...
  • Seite 144 Χρήση του προϊόντος 11.2 11.1 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης 2. Οικονομική λειτουργία 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) 4. Ένδειξη Διακοπής ρεύματος/ Υψηλής θερμοκρασίας/ Προειδοποίησης σφάλματος 5. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης 6. Ταχεία ψύξη 7. Λειτουργία διακοπών 8. Κλείδωμα πλήκτρων / ακύρωση ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου...
  • Seite 145 Χρήση του προϊόντος 1. Ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης βρίσκονται στο θάλαμο κατάψυξης, πατήστε το κουμπί απενεργοποίησης του συναγερμού για να Πατώντας το κουμπί ( ) μπορείτε να ρυθμίσετε ακυρώσετε την προειδοποίηση. τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε -18,- 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 5.
  • Seite 146: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης Υγρασίας

    Χρήση του προϊόντος 13. Ταχεία κατάψυξη και η ένδειξη ειδοποίησης αντικατάστασης φίλτρου ( ) θα ανάψει όταν λήξει η διάρκεια Πατήστε το κουμπί ( ) για ταχεία ψύξη. Για να ζωής του φίλτρου. απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε πάλι το κουμπί. Για...
  • Seite 147: Ενεργοποίηση Της Προειδοποίησης Αλλαγής Φίλτρου Νερού

    Χρήση του προϊόντος 5.3. Ενεργοποίηση της προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου νερού (Για προϊόντα που είναι συνδεδεμένα σε γραμμή νερού δικτύου και είναι εξοπλισμένα με φίλτρο) Η προειδοποίηση αλλαγής φίλτρου νερού ενεργοποιείται ως εξής: Ο αυτόματος υπολογισμός χρόνου χρήσης του φίλτρου δεν είναι ενεργοποιημένος κατά την παράδοση...
  • Seite 148 Χρήση του προϊόντος Πατήστε δύο φορές Πατήστε μία φορά «Όταν δείτε την οθόνη PS 0, απενεργοποιήστε το ψυγείο και ενεργοποιήστε το πάλι. Με αυτό τον τρόπο, θα ενεργοποιηθεί ο μετρητής του φίλτρου. Η προειδοποιητική λυχνία LED του φίλτρου θα ενεργοποιηθεί στον πίνακα ενδείξεων σε 130 ημέρες. Μετά την αντικατάσταση του φίλτρου με νέο, πατήστε το κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων για 3 δευτερόλεπτα για να κάνετε το μετρητή φίλτρου να πραγματοποιήσει αντίστροφή μέτρηση από τις 130 ημέρες. Επαναλάβετε τα βήματα που αναφέρθηκαν παραπάνω, για ακύρωση αυτής της λειτουργίας». Προειδοποιητική λυχνία φίλτρου 3 Πατήστε για δευτερόλεπτα ενώ είναι ενεργή η προειδοποιητική λυχνία LED του φίλτρου για να πραγματοποιήσετε επαναφορά του χρόνου του φίλτρου Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 27 / 39 EL...
  • Seite 149: Χ Ρήση Του Διανομέα Νερού (Για Ορισμένα Μοντέλα)

    Χρήση του προϊόντος 5.5. Γέμισμα του δοχείου 5.4. Χρήση του διανομέα του διανομέα νερού νερού (για ορισμένα μοντέλα) Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού, όπως δείχνει η εικόνα. Προσθέστε καθαρό πόσιμο Τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που θα νερό. Κλείστε το κάλυμμα. ληφθούν...
  • Seite 150: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Χρήση του προϊόντος 5.6. Καθαρισμός του δοχείου νερού Αφαιρέστε το δοχείο προσθήκης νερού από μέσα από το ράφι της πόρτας. Αποσυνδέστε το δοχείο κρατώντας και τις δύο πλευρές του ραφιού της πόρτας. Κρατήστε και τις δύο πλευρές του δοχείου νερού και...
  • Seite 151: Λήψη Πάγου / Νερού (Προαιρ.)

    Χρήση του προϊόντος 5.7. Λήψη πάγου / νερού (προαιρ.) Το νερό μπορεί να είναι θολό κατά την πρώτη • Για τη λήψη νερού ( ) / παγοκύβων ( χρήση του φίλτρου. Μην καταναλώσετε τα πρώτα 10 ποτήρια νερού. θρυμματισμένου πάγου ( ) χρησιμοποιήστε...
  • Seite 152: Διαμέρισμα Μηδέν Βαθμών (Προαιρ.)

    Χρήση του προϊόντος 5.9. Διαμέρισμα μηδέν 5.12. Ιονιστής (Προαιρ.) βαθμών Το σύστημα ιονιστή στον αγωγό αέρα του (Προαιρ.) θαλάμου συντήρησης χρησιμεύει για τον ιονισμό Χρησιμοποιείτε αυτό το διαμέρισμα για του αέρα. Η εκπομπή αρνητικών ιόντων θα να διατηρείτε αλλαντικά σε χαμηλότερες εξουδετερώνει...
  • Seite 153: 15 Bicematic Και Κουτί Φύλαξης Πάγου (Προαιρ.)

    Χρήση του προϊόντος 5.16. Παρασκευαστής πάγου 5.15. BIcematic και κουτί (προαιρ.) φύλαξης πάγου Ο παρασκευαστής πάγου βρίσκεται στο πάνω (Προαιρ.) τμήμα του καλύμματος κατάψυξης. Γεμίστε το σύστημα Icematic με νερό και τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος θα Πιάστε τις λαβές στις πλευρές του κουτιού φύλαξης...
  • Seite 154 Χρήση του προϊόντος   Όταν ο διανομέας πάγου δεν λειτουργεί κανονικά Αν δεν αφαιρέσετε παγοκύβους για μεγάλο   χρονικό διάστημα, θα δημιουργηθούν μεγαλύτερα κομμάτια πάγου. Τότε, παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο φύλαξης πάγου σύμφωνα με τις Οι παγοκύβοι μπορεί να είναι μικροί λόγω παραπάνω...
  • Seite 155 Χρήση του προϊόντος Αν καθώς παίρνετε σπασμένο πάγο, υπάρξει μπλοκάρισμα (δεν βγαίνει πάγος από το ψυγείο), προσπαθήστε να πάρετε παγάκια. Κατόπιν θα μπορείτε να πάρετε πάλι σπασμένο πάγο. Όταν παίρνετε σπασμένο πάγο, μπορεί να βγουν πρώτα παγάκια. Υπάρχει περίπτωση να βγουν παγάκια...
  • Seite 156: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.17. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.18. Υποδείξεις για τη φύλαξη Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, κατεψυγμένων τροφίμων • τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο ρυθμιστεί σε τουλάχιστον -18°C. το δυνατόν πιο γρήγορα, χρησιμοποιείτε τη 1. Τοποθετήστε...
  • Seite 157: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.21. Ειδοποίηση ανοικτής Βράστε τα λαχανικά και φιλτράρετε το νερό πόρτας (προαιρ.) για να επεκτείνετε το χρόνο φύλαξης των κατεψυγμένων. Τοποθετείτε τα τρόφιμα σε Θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση αν η πόρτα αεροστεγείς συσκευασίες αφού τα φιλτράρετε του...
  • Seite 158: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός 6.1. Αποτροπή δυσάρεστων οσμών Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο ψυγείο...
  • Seite 159: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο • Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ρευματοληψίας από την πρίζα και χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει επανασύνδεσής του, η πίεση αερίου συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με στο ψυκτικό σύστημα του προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, με αποτέλεσμα ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες να ενεργοποιείται η θερμική προστασία...
  • Seite 160 Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι • Η θερμοκρασία του θαλάμου μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν πολύ μικρή τιμή. >>> Ρυθμίστε τη για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε πάλι. να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά Τα τρόφιμα που φυλάσσονται στα συρτάρια του θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά θαλάμου συντήρησης είναι παγωμένα. διαστήματα...
  • Seite 161 Επίλυση προβλημάτων • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο • Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό τακτικά ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και διάλυμα ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε μαγειρικής σόδας σε νερό. το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το •...
  • Seite 162 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frižider Upute za uporabu GN162320-GN162320W DE/BO 57 3778 0000/BZ -3/4- DE-BO...
  • Seite 163 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 164 Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Nutzung des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 5.1. Anzeigetafel ..... . . 18 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Seite 165: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mit diesem Gerät spielen. Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von • Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Netzstecker des Gerätes. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. • Warten Sie nach Ziehen des Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzsteckers mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen.
  • Seite 166: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Ihres Gerätes. Der Dampf kann Spannung stehende Teile gelangen, in Bereiche eindringen, die unter kann es zu Stromschlägen oder Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Bränden kommen. Stromschläge können die Folge sein! • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, • Lassen Sie niemals Wasser direkt Schnee, direkten Sonnenlicht oder auf das Gerät gelangen;...
  • Seite 167: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen • Durch langes Öffnen der Tür kann die Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und Temperatur in den Fächern des Gerätes sorgen für eine gute Belüftung des Raumes. drastisch ansteigen. • Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Das Typenschild an der linken Lebensmitteln in Berührung kommen, Innenwand des Kühlschranks gibt...
  • Seite 168: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben • Dieses Gerät ist für den Einsatz im • Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben Haushalt vorgesehen. Er eignet sich der EU-WEEE-Direktive (2011/65/ nicht zum kommerziellen Einsatz. EU). Es enthält keine in der Direktive • Das Produkt sollte ausschließlich angegebenen gefährlichen und zum Lagern von Lebensmitteln und...
  • Seite 169: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Seite 170 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Seite 171: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Seite 172: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zur vertikalen Einstellung der Türen Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Lösen Sie die unteren Befestigungsschrauben...
  • Seite 173 Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Seite 174: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Seite 175: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Seite 176: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Seite 177: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Seite 178 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Seite 179: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen • Vermeiden Sie Berührungen der Lebensmittel mehmet mit dem Temperaturfühler. Da es dem Gerät schaden könnte, ist es nicht geeignet, dass das Gerät an die Energiesparsysteme angeschlossen wird. • Halten Sie die Türen nicht für längere Zeit offen.
  • Seite 180: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Seite 181 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperaturwahltaste 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Seite 182 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Hohe Temperatur / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.2 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 183: Ferienfunktion

    Nutzung des Geräts die Schnellkühltaste, bevor Sie Lebensmittel in den 1. Ökonomischer Einsatz Kühlbereich geben. Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur 5. Ferienfunktion des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Drücken Sie zum Aktivieren der Ferienfunktion dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die / Ferienfunktionsanzeige 3 Sekunden die Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder...
  • Seite 184 Nutzung des Geräts Wenn die Schnellgefrierfunktion eingeschaltet 8. Bedienfeldsperre ist, leuchtet die Schnellgefrieranzeige auf und die Halten Sie gleichzeitig die Anzeige-Aus-Taste 3 Temperaturanzeige des Tiefkühlbereichs zeigt Sekunden lang gedrückt. Das Bedienfeldsperre- den Wert -27. Zum Aufheben dieser Funktion Symbol leuchtet auf und die Bedienfeldsperre wird drücken Sie die Schnellgefriertaste ( ) noch aktiviert;...
  • Seite 185 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall-/Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Eisbereiter ein/aus Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 186 Nutzung des Geräts Zum Deaktivieren dieser Funktion drücken Sie die 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Taste noch einmal. Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie frische Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder oder -24 eingestellt werden.
  • Seite 187: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts 5.2. Gemüsefach mit 11.1 Anzeige ein/aus Drücken Sie die Taste ( ) zum Feuchtigkeitsregelung (ImmerFrisch) Abbrechen (XX) oder Aktivieren ( ) der * optional Anzeige. Im Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung bleiben 11.2 Alarm-aus-Warnung Gemüse und Früchte länger frisch. Bei einem Stromausfall/Temperaturalarm drücken Legen Sie Blattgemüse wie Salat, Spinat und Sie nach Befüllen des Tiefkühlbereichs mit...
  • Seite 188: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Seite 189 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Seite 190: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Seite 191: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Seite 192: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Seite 193: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach 5.12. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Seite 194: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Seite 195 Nutzung des Geräts Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird während normaler Benutzung entfernt. Entsorgen Sie das produzierte Eis etwa einen Tag lang, da die Wasserröhre verunreinigende Substanzen enthalten kann.  ...
  • Seite 196 Nutzung des Geräts Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis kommt nicht aus dem Kühlschrank). Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen. Bei der Entnahme von Brucheis kommen eventuell zunächst Eiswürfel heraus. Bei Entnahme von Brucheis kommen Eiswürfel heraus.
  • Seite 197: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen 5.18. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Seite 198: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.21. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Seite 199: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine Lebensdauer des Geräts. Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise HINWEIS: Trennen Sie Ihren beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie Kühlschrank vor der Reinigung warmes Wasser und einen weichen Lappen zum vom Netz.
  • Seite 200: Problemlösung

    Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, • Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 201 Problemlösungen • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein • Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 202 Problemlösungen • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. den Seitenflächen und hinten am Grill können im Es befindet sich Kondenswasser an den Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und Innenwänden des Produktes.
  • Seite 203 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Seite 204 Pregled sadržaja Sigurnosne upute i upute o zaštiti 4 Priprema okoliša 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 17 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.2.
  • Seite 205: Sigurnosne Upute I Upute O Zaštiti Okoliša

    Sigurnosne upute i upute o zaštiti okoliša Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute - za pripremu i dostavu hrane i slične potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i primjene koje ne spadaju u maloprodaju. materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa 1.1. Opšta sigurnost će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
  • Seite 206: Uputstva O Sigurnosti I Okoliš

    Uputstva o sigurnosti i okoliš od pokretnih dijelova unutar proizvoda. Nemojte koristiti paru ili sredstva za • Nemojte stajati niti se naslanjati na vrata, • čišćenje parom za čišćenje hladnjaka ladice i slične dijelove hladnjaka. To će i topljenje leda u njemu. Para može uzrokovati da proizvod padne i izazvati doći u dodir s dijelovima pod naponom oštećenje dijelova.
  • Seite 207: Hc Upozorenje

    Uputstva o sigurnosti i okoliš Odjeljci sa jedna, dvije ili tri zvjezdice Koristite samo vodu za piće. • • nisu pogodne za zamrzavanje sveže 1.2. Namjena hrane. Ovaj proizvod je dizajniran za kućnu • Ako je rashladni uređaj ostavljen • upotrebu.
  • Seite 208: Informacija O Ambalaži

    Uputstva o sigurnosti i okoliš On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. 1.6. Informacija o ambalaži • Ambalaža proizvoda je proizvedena od sekundarnih sirovina u skladu s našim nacionalnim propisima za zaštitu okoliša. Ne bacajte ambalažu zajedno s domaćim ili drugim otpadom.
  • Seite 209: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Filter za miris 2- Odjeljak hladnjaka 11- Odjeljak nultog stupanja 3- Ventilator 12- Kutija za povrće 4- Butter-sir odjeljak 13- Podesiva postolja 5- Staklene police 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Police na vratima zamrzivača 7- Minibar pribor 16- Icematics...
  • Seite 210 Frižider * Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima. Hladnjak / Vodič za korisnike 8 / 38 BO...
  • Seite 211: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
  • Seite 212: Podešavanje Postolja

    Instalacija 3.3. Podešavanje postolja Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni Kako biste vrata postavili vertikalno, kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za Olabavite maticu za učvršćivanje na donjem dijelu napajanje.
  • Seite 213: Priključak Za Vodu

    Instalacija 3.5. Priključak za vodu (Opcionalno) UPOZORENJE: Isključite proizvod i pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu.
  • Seite 214: Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Seite 215: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Seite 216 Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Seite 217: Interni Filter

    Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
  • Seite 218 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
  • Seite 219: Priprema

    Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. • Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže vrijeme. • Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak;...
  • Seite 220: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
  • Seite 221 Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Seite 222 Korištenje proizvoda 7.1 7.2 1. Ekonomična upotreba 2. Visoka temperatura / upozorenje za kvar 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Brzo hlađenje 5. Funkcija za rad tokom odmora 6. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 7. Ušteda energije (displej isključen) / upozorenje za isključen alarm 8.
  • Seite 223 Korištenje proizvoda 1. Ekonomična upotreba 5. Funkcija za rad tokom odmora Ovaj znak će svijetliti kada je odjeljak zamrzivača Da biste aktivirali funkciju za rad tokom odmora, podešen na -18°C, najekonomičnija postavka. ( pritisnite tipku brzi hladnjak tokom 3 sekunde; ) Indikator ekonomične upotrebe će se isključiti to će aktivirati indikator načina rada tokom kada je odabrana funkcija brzog hlađenja ili brzog...
  • Seite 224 Korištenje proizvoda 8. Zaključavanje tipki 11. Brzo zamrzavanje Pritisnite tipku za isključivanje displeja, Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku; to će aktivirati istovremeno tokom 3 sekunde. Znak za indikator brzog zamrzavanja ( zaključavanje tipki će svijetliti i zaključavanje tipki Kada je funkcija brzog zamrzavanja uključena, će biti aktivirano;...
  • Seite 225 7.1 7.2 Korištenje proizvoda 11.2 11.1 1. Podešavanje temperature odjeljka zamrzivača 2. Ekonomični način rada 3. Funkcija za uštedu energije (displej isključen) 4. Indikator prekida u napajanju/visoke temperature/upozorenja za grešku 5. Podešavanje temperature odjeljka hladnjaka 6. Brzo hlađenje 7. Funkcija za rad tokom odmora 8.
  • Seite 226 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature odjeljka 6. Brzo hlađenje zamrzivača Za brzo hlađenje, pritisnite tipku; to će aktivirati Pritiskanje tipke ( ) će omogućiti da temperatura indikator brzog hlađenja ( odjeljka zamrzivača bude podešena na -18,-19, Pritisnite ovu tipku ponovo da biste deaktivirali ovu -20, -21, -22, -23, -24,-18...
  • Seite 227: Ladica Za Čuvanje Svježine S Kontrolisanom

    Korištenje proizvoda 5.2. Ladica za čuvanje 11.1 Displej uključen/isključen Pritisnite tipku ( ) da otkažete (XX) ili svježine s kontrolisanom aktivirate ( ) uključivanje/isključivanje vlažnošću (uvijek svježe) displeja. *opcionalno 11.2 Upozorenje za isključen alarm Stope vlažnosti povrća i voća se drže pod kontrolom U slučaju pada napona/alarma za visoku pomoću svojstva ladice za čuvanje svježine s temperaturu, nakon što provjerite hranu...
  • Seite 228: Aktiviranje Upozorenja Za Promijenu Filtera

    Korištenje proizvoda 5.3. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode. (Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter) Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na slijedeći način: Automatsko računanje vremena korištenja filtera nije omogućeno tvornički. Ono se mora omogućiti u proizvodima koji su opremljeni filterom. Ploča sa S4 displejem koju koristimo u frižideru posjeduje sistem s devet tipki.
  • Seite 229 Korištenje proizvoda Pritisnite dva puta Pritisnite jednom “Nakon što vidite ekran PS 0, isključite energiju s frižidera i ponovno je priključite. Na taj način će brojač filtera će biti aktiviran. LED lampice upozorenja za filter će biti aktivne na displeju za 130 dana. Nakon zamjene filtera novim, pritisnite tipku za zaključavanje tipki tokom 3 sekunde da bi brojač...
  • Seite 230: Koristeći Česmu

    Korištenje proizvoda 5.5. Punjenje spremnika česme 5.4. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Seite 231: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Korištenje proizvoda 5.6. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
  • Seite 232: Uzimanje Leda / Vode

    Korištenje proizvoda 5.7. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Seite 233: Odjeljak Nultog Stupanja

    Korištenje proizvoda 5.9. Odjeljak nultog stupanja 5.12. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Seite 234: Icematic I Kutija Za Skladištenje Leda

    Korištenje proizvoda 5.16. Ledomat 5.15. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Seite 235 Korištenje proizvoda   Kada dozator led ne radi ispravno Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena,   one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, Kada koristite svoj hladnjak za prvi put odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice ili kada ga ne koristite za duži vremenski...
  • Seite 236 Korištenje proizvoda Tada će ponovo biti prikladno za uzimanje izlomljenog leda. Pri uzimanju izlomljenog leda, moguće je da prvo izlaze kockice leda. Postoji kutijica za izlaz kockica leda prilikom uzimanja izlomljenog leda. Vrata zamrzivača na prednjoj strani ledomata mogu stvoriti lagani snježni i tanki sloj. To je normalna pojava, preporučljivo je to očistiti bez da čekate dugo vremena.
  • Seite 237: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.17. Zamrzavanje svježe hrane 5.18. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Seite 238: Stavljanje Hrane

    Korištenje proizvoda 5.21. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Seite 239: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.1. Sprečavanje lošeg mirisa Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. životni vijek. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine UPOZORENJE: Isključite napajanje pre može dovesti do lošeg mirisa. čišćenja frižidera.
  • Seite 240: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. • U slučaju iznenadnog nestanka struje Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u sistemu hlađenja proizvoda lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose nije izbalansiran i to pokreće termičku na neispravne izradu ili materijale.
  • Seite 241 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. • Temperatura hladnjaka je postavljena • Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Seite 242 Rješavanje problema • Visoke temperature se mogu • Vruće ili vlažno vremenu će povećati opaziti između dvaju vrata, na zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i bočnim pločama i na stražnjem ne predstavlja kvar. roštilju dok proizvod radi. To je • Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena normalno i ne zahtijeva servisno dužeg vrijemena.
  • Seite 243 Frigorifer Manual Udhëzim GN162320-GN162320W 57 3778 0000/BZ -4/4- SQ...
  • Seite 244 Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
  • Seite 245 Përmbajtja 1. Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
  • Seite 246: Udhëzimet Për Sigurinë Dhe Mjedisin

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime për sigurinë - për katering dhe përdorime të tjera jo të të nevojshme për të parandaluar rrezikun shitjes me pakicë. e lëndimeve dhe të dëmeve materiale. 1.1. Siguria e përgjithshme Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve do Ky produkt nuk duhet të...
  • Seite 247 Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos spërkatni me substanca të djegshme • pranë produktit, pasi mund të digjet ose të shpërthejë. Mos mbani materiale të djegshme dhe • produkte me gaze të djegshme (me spërkatje, etj.) në frigorifer. Mos vendosni kontejnerët me lëngje mbi •...
  • Seite 248: Paralajmërimi Hc

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 1.1.2 Për modelet me aparatin e ujit Për të shmangur kontaminimin e • ushqimit, ju lutemi respektoni udhëzimet Presioni nga hyrja e ujit të ftohtë duhet të • e mëposhtme: jetë maksimumi 90 psi (620 kPa). Nëse - Hapja e derës për kohë...
  • Seite 249: Përputhja Me Direktivën Weee Dhe Hedhja E Produktit Të Përdorur

    Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Nëse dera e produktit ka një kyç, • mbajeni çelësin larg fëmijëve. 1.4. Përputhja me Direktivën WEEE dhe hedhja e produktit të përdorur Ky produkt është në përputhje me Direktivën evropiane WEEE (2012/19/EU). Ky produkt ka një simbol klasifikimi për pajisjet elektrike dhe elektronike të...
  • Seite 250: Frigoriferi

    Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
  • Seite 251 Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 8 / 38 SQ...
  • Seite 252: Montimi

    Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
  • Seite 253: Rregullimi I Mbështetëseve

    Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të...
  • Seite 254: Lidhja E Ujit

    Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
  • Seite 255: Lidhja E Tubit Të Ujit Me Produktin

    Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
  • Seite 256: Për Produktet Me Shishe Uji

    Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
  • Seite 257: Fiksimi I Filtrit Të Jashtëm Në Mur (Opsional)

    Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
  • Seite 258: Filtri I Brendshëm

    Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
  • Seite 259 Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
  • Seite 260: Përgatitja

    Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për • Shportat/raftet e përfshira me ndarjen e freskisë kursimin e energjisë duhet të përdoren gjithmonë për një konsum të ulët të energjisë dhe për kushte më të mira të mehmet ruajtjes. Lidhja e produktit me sistemet elektronike • Kontakti i ushqimeve me sensorin e të...
  • Seite 261: Përdorimi I Produktit

    Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
  • Seite 262 Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
  • Seite 263 Përdorimi i produktit 7.1 7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
  • Seite 264 Përdorimi i produktit mëdha ushqimi të freskët, shtypni butonin e ftohjes 1. Përdorim ekonomik të shpejtë para se të vendosni ushqim në pjesën e Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të ftohësit. vendoset në -18°C', rregullimi më ekonomik. ( 5.
  • Seite 265 Përdorimi i produktit është e aktivizuar. Shtypni butonin Display Off 11. Ngrirje e shpejtë përsëri njëkohësisht për 3 sekonda. Shenja e Për ngrirje të shpejtë, shtypni këtë buton; kjo do të kyçjes së butonave do të fiket dhe metoda e aktivizojë...
  • Seite 266 Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
  • Seite 267 Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të 6. Ftohje e shpejtë ngrirjes Për ftohje të shpejtë, shtypni butonin; kjo do të Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që aktivizojë treguesin e ftohjes të shpejtë ( temperatura e pjesës të...
  • Seite 268: Ndarja E Perimeve Me Kontroll Të Lagështisë

    Përdorimi i produktit 5.2. Ndarja e perimeve me 11.1 Ekrani i ndezur/fikur Shtypni butonin ( ) për të anuluar (XX) kontroll të lagështisë ose aktivizuar ( ) ekranin ndezur/fikur. (FreSHelf) 11.2 Paralajmërim i alarmit të fikur (Kjo veçori është opsionale) Në...
  • Seite 269: Aktivizimi I Paralajmërimit Të Ndërrimit Të Filtrit

    Përdorimi i produktit 5.3. Aktivizimi i paralajmërimit të ndërrimit të filtrit të ujit (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të rrjetit kryesor dhe të pajisura me filtër) Paralajmërimi i ndërrimit të filtrit aktivizohet si më poshtë: Llogaritja automatike e kohës së përdorimit të filtrit nuk është e aktivizuar nga fabrika. Duhet të...
  • Seite 270 Përdorimi i produktit Shtypni dy herë Shtypni një herë “Pas shikimit të ekranit PS 0, shkëputni energjinë e frigoriferit dhe lidheni përsëri. Në këtë mënyrë do të aktivizohet matësi i filtrit. LED e paralajmërimit të filtrit do të jetë aktive në ekran pas 130 ditësh. Pas ndërrimit të filtrit me një të ri, shtypni butonin Kyçi i butonave për 3 sekonda për ta bërë...
  • Seite 271: Të Ujit

    Përdorimi i produktit 5.5. Mbushja e depozitës 5.4. Përdorimi i burimit të ujit së burimit të ujit (për modele të caktuara) Hapni kapakun e depozitës së ujit, siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun. Gotat e para të...
  • Seite 272: Pastrimi I Depozitës Së Ujit

    Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
  • Seite 273: Marrja E Ujit/Akullit

    Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
  • Seite 274: Ndarja Zero Gradë

    Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
  • Seite 275: Icematic Dhe Kutia E Ruajtjes Së Akullit

    Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
  • Seite 276 Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
  • Seite 277: Ngrirja E Ushqimeve Të Freskëta

    Përdorimi i produktit 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.18. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
  • Seite 278: Vendosja E Ushqimeve

    Përdorimi i produktit 5.20. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
  • Seite 279: Mirëmbajtja Dhe Pastrimi

    Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.1. Parandalimi i aromave të këqija Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Produkti është i prodhuar pa materiale me aroma të këqija. Sidoqoftë, mbajtja e ushqimeve në KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike pjesë...
  • Seite 280: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me Zhurma e përdorimit të frigoriferit rritet gjatë punës. servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund me defekte të...
  • Seite 281 Zgjidhja e problemeve • Temperatura e ndarjes së ngrirësit është • Dyshemeja nuk është në nivel ose e vendosur shumë e ulët. >>> Ngrijeni pak qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur temperaturën e ndarjes së ngrirësit dhe e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për kontrollojeni përsëri.
  • Seite 282 Zgjidhja e problemeve • Produkti nuk është pastruar rregullisht. >>> Pastroni pjesën e brendshme rregullisht me një sfungjer, ujë të ngrohtë dhe ujë me sodë. • Disa mbajtëse dhe materiale paketimi mund të shkaktojnë aroma. >>> Përdorni mbajtëse dhe materiale paketimi pa aroma. • Ushqimet janë vendosur në mbajtëse të paizoluara. >>> Mbajini ushqimet në mbajtëse të...

Diese Anleitung auch für:

Gn162320w

Inhaltsverzeichnis