Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko GNO163040X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GNO163040X:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Lednice
Návod k použití
GNO163040X-GN162530X-GN162420-GN163030X-GN162431ZX
DE/CZ
57 5488 0000/AR-1/2- DE-CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko GNO163040X

  • Seite 1 Gefrierschrank Bedienungsanleitung Lednice Návod k použití GNO163040X-GN162530X-GN162420-GN163030X-GN162431ZX DE/CZ 57 5488 0000/AR-1/2- DE-CZ...
  • Seite 2 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 4 Vorbereitung 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4.1. Energiesparmaßnahmen ....17 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel .
  • Seite 4: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt mit diesem Gerät spielen. Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Netzstecker des Gerätes. Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Warten Sie nach Ziehen des Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzsteckers mindestens 5 Minuten, ACHTUNG:...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Stromschläge können die Folge sein! Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Lassen Sie niemals Wasser direkt Schnee, direkten Sonnenlicht oder auf das Gerät gelangen; auch Wind aus; dies kann die elektrische nicht zum Reinigen! Es besteht Sicherheit gefährden. Verschieben Stromschlaggefahr! Sie das Gerät nicht durch Ziehen an Verwenden Sie das Produkt bei...
  • Seite 6: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen Reinigen Sie die Oberflächen, die das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. mit Lebensmitteln in Berührung offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute kommen, sowie zugängliche Belüftung des Raumes. Ableitungssysteme regelmäßig. Das Typenschild an der linken Reinigen Sie Wassertanks, wenn Innenwand des Kühlschranks gibt diese 48 Stunden lang nicht benutzt...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Einsatz

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über Dieses Gerät ist für den Einsatz im geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Haushalt vorgesehen. Er eignet sich 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben nicht zum kommerziellen Einsatz. Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben Das Produkt sollte ausschließlich der EU-WEEE-Direktive (2011/65/ zum Lagern von Lebensmitteln und...
  • Seite 8: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Geruchfilter 2- Kühlbereich 11- Nullgrad-Fach 3- Ventilator 12- Gemüsefach 4- Butter- und Käsefach 13- Einstellbare Füße 5- Glasregal 14- Fach für eingefrorene Lebensmittel 6- Kühlfach Türkästen 15- Kühlfach Türkästen 7- Minibar-Zubehör 16- Eismatic 8- Wassertank 17- Eiseimer 9- Flaschenablage 18- Dekorativer Deckel der Eismaschine...
  • Seite 9 Ihr Kühlschrank *Optional: In dieser Bedienungsanleitung sind die Formen schematisch und es ist möglich, dass diese mit Produkt nicht übereinstimmen. Falls bei Ihrem Gerät die aufgeführten Teile nicht vorhanden sind, sind diese für andere Modelle geltend. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 8 / 39 DE...
  • Seite 10: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Seite 11: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen nach rechts und links einstellen. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Elektrischer Anschluss HINWEIS: Zum Anschluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
  • Seite 12: Wasseranschluss

    Montage 3.5. Wasseranschluss (Diese Eigenschaft ist optional) HINWEIS: Während dem Anschluss sollte der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein. Die Anschlüsse an das Leitungswasser, der Filter und der Wassergallone sollte vom Kundendienst durchgeführt werden. Je nach Modell können Sie Ihr Gerät an die Gallone oder direkt an die Wasserversorgung anschließen.
  • Seite 13: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Seite 14: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Seite 15: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Seite 16: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Seite 17 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Seite 18: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem mehmet Temperatursensor im Gefrierschrank kann zu Da es dem Gerät schaden könnte, ist es einem erhöhten Energieverbrauch des Geräts nicht geeignet, dass das Gerät an die führen. Daher muss solch ein Kontakt mit Energiesparsysteme angeschlossen wird.
  • Seite 19: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Stromausfall/Hochtemperatur/Fehlerwarnung 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktionstaste 5. Temperaturwahltaste 6.
  • Seite 20 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich 4.Ferienfunktionstaste Beim Einstellen der Kühlbereichstemperatur muss Um diese Funktion zu aktivieren, drücken die LED für den Kühlbereich leuchten. Sie die Ferientaste 3 Sekunden lang. Wenn die Ferienfunktion aktiviert ist, zeigt die 2. Stromausfall/Hochtemperatur/ Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an Fehlerwarnung und es finden im Kühlfach keine aktiven Diese Anzeige (...
  • Seite 21 Nutzung des Geräts 7.1 7.2 1. Ökonomischer Einsatz 2. Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm 3. Energiesparfunktion (Display aus) 4. Schnellkühlen Ferienfunktion 6. Kühlbereichtemperatureinstellung 7. Energiesparen (Display aus) / Alarm-aus- Warnung 8. Bedienfeldsperre 9. Öko-Fuzzy 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 11. Schnellgefrieren 11.1 *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 22: Ferienfunktion

    Nutzung des Geräts 1. Ökonomischer Einsatz dieser Funktion erneut die Schnellkühltaste. Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn die Temperatur Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen des Tiefkühlbereichs auf -18 °C eingestellt ist; Einstellungen werden wiederhergestellt. dies ist die ökonomischste Einstellung. ( ) Die Die Schnellkühlfunktion wird nach 1 Stunde Öko-Anzeige erlischt, wenn Schnellkühlen oder automatisch abgebrochen, sofern sie nicht zuvor...
  • Seite 23: Tiefkühlbereichtemperatureinstellung

    Nutzung des Geräts Taste „Al a rm aus“ drücken ( ), nachdem Sie die 11. Schnellgefrieren Lebensmittel im Gefrierfach bei Stromausfall/ Drücken SiFür das Schnellgefrieren drücken Sie Hochtemperaturalarm überprüft haben. die Taste ; dadurch wird der Schnellgefrieren-Indikator ) aktiviert. 8. Bedienfeldsperre Halten Sie die Anzeige-Aus-Taste 3 Sekunden Wenn die Schnellgefrieren funktion eingeschaltet lang gedrückt.
  • Seite 24 7.1 7.2 Nutzung des Geräts 11.2 11.1 Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Ökomodus Energiesparfunktion (Display aus) Stromausfall / Temperaturalarm / Fehleralarm Kühlbereichtemperatureinstellung Schnellkühlen Ferienfunktion Bedienfeldsperre / Filterwechselalarm abbrechen Wasser- / Zerstoßenes-Eis- / Eiswürfel-Auswahl Ein/Aus-Anzeige des Eiswürfelbereiters Anzeige ein/aus Alarm-aus-Warnung Auto-Öko Schnellgefrieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Seite 25 Nutzung des Geräts 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung 5. Kühlbereichtemperatureinstellung Mit der Taste ( ) kann die Temperatur des Nach Betätigung der Taste ( ) kann die Tiefkühlbereichs auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 Kühlbereichtemperatur entsprechend auf 8, 7, 6, 5, oder -24 eingestellt werden. 4, 3, 2 etc.
  • Seite 26: Gemüsefach Mit Feuchtigkeitsregelung

    Nutzung des Geräts aktive Anzeige bleibt erleuchtet. Schnellgefrieren Indikator schaltet sich aus und kehrt zur normalen Einstellen zurück. 10. Ein/Aus-Anzeige des Eiswürfelbereiters Diese Schaltfläche ist standardmäßig aus „Aus“ Die Schnellgefrierfunktion schaltet sich automatisch eingestellt. Zeigt an, ob der Eiswürfelbereiter nach 24 Stunden allein aus, sofern der Nutzer sie betriebsbereit ist.
  • Seite 27: Aktivierung Des Warnsignals Zum Auswechseln

    Nutzung des Geräts 5.3. Aktivierung des Warnsignals zum Auswechseln des Wasserfilters (Bei Produkten, die an das Trinkwassernetz angeschlossen und mit einem Filter ausgerüstet sind) Das Warnsignal zum Auswechseln des Wasserfilters wird wie folgt aktiviert: Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
  • Seite 28 Nutzung des Geräts Zweimal drücken Einmal drücken „Trennen Sie den Kühlschrank bei Anzeige des Bildschirms PS0 vom Stromnetz und schließen Sie ihn wieder an. Dadurch wird der Filterzähler aktiviert. Nach 130 Tagen wird die Filterwarnung-LED am Display aktiv. Halten Sie nach Erneuerung des Filters die Tastensperre-Taste 3 Sekunden gedrückt, damit der Filterzähler einen neuen 130 Tage-Zyklus beginnt.
  • Seite 29: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.5. Auffüllen des Wassertanks 5.4. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Seite 30: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.6. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Seite 31: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.7. Eis / Wasserentnahme Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Seite 32: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.9. Nullgrad-Fach und ermöglicht es dem blaugrünen oder roten Licht, das Gemüsefach für Ihre Bequemlichkeit (Diese Eigenschaft ist optional) zu beleuchten. Nachdem Sie die Kühlschranktür In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die geschlossen haben, wird die Dunkelumlaufzeit eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen fortgesetzt, was die Nachtzeit in einem Tageszyklus benötigen oder für Fleischprodukte die sofort verzehrt werden, gelagert.
  • Seite 33: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.16. Eismaschine 5.15. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Seite 34 Nutzung des Geräts   Wenn der Eisspender nicht korrekt arbeitet Wenn Sie die Eiswürfel lange Zeit nicht entfernen, kommt es zur Bildung von Eisklumpen. In diesem   Fall, entfernen Sie bitte den Eisvorratsbehälter gemäß der obigen Eiswürfel können auf Grund von Luft in der Röhre Anweisungen, trennen Sie die Eisklumpen, nach der Verbindung klein sein, jegliche Luft wird entsorgen Sie das nicht trennbare Eis und geben...
  • Seite 35 Nutzung des Geräts Versuchen Sie, Eiswürfel zu entnehmen, falls bei Entnahme von Brucheis eine Blockade vorliegt (Eis kommt nicht aus dem Kühlschrank). Anschließend können Sie wieder Brucheis entnehmen. Bei der Entnahme von Brucheis kommen eventuell zunächst Eiswürfel heraus. Bei Entnahme von Brucheis kommen Eiswürfel heraus.
  • Seite 36: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.17. Einfrieren von frischen Markieren Sie jede Lebensmittelverpackung, Lebensmitteln indem Sie vor dem Einfrieren das Datum auf Um Lebensmittel in guter Qualität die Verpackung schreiben, damit Sie bei jedem aufzubewahren, müssen die in das Gefrierfach Öffnen des Gefrierschranks die Frische der gelegten Produkte so schnell wie möglich mit Verpackung feststellen können.
  • Seite 37: Informationen Zum Tiefgefrierfach

    Nutzung des Geräts 5.20. Einräumen der Lebensmittel 2. Achten Sie vor dem Einräumen auf das Ablaufdatum auf dem Paket des Regale des Gefrorene Lebensmittel wie Lebensmittels, um sicherzustellen dass es Gefrierfachs Fleisch, Fisch, Eis, Gemüse u. Ä. nicht abgelaufen ist. 3.
  • Seite 38: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie keine spitzen oder scheuernde Lebensdauer des Geräts. Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch kein Benzin, keine HINWEIS: Trennen Sie Ihren Benzole bzw. Wachse usw. Andernfalls werden die Kühlschrank vor der Reinigung Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise vom Netz.
  • Seite 39: Problemlösung

    Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Seite 40 Problemlösungen Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Seite 41 Problemlösungen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Lebensmittelverpackungen blockieren die Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Es befindet sich Kondenswasser an den blockiert wird. Innenwänden des Produktes. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden.
  • Seite 42 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Seite 43 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 17 Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění Tento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
  • Seite 45 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí (spreje, atd.) v chladničce. Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování...
  • Seite 46: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Vaši Side-by-Side chladničku Oddělení s jednou, dvěma je třeba připojit k přípojce a třemi hvězdičkami nejsou na vodu. Pokud ještě není k vhodná pro zmrazení čerstvého dispozici žádný vodovodní jídla. kohoutek a musíte zavolat Je-li chladicí zařízení instalatéra, nezapomeňte: V ponecháno prázdné...
  • Seite 47: Účel Použití

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí nezbytná opatření proti riziku Tento výrobek byl vyroben z zamrznutí hadic. Provozní vysoce kvalitních materiálů a interval teplota vody musí být komponent, které lze opětovně mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) použít a které jsou vhodné pro a maximálně...
  • Seite 48: Chladnička

    Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
  • Seite 49 Chladnička *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely. Chladnička / Uživatelská příručka 8 / 41 CZ...
  • Seite 50: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Seite 51: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte Pro nastavení dveří ve svislém směru, rozšířené...
  • Seite 52: Připojení Vody

    Instalace 3.5. Připojení vody (Volitelné) UPOZORNĚNÍ: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu.
  • Seite 53: Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku

    Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
  • Seite 54: Pro Produkty Používající Zásobník Vody

    Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
  • Seite 55: Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)

    Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
  • Seite 56: Vnitřní Filtr

    Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
  • Seite 57 Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
  • Seite 58: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Připojení výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémem pro úsporu energie je škodlivé, (čidly). protože může dojít k poškození výrobku. Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s čidlem teploty prostoru chladničky popsaného Nenechávejte dveře chladničky otevřené...
  • Seite 59: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Výpadek napájení / Varování před vysokou teplotou / poruchou 3.
  • Seite 60: Indikátor Teploty

    Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Výpadek napájení / Varování před vysokou Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí teplotou / poruchou -24 °...
  • Seite 61 Používání výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použití 2. Výpadek napájení / Varování před vysokou teplotou / poruchou 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Zrušení alarmu 8.
  • Seite 62 Používání výrobku rychlého chlazení ještě než potraviny do chladničky vložíte. 1. Ekonomické použití 5. Funkce Dovolená Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější Pro aktivaci funkce Dovolená stiskněte na 3 nastavení. ( ) Když je vybrána funkce rychlého sekundy tlačítko rychlého chlazení;...
  • Seite 63 Používání výrobku 9. Eco-fuzzy Chcete-li zapnout funkci Eco-fuzzy, na 1 sekundu stiskněte a přidržte tlačítko Eco-fuzzy. Je-li tato funkce aktivní, mraznička se přepne do úsporného režimu minimálně po 6 hodinách a rozsvítí se kontrolka ekonomického použití. Chcete-li funkci Eco-fuzzy ( ) deaktivovat, na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko funkce Eco-fuzzy.
  • Seite 64 Používání výrobku 11.2 11.1 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Výpadek napájení / Varování před vysokou teplotou / poruchou 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8.
  • Seite 65: Úsporný Režim

    Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 6. Rychlé chlazení Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení Rychlé chlazení spustíte stisknutím tlačítka; potom teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 se rozsvítí kontrolka rychlého chlazení ( ,-22,-23,-24,-18... Dalším stiskem tohoto tlačítka tuto funkci vypnete. 2.Úsporný...
  • Seite 66: Crisper S Řízenou Vlhkostí (Vždy Čerstvé Potraviny)

    Používání výrobku 5.2. Crisper s řízenou vlhkostí ** Pro produkci ledu se ujistěte, že toto tlačítko je (vždy čerstvé potraviny) zapnuté. *volitelné ** Při zvolení této funkce se zastaví průtok vody z vodní Vlhkost zeleniny a ovoce je kontrolována díky nádrže.
  • Seite 67: Aktivace Varování Výměny Vodního Filtru

    Používání výrobku 5.3. Aktivace varování výměny vodního filtru (Pro produkty připojené k vodovodní síti a vybavené filtrem) Varování výměny vodního filtru se aktivuje následovně: Automatický výpočet doby použití filtru není aktivovaný z továrny. Musí být aktivován u výrobků vybavených filtrem. Displej S4, který...
  • Seite 68 Používání výrobku Zmáčkněte dvakrát Zmáčkněte jednou “Po shlédnutí PS 0 na obrazovce odpojte ledničku a opět jí zapojte. Tímto způsobem bude aktivováno filtrové počítadlo. Upozorňující LED světlo filtru se na obrazovce aktivuje po 130 dnech. Po výměně filtru za nový zmáčkněte tlačítko Zámek po dobu 3 vteřin, aby začalo filtrové počítalo odpočet 130 dnů. Opakujte uvedené...
  • Seite 69: Používání Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.5. Plnění nádrže dávkovače vody 5.4. Používání dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Seite 70: Čištění Nádrže Na Vodu

    Používání výrobku 5.6. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
  • Seite 71: Čerpání Ledu / Vody

    Používání výrobku 5.7. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
  • Seite 72: Oddělení Nulového Stupně

    Používání výrobku 5.9. Oddělení Nulového stupně Pokud otevřete dvířka chladničky v tmavém období technologie HarvestFresh, chladnička to (Volitelné) automaticky detekuje a rozsvítí modro-zelené nebo Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo červené světlo, aby osvětlovala přihrádku na ovoce masných výrobků pro okamžitou spotřebu při a zeleninu pro vaše pohodlí.
  • Seite 73: Icematic A Box Pro Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.16. Výrobník ledu 5.15. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
  • Seite 74 Používání výrobku   Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové kostky delší dobu neodstraníte, mohou vytvořit ledový blok. V tom případě, prosím, odstraňte zásobník ledu v souladu s výše uvedenými   pokyny a oddělte kusy ledu, Zlikvidujte led vyrobený přibližně za jeden den, protože zlikvidujte neoddělitelný...
  • Seite 75 Používání výrobku Při vyjmutí drceného ledu ze začátku může vycházet kostkový led. Občas může docházet k tvorbě kostkového ledu při vyjmutí drceného ledu. Na dvířkách chladničky před zařízením na výrobu ledu se může tvořit lehká vrstva námrazy. Je to normální jev, doporučuje se včasné očištění. Mřížka ve spodní...
  • Seite 76: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.17. Zmrazování čerstvých potravin 5.18. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Pokud chcete zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěné v mrazničce musí být Chladicí prostor musí být nastaven na méně než zmražené tak rychle, jak je to možné, z toho -18°...
  • Seite 77: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.21. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
  • Seite 78: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.1 Prevence před zápachem Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných UPOZORNĚNÍ: Před čištěním částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů chladničku odpojte od napájení. může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
  • Seite 79: Řešení Problémů

    Řešení problémů V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam nebo vytažení napájecího kabelu a obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s po jeho opětovném připojení tlak chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Seite 80 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky ten předchozí. Větší výrobky budou je nastavena na velmi nízký pracovat po delší dobu. stupeň. >>> Nastavte teplotu v Teplota v místnosti může být mrazničce na vyšší stupeň a znovu vysoká.
  • Seite 81 Řešení problémů Horké nebo vlhké počasí zvýší Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi vysoký stupeň. námrazu a kondenzaci. To je >>> Nastavení teploty chladící normální a nejedná se o závadu. části ovlivňuje teplotu v mrazničce. Dveře byly často otevřené nebo Změňte teplotu v chladící...
  • Seite 82 Řešení problémů Zásobník na zeleninu se zasekl. Potraviny mohou být v kontaktu s horní částí zásobníku. >>> Reorganizujte potraviny v šuplíku. Pokud Je Povrch Produktu Horký Když je zařízení v provozu, lze pozorovat vysoké teploty mezi dvěma dvířky, na postranních panelech a na zadním grilu.
  • Seite 83 Refrigerator User Manual Frigider Manual de instrucţiuni GNO163040X-GN162530X-GN162420-GN163030X-GN162431ZX EN/RO 57 5488 0000/AR-2/2- EN-RO...
  • Seite 84 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Seite 85 Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 16 1.1.1 HC warning .
  • Seite 86: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions mental disabilities, without sufficient This section provides the safety knowledge and experience or by instructions necessary to prevent the risk children. The device can only be used of injury and material damage. Failure to by such persons under supervision observe these instructions will invalidate and instruction of a person responsible all types of product warranty.
  • Seite 87: Hc Warning

    Safety and environment instructions In case of malfunction, do not use Do not step or lean on the door, the product, as it may cause electric drawers and similar parts of the shock. Contact the authorised service refrigerator. This will cause the product before doing anything.
  • Seite 88: Intended Use

    Safety and environment instructions Do not install on the hot water inlet. This product has been manufactured with high quality parts and materials Take precautions against of the which can be reused and are suitable risk of freezing of the hoses. Water for recycling.
  • Seite 89: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Seite 90 Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 7 / 37 EN...
  • Seite 91: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Seite 92: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection.
  • Seite 93: Water Connection

    Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
  • Seite 94: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Seite 95: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Seite 96: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Seite 97: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Seite 98 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Seite 99: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy mehmet consumption of the appliance. Thus any Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it contact with the sensor(s) must be avoided. may damage the product.
  • Seite 100: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Power failure/High temperature/Error warning 3.
  • Seite 101 Using the product 1. Cooler compartment indicator 4.Vacation function button The cooler compartment light will turn on when To activate this function, press and hold the adjusting the cooler compartment temperature. Vacation button for 3 seconds. When the Vacation function is active, the cooler compartment 2.
  • Seite 102 Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
  • Seite 103 Using the product 1. Economic use turn off and return to normal setting. The rapid This sign will light up when the freezer cooling function will be automatically cancelled compartment is set to -18°C', the most after 1 hour, unless cancelled by the user. Too economical setting.
  • Seite 104: Keypad Lock

    Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
  • Seite 105 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 9.
  • Seite 106 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 8,7,6,5,4,3,2.. respectively. Pressing the button ( ) will enable the freezer 6. Rapid cooling compartment temperature to be set at -18,-19,- For rapid cooling , press the button; this will 20,-21 ,-22,-23,-24,-18... activate the rapid cooling indicator ( 2.
  • Seite 107: Display On/Off

    Using the product ** Make sure that this button is on to make ice. 5.2. Humidity controlled crisper ** Water flow from water reservoir shall be stopped (FreSHelf) when this function is selected. However, you can take the previously made ice from the ice maker. (This feature is optional) 11.1 Display on/off Humidity rates of the vegetables and fruit are...
  • Seite 108: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.3. Activating water filter change warning (For products connected to the mains water line and equipped with filter) Water filter change warning is activated as follows: Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board we use in the refrigerator has a nine-key system.
  • Seite 109 Using the product Press twice Press once “Upon seeing PS 0 screen, de-energise the refrigerator and energise it again. This way, the filter counter will be activated. The filter warning LED will be active on the display in 130 days. After replacing the filter with a new one, press the Key Lock button for 3 seconds to make the filter counter to count down from 130 days.
  • Seite 110: Using The Water Fountain

    Using the product 5.5. Filling the fountain water tank 5.4. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Seite 111: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Seite 112: Taking Ice / Water

    Using the product 5.7. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Seite 113: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Seite 114: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Seite 115 Using the product   When the ice dispenser does not work properly If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back  ...
  • Seite 116: Freezing Fresh Food

    Using the product While the ice falls from the ice storage Mark each food pack by writing the date on reservoir, the sound is normal and does not the package before freezing.This will allow you indicate that the product is problematic. to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened.
  • Seite 117: Deep Freezer Details

    Using the product 5.20. Placing the food 1. Place the food items in the freezer as quickly as possible to avoid defrosting. Freezer Various frozen goods including 2. Before freezing, check the “Expiry Date” on compartment meat, fish, ice cream, the package to make sure it is not expired.
  • Seite 118: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing Bad Odour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power inappropriate sections and improper cleaning of before cleaning the refrigerator.
  • Seite 119: Troubleshooting

    Troubleshooting The product’s operating performance may vary Check this list before contacting the service. depending on the ambient temperature variations. Doing so will save you time and money. This list This is normal and not a malfunction. includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials.
  • Seite 120 Troubleshooting The temperature in the cooler or the freezer is There is condensation on the product’s too high. exterior or between the doors. The cooler compartment temperature is set to The ambient weather may be humid, this is quite a very high degree. >>> Temperature setting normal in humid weather.
  • Seite 121 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne și verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime și să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Seite 122 Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa și 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de 1.1. Siguranţa generală ....3 energie electrică ....17 1.1.1 Avertisment HC .
  • Seite 123: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Mediul

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Această secțiune descrie instrucţiunile de fizice, senzoriale și mentale reduse, siguranţă necesare pentru a împiedica fără cunoștinţe suficiente sau fără riscul de vătămare corporală și pagubele experienţă, sau de către copii. Aparatul materiale. Nerespectarea acestor poate fi utilizat de aceste persoane instrucţiuni va anula toate tipurile de numai dacă...
  • Seite 124 Instrucţiuni privind siguranţa și mediul Nu păstraţi materiale inflamabile și produse cu gaze inflamabile (spray-uri etc.) în frigider. Nu amplasaţi recipiente conținând lichide pe aparat. Pulverizarea apei pe o piesă electrificată poate cauza șoc electric și pericol de incendiu. Expunerea aparatului la ploaie, zăpadă, soare și vânt afectează...
  • Seite 125: Avertisment Hc

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul perforarea plafonului de beton ar putea inflamabil. Dacă sistemul de răcire este deteriorat, feriţi produsul de potenţialele avaria acest sistem de încalzire. surse de incendiu și ventilaţi încăperea Copiilor cu vârsta cuprinsă între 3 și imediat.
  • Seite 126: Siguranța Copiilor

    Instrucţiuni privind siguranţa și mediul 1.6. Informațiile de pe ambalaj Producătorul nu își asumă răspunderea pentru orice deteriorare cauzată de Materialele de ambalare a produsului sunt fabricate din materiale utilizare sau manipulare incorectă. reciclabile în conformitate cu Piesele de schimb originale vor fi Reglementările naţionale privind furnizate timp de 10 ani, de la data mediul.
  • Seite 127: Frigider

    Frigider 1- Compartimentul congelatorului 11- Compartiment răcitor 2- Compartimentul frigiderului 12- Compartimente pentru legume 3- Ventilator 13- Picioare reglabile 4- Compartiment pentru unt-brânzeturi 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rafturi din sticlă congelate 6- Rafturi ușă frigider 15- Rafturi ușă congelator 7- Accesoriu minibar 16- Icematic 8- Rezervor de apă...
  • Seite 128 Frigider *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice și este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele. Frigider / Manual de utilizare 8 / 38 RO...
  • Seite 129: Instalarea

    Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs și manualul de utilizare și asiguraţi-vă...
  • Seite 130: Reglarea Picioarelor

    Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Alimentarea la reţeaua electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la Pentru a ajusta ușile vertical, reţeaua electrică.
  • Seite 131: Racordarea La Reţeaua De Alimentare Cu Apă (Opţional)

    Instalarea 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Scoateţi produsul și pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul și conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate de un centru de service autorizat. Produsul poate fi conectat la un bidon de apă...
  • Seite 132: Racordarea Furtunului De Apă La Produs

    Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
  • Seite 133: Pentru Produsele Care Folosesc Bidoane De Apă

    Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului și 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
  • Seite 134: Fixarea Filtrului Extern Pe Perete (Opţional)

    Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, așa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
  • Seite 135: Filtru Intern

    Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
  • Seite 136 Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Așezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism și împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
  • Seite 137: Pregătirea

    Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică mehmet Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul. Nu lăsaţi ușa frigiderului deschisă perioade îndelungate de timp. Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider.
  • Seite 138: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 5.1. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Întrerupere curent electric/Temperatură ridicată/ Avertizare eroare 3.
  • Seite 139 Utilizarea produsului 1. Indicator compartiment frigider 4.Buton funcţie vacanţă Becul din compartimentul frigiderului se va Pentru a activa acest buton, apăsaţi și menţineți aprinde când reglaţi temperatura compartimentului apăsat butonul Vacation (Vacanţă) timp de 3 frigiderului. secunde. Când funcţia Vacation este activă, indicatorul de temperatură...
  • Seite 140 Utilizarea produsului 7.1 7.2 1. Utilizare economică Întrerupere curent electric/Temperatură ridicată/Avertizare eroare 3. Funcţia de economisire a energiei (afișaj oprit) 4. Răcire rapidă 5. Funcţia Vacanţă 6. Setare temperatură compartiment congelator 7. Economisire energie (afișaj oprit) / Avertisment oprire alarmă 8.
  • Seite 141 Utilizarea produsului 1. Utilizare economică 4. Răcire rapidă Acest semn se va aprinde în momentul când În momentul când funcția de răcire rapidă este compartimentul congelatorului este setat la -18°C, pornit, indicatorul de răcire rapidă se va aprinde ( cea mai economică setare.( ) Indicatorul de ) și indicatorul temperaturii compartimentului utilizare economică...
  • Seite 142 Utilizarea produsului 10. Setare temperatură compartiment acestui buton ( ) va opri semnul de economisire congelator a energiei și va dezactiva funcția de economisire. Temperatura din compartimentul congelatorului 7.2 Avertizare privind dezactivarea alarmei este reglabilă. Apăsarea butonului va activa În cazul de întrerupere a curentului electric/alarmă de temperatura compartimentului congelatorului să...
  • Seite 143 Utilizarea produsului 11.2 11.1 1. Setare temperatură compartiment congelator 1. Setare temperatură compartiment 2. Mod economic congelator 3. Funcţia de economisire a energiei (afișaj oprit) Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii 4. Indicator pană de curent/temperatură ridicată/ compartimentului congelator să fie setată la -18,- avertizare eroare 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Seite 144 Utilizarea produsului 3. Funcţia de economisire a energiei (afișaj Utilizați această funcție în momentul când oprit) introduceți alimente proaspete în compartimentul Dacă ușile produsului sunt menţinute închise pentru de răcire sau pentru a răci rapid alimentele. În o durată lungă de timp funcţia de economisire a momentul când această...
  • Seite 145: Compartiment Legume Controlat Pentru

    Utilizarea produsului butonul pornit/oprit al aparatului pentru gheață 5.2. Compartiment legume pentru a porni din nou aparatul pentru gheață. controlat pentru umiditate **Asigurați-vă că acest buton este pornit pentru a (FreSHelf) produce gheață. (Această caracteristică este opţională) **Când este selectată această funcție, debitul de Valorile de umiditate ale legumelor și fructelor apă...
  • Seite 146: Activare Avertisment De Schimbare A Filtrului De

    Utilizarea produsului 5.3. Activare avertisment de schimbare a filtrului de apă (Pentru produsele conectate la reţeaua de apă și echipate cu filtru) Avertismentul de schimbare a filtrului de apă este activat după cum urmează: Calculul automat al duratei de utilizare a filtrului nu e activat din fabrică. Trebuie să...
  • Seite 147 Utilizarea produsului Apăsați de două ori Apăsați o dată „La afișarea ecranului PS ٠, întrerupeți alimentarea frigiderului și alimentați-l din nou. Astfel, contorul filtrului va fi activat. Lampa LED de avertisment a filtrului va fi activă pe ecran după ١٣٠ de zile. După înlocuirea filtrului cu unul nou, apăsați butonul Key Lock timp de ٣...
  • Seite 148: Apă

    Utilizarea produsului 5.5. Umplerea rezervorului 5.4. Utilizarea dozatorului de dozatorului de apă apă (pentru anumite modele) Deschideţi capacul rezervorului de apă conform imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă și fără impurităţi. Închideţi capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă luate de la dozator vor fi calde.
  • Seite 149: Curăţarea Rezervorului De Apă

    Utilizarea produsului 5.6. Curăţarea rezervorului de apă Scoateţi rezervorul de apă din raftul ușii. Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului ușii. Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă și scoateţi înclinând la un unghi de 45°. Scoateţi și curăţaţi capacul rezervorului de apă. Nu umpleţi rezervorul de apă...
  • Seite 150: Scoaterea Gheţii / Apei (Opţional)

    Utilizarea produsului 5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afișajul pentru a apă...
  • Seite 151: Compartiment Răcitor (Opţional)

    Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor După ce ați închis ușa frigiderului, perioada de (Opţional) întuneric va continua, reprezentând timpul de Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra gustările la temperaturi scăzute sau produsele din noapte într-un ciclu de zi. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi 5.12.
  • Seite 152: Aparatul Icematic Și Recipientul Pentru Gheaţă

    Utilizarea produsului 5.16. Dispenser gheaţă 5.15. Aparatul Icematic și (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă și amplasaţi-l Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale în suportul său.
  • Seite 153 Utilizarea produsului   Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
  • Seite 154 Utilizarea produsului În cazul în care există un blocaj (gheața nu iese din frigider) în timp ce luați gheață zdrobită, încercați să luați cuburi de gheață. Apoi veți putea lua din nou gheață zdrobită. Când luați gheață zdrobită, este posibil ca prima dată...
  • Seite 155: Congelarea Alimentelor Proaspete

    Utilizarea produsului 5.17. Congelarea Înainte de congelare, scrieți data de congelare alimentelor proaspete pe fiecare pachet de alimente. Astfel, veți putea Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele să știți prospețimea fiecărui pachet de fiecare din compartimentul congelatorului trebuie dată când veți deschide congelatorul. Păstrați congelate cât mai repede posibil, utilizați alimentele cu dată...
  • Seite 156: Detalii Privind Lada Frigorifică

    Utilizarea produsului 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai Rafturi ușă Alimente și băuturi în ambalaje repede posibil pentru a evita decongelarea. congelator de mici dimensiuni 2. Înainte de congelare, verificaţi „Data de expirare” indicată pe ambalaj pentru a vă Compartiment asigura că...
  • Seite 157: Întreţinerea Și Curăţarea

    Întreţinerea și curăţarea Nu folosiţi unelte ascuţite sau produse de curăţare abrazive, agenţi de curăţare menajeri, Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata detergenţi, benzină, benzen, ceară, etc., altfel de viaţă a acestuia. etichetele de pe piesele de plastic se vor desprinde și va surveni deformarea.
  • Seite 158: Depanare

    Depanare Sistemul de protecţie termică a Înainte de a apela la service, citiţi această listă. compresorului se va activa în cazul Puteţi economisi timp și bani. Această listă include penelor de curent sau în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de deconectării și reconectării la priză, defecte de material sau de manoperă.
  • Seite 159 Depanare Este posibil ca noul frigider să fie mai Temperatura frigiderului este foarte joasă, iar temperatura congelatorului este adecvată. mare decât cel vechi. Frigiderele mari Aţi selectat o temperatură foarte joasă a funcţionează perioade îndelungate de frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură timp.
  • Seite 160 Depanare Frigiderul emite zgomote asemănătoare curgerii Este posibil ca alimentele să împiedice sau pulverizării lichidelor etc. închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele Funcţionarea frigiderului se bazează pe care împiedică închiderea ușii. circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. este un fenomen normal și nu reprezintă...

Diese Anleitung auch für:

Gn162530xGn162420Gn163030xGn162431zx

Inhaltsverzeichnis