Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Funzionamento monostadio
Einstufiger Betrieb
CODICE - CODE
3761158
3761258
20052601
3761316 - 3761358
20052611
3761416 - 3761458
20052612
MODELLO - MODELL
BS1
BS2
BS2
BS3
BS3
BS4
BS4
TIPO - TYP
911T1
912T1
912T1
913T1
913T1
914T1
914T1
20136129 (5) - 06/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello BS1 911T1

  • Seite 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb CODICE - CODE MODELLO - MODELL TIPO - TYP 3761158 911T1 3761258 912T1 20052601 912T1 3761316 - 3761358 913T1 20052611 913T1 3761416 - 3761458 914T1...
  • Seite 2 Istruzioni originali Übersetzung der Originalen Anleitungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Dichiarazioni ....................................3 Informazioni ed avvertenze generali ............................5 Informazioni sul manuale di istruzione ........................5 2.1.1 Introduzione................................. 5 2.1.2 Pericoli generici ................................5 2.1.3 Altri simboli .................................. 5 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di istruzione ....................6 Garanzia e responsabilità............................
  • Seite 4 Indice 5.12.9 Durata di scarica del trasformatore d’accensione ......................28 5.12.10 Sblocco da pulsante e da remoto del bruciatore......................28 5.12.11 Sblocco protezione ..............................28 5.12.12 Anomalia pulsante di sblocco/sblocco remoto ......................28 5.12.13 Segnalazione esterna di blocco (S3) .........................28 5.12.14 Funzione contaore (B4) .............................28 5.12.15 Monitor della tensione di alimentazione ........................28 5.12.16 Anomalia della frequenza di alimentazione .......................28 5.12.17 Anomalia tensione interna ............................28...
  • Seite 5: Dichiarazioni

    65 - 197 kW 914T1 110 - 249 kW Dichiarazione SVGW RIELLO S.p.A. dichiara che i bruciatori di gas ad aria soffiata modello BS1, BS2, BS3 e BS4 sono conformi alle seguenti direttive e prescrizioni tecniche: SSIGA Direttiva Gas G1...
  • Seite 6 Dichiarazioni Dichiarazione di conformità A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgio Produttore: RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Italy Tel. ++39.0442630111 www.riello.com Messa in circolazione da: RIELLO NV VAN MARCKE HQ LAR Blok Z 5, B-8511 Kortrijk (Aalbeke) Belgio Tel. +32 56 23 7511 e-mail: riello@vanmarcke.be...
  • Seite 7: Informazioni Ed Avvertenze Generali

    Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 2.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare  costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
  • Seite 8: Consegna Dell'impianto E Del Manuale Di Istruzione

    Informazioni ed avvertenze generali 2.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di  Il fornitore dell’impianto informi accuratamente l’utente circa: – l’uso dell’impianto, istruzione – gli eventuali ulteriori collaudi che dovessero essere neces- In occasione della consegna dell’impianto è necessario che: sari prima dell’attivazione dell’impianto, ...
  • Seite 9: Sicurezza E Prevenzione

    Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
  • Seite 10: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore Descrizione tecnica del bruciatore Designazione bruciatori Emissione Standard Serie : Low NOx Combustibile : Gas naturale Grandezza Varianti : Bistadio Processo industriale leggero Bistadio progressivo o modulante Testa standard Testa : Testa lunga Alimentazione elettrica 1/230/50 1/230V/50Hz del sistema : 1/220/60...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Descrizione tecnica del bruciatore Dati tecnici Modello Potenza termica 16/19 ÷ 52 35/40 ÷ 92 65/75 ÷ 197 110/140 ÷ 249 Mcal/h 13,8/16,3 ÷ 44,7 30,1/34,4 ÷ 78,2 55,9/68,8 ÷ 162,5 94,6/120,4 ÷ 215 Pci 8  12 kWh/m – 7.000 10.340 kcal/m Combustibile Pressione: min.
  • Seite 12: Dimensioni D'ingombro

    Descrizione tecnica del bruciatore Dimensioni d’ingombro L’ingombro del bruciatore e della flangia è riportato in Fig. 1. Fig. 1 Modello ø L 230 276 116 70 122,0 112,0 238 252 114 100 125,5 125,5 238 252 184 170 BS2 TL 125,5 125,5 262 280...
  • Seite 13: Campi Di Lavoro

    Descrizione tecnica del bruciatore Campi di lavoro La potenza del bruciatore va scelta entro l’area del diagramma (Fig. 4 e Fig. 5). I campi di lavoro (Fig. 4 e Fig. 5) sono stati ricavati alla temperatura ambiente di 20 °C, alla pressione barometrica di 1013 mbar (circa 0 m s.l.m.) e con la testa di combustione regolata come indicato a ATTENZIONE...
  • Seite 14: Caldaia Di Prova

    Descrizione tecnica del bruciatore 20141034 -0,4 Potenza termica 20141036 -0,4 Potenza termica Fig. 5 Caldaia di prova Il campo di lavoro è stato ottenuto su caldaie di prova secondo Se invece il bruciatore viene abbinato ad una caldaia commercia- norma EN 676. le non conforme alla norma EN 303 o con dimensioni della came- ra di combustione nettamente più...
  • Seite 15: Descrizione Bruciatore

    Descrizione tecnica del bruciatore 4.10 Descrizione bruciatore D7108 Fig. 6 Pressostato aria Gruppo porta testa Presa 6 poli per rampa gas Presa di pressione Apparecchiatura di comando e controllo con presa 7 poli Testa di combustione incorporata 10 Motore Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco 11 Condensatore Flangia con schermo isolante 12 Staffa di regolazione testa...
  • Seite 16: Apparecchiatura Elettrica

    Descrizione tecnica del bruciatore 4.12 Apparecchiatura elettrica L’apparecchiatura è un sistema di controllo e supervisione di bru- Per l’installazione dell’apparecchiatura è necessario: ciatori ad aria soffiata, per il funzionamento intermittente (almeno  avvitare la vite (A) con una coppia di serraggio da 1 ÷ 1,2 Nm; uno spegnimento controllato ogni 24 ore).
  • Seite 17: Installazione

    Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del bruciatore ed avere provveduto ad tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- una corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le opera- portato nel presente manuale ed in conformità...
  • Seite 18: Controlli Preliminari

    II2H3 GB,IE,IT sere abbandonati in quanto potenziali fonti di pe- FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU ricolo ed inquinamento, ma vanno raccolti e I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. PESO II2L3B/P NL I-37048 Legnago (VR) depositati in luogo predisposto allo scopo. Imax II2Er3P FR 20098188 Fig.
  • Seite 19: Fissaggio Del Bruciatore Alla Caldaia

    Installazione Fissaggio del bruciatore alla caldaia Predisporre un adeguato sistema di sollevamento La tenuta bruciatore-caldaia deve essere er- del bruciatore. metica. ATTENZIONE Per installare il bruciatore alla caldaia è necessario effettuare le seguenti operazioni:  allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (Fig.
  • Seite 20: Regolazione Testa Di Combustione

    Installazione Regolazione testa di combustione La testa di combustione è tarata in fabbrica per la minima potenza. La regolazione della testa di combustione varia in base alla por- tata del bruciatore. Si esegue ruotando in senso orario o antiorario la vite di regola- zione 6)(Fig.
  • Seite 21: Posizionamento Sonda-Elettrodo

    Installazione Posizionamento sonda-elettrodo  Assicurarsi che la piastrina 3)(Fig. 15) sia sempre inserita nella spianatura dell’elettrodo 1).  Appoggiare l’isolatore della sonda 4) alla tazza 2). Rispettare le quote indicate in Tab. I. ATTENZIONE Modello A (mm) 3,5 ± ± Tab.
  • Seite 22: Alimentazione Gas

    Installazione Alimentazione gas Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di L’installazione della linea di alimentazione del combustibile in presenza di fonte infiammabile. combustibile deve essere effettuata da personale abilitato, in conformità alle norme e disposizioni di Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore. legge vigenti.
  • Seite 23: Rampa Gas

    Installazione 5.9.3 Rampa gas p (mbar) È omologata secondo norma EN 676 e viene fornita separata- mente dal bruciatore. Per la sua regolazione vedere le istruzioni G 20 G 25 G 31 che l’accompagnano. 0,84 1,26 Togliere l’alimentazione elettrica, agendo sull’in- 1,54 terruttore generale dell’impianto.
  • Seite 24: Collegamenti Elettrici

    Installazione 5.10 Collegamenti elettrici Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.  I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato.
  • Seite 25: Schema Elettrico Eseguito In Fabbrica

    Installazione 5.10.1 Schema elettrico eseguito in fabbrica ESEGUITO IN FABBRICA A CURA DELL’INSTALLATORE D4626 Interruttore generale 230V ~ 50 Hz Fig. 18 Legenda  Non invertire il neutro con la fase nella linea Condensatore di alimentazione elettrica. Connettore sonda  Verificare che l'alimentazione elettrica del Elettrodo bruciatore corrisponda a quella indicata sulla ATTENZIONE...
  • Seite 26: Programma Di Funzionamento

    Installazione 5.11 Programma di funzionamento Funzionamento normale Blocco causato dalla presenza di luce estranea durante la 20136055 fase di pre-ventilazione ALIMENTAZIONE 20136057 ALIMENTAZIONE Lampeggio verde Lampeggio Blocco Verde arancione L E D Mancanza di fiamma durante il funzionamento Lampeggio Lampeggio verde, rosso Rosso arancione L E D...
  • Seite 27: Tabella Dei Tempi

    Installazione 5.12 Tabella dei tempi Simbolo Descrizione Valore (sec.) Stand-by: il bruciatore attende la richiesta di calore, la chiusura del pressostato gas, l’apertura del pressostato aria Tempo di attesa per un segnale in ingresso: tempo di reazione, l'apparecchiatura di controllo rimane in stato di attesa per un tempo t1 Presenza di fiamma o simulazione di fiamma prima della richiesta calore: l’apparecchiatura rimane ferma.
  • Seite 28: Diagnostica Anomalie - Blocchi

    Installazione 5.12.2 Diagnostica anomalie - blocchi Colore del pulsante Descrizione del guasto Secondi Codice colore di sblocco VERDE, ROSSO Luce estranea o presenza di segnale di fiamma parassita lampeggio alternato Anomalia mancanza chiusura del pressostato gas, dopo 2 ARANCIONE minuti dalla richiesta calore lampeggio invertito ARANCIONE Anomalia della tensione di alimentazione elettrica...
  • Seite 29: Controllo Del Pressostato Gas

    Installazione 5.12.3 Controllo del pressostato gas bruciatore si spegne, la valvola del gas si chiude, la fiamma si estingue e la sequenza di avviamento ricomincia. Quando il pressostato gas è aperto il motore non e’ alimentato. Se il test di spegnimento è abilitato, il numero di ripetizioni della Se dopo una richiesta calore il pressostato gas si apre il motore sequenza di avviamento (vedi paragrafo “Riciclo e limite delle si ferma e:...
  • Seite 30: Durata Di Scarica Del Trasformatore D'accensione

    Installazione 5.12.9 Durata di scarica del trasformatore 5.12.15 Monitor della tensione di alimentazione d’accensione L'apparecchiatura di controllo rileva automaticamente la tensione di alimentazione di rete. L'accensione è presente per tutta la durata del tempo di sicurez- Se la tensione di alimentazione e’ inferiore appros. a 170V o su- periore appros.
  • Seite 31: Controllo Dei Guasti Della Valvola Gas E Del Motore

    5.12.19 Controllo dei guasti della valvola gas e del 5.12.22 Post-ventilazione motore La post-ventilazione è la funzione che consente di mantenere la ventilazione dell’aria allo spegnimento del bruciatore in assenza L’apparecchiatura di controllo rileva la presenza di un guasto ai della richiesta di calore per un tempo prestabilito.
  • Seite 32: Storico Dei Blocchi

    5.12.24 Storico dei blocchi 5.12.26 Lunghezze ammissibili dei collegamenti esterni al bruciatore L’apparecchiatura permette la memorizzazione del tipo e del nu- mero di blocchi avvenuti e li mantiene in assenza di alimentazio- Lunghezza ne elettrica. massima Cavi di uscita del bruciatore Identificativo Lo storico blocchi consente di accedere alla visualizzazione degli ammessa...
  • Seite 33: Menu Programmazione

    Installazione 5.13 Menu programmazione 5.13.1 Generale È possibile accedere al menu’ programmazione mediante il pul- Se il numero delle pressioni sul pulsante di sblocco o remoto ec- sante di sblocco integrato o da sblocco remoto durante il FUN- cede il massimo ammesso, il valore che rimarrà in memoria sarà ZIONAMENTO e in STAND-BY.
  • Seite 34: Test Di Spegnimento

    Installazione 5.13.3 Test di spegnimento 5.13.5 Funzionamento intermittente Sequenza per test di spegnimento Sequenza per l'abilitazione / la disabilitazione  Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA-  Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA- MENTO e in STAND-BY MENTO e in STAND-BY ...
  • Seite 35: Visualizzazione Dello Storico Dei Blocchi

    Installazione 5.13.7 Visualizzazione dello storico dei blocchi L’apparecchiatura di controllo permette la visualizzazione degli ultimi 10 blocchi avvenuti e memorizzati, accedendo al "Menu programmazione" a pag. 31. L’accesso a questa pagina e’ possibile sia nello stato di STAND- BY, sia nello stato di FUNZIONAMENTO. Sequenza di visualizzazione dell’ultimo blocco avvenuto ...
  • Seite 36: Tipi Di Blocco

    Installazione 5.14 Tipi di blocco Ogni volta che si verifica un blocco, l'apparecchiatura di controllo pulsante di sblocco, emessi dall'apparecchiatura di controllo, mostra le cause di guasto, identificabili mediante il colore del pul- identifica i possibili tipi di guasto, elencati nella tabella che segue: sante di sblocco.
  • Seite 37: Messa In Funzione, Taratura E Funzionamento Del Bruciatore

    Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
  • Seite 38: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. o controllo: Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo.
  • Seite 39: Componenti Di Sicurezza

    Manutenzione Ventilatore Filtro del gas Verificare il corretto posizionamento della serranda aria. Sostituire il filtro del gas quando è sporco. Verificare che all’interno del ventilatore e sulle pale della girante Combustione non vi sia accumulo di polvere: riduce la portata d’aria e causa, Qualora i valori della combustione trovati all’inizio dell’intervento conseguentemente, combustione inquinante.
  • Seite 40: Inconvenienti - Cause - Rimedi

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Inconvenienti - Cause - Rimedi Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di ano- In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni malie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non all’installazione, non sbloccare il bruciatore più...
  • Seite 41: Anomalie In Funzionamento

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Anomalie Possibile Causa Rimedio Il bruciatore va in blocco in fase Il pressostato aria non commuta il contatto. Il pressostato è difettoso; provvedere ad una sua di preventilazione. sostituzione. La pressione dell’aria è troppo bassa (testa mal re- golata).
  • Seite 42: Appendice - Accessori

    Inconvenienti - Cause - Rimedi Appendice - Accessori Kit testa lunga Lunghezza standard Lunghezza testa lunga Bruciatore Codice (mm) (mm) 70 ÷ 116 150 ÷ 160 20031875 BS2 (lungo) 100 ÷ 114 170 ÷ 180 3001007 BS2 (extra lungo) 100 ÷ 114 270 ÷...
  • Seite 43 Inhalt Erklärungen ....................................3 Allgemeine Informationen und Hinweise ..........................5 Informationen zur Bedienungsanleitung........................5 2.1.1 Einführung ................................... 5 2.1.2 Allgemeine Gefahren..............................5 2.1.3 Weitere Symbole ................................. 5 2.1.4 Übergabe der Anlage und der Bedienungsanleitung ....................6 Garantie und Haftung ..............................6 Sicherheit und Vorbeugung ..............................
  • Seite 44 Inhalt 5.12.12 Störung über Entstörtaste / Reset über Fernsteuerung .....................28 5.12.13 Externe Störabschaltungsanzeige (S3) ........................28 5.12.14 Stundenzähler-Funktion (B4) .............................28 5.12.15 Monitor der Versorgungsspannung..........................28 5.12.16 Frequenzversorgungsstörung ............................28 5.12.17 Interne Spannungsstörung............................28 5.12.18 Gebläsemotorkontrolle ...............................28 5.12.19 Störungskontrolle an Gasventil und Motor .........................29 5.12.20 EEprom-Kontrolle...............................29 5.12.21 Ionisationsstrom .................................29 5.12.22 Nachbelüftung ................................29 5.12.23 Dauerbelüftung ................................29...
  • Seite 45: Erklärungen

    Ing. F. Maltempi Die Qualität wird durch ein gemäß ISO 9001:2015 zertifiziertes Qualitäts- und Managementsystem garantiert. Erklärung des Herstellers RIELLO S.p.A. erklärt, dass bei den folgenden Produkten die vom deutschen Standard “1 BImSchV Revision 26.01.2010” vorge- schriebenen Grenzwerte zur NOx-Emission einhalten. Produkt...
  • Seite 46 Erklärungen Konformitätserklärung K.E. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgien Hergestellt von: RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Italien Tel. ++39.0442630111 www.riello.com In den Verkehr gebracht durch: RIELLO NV VAN MARCKE HQ LAR Blok Z 5, B-8511 Kortrijk (Aalbeke) Belgio Tel. +32 56 23 7511 e-mail: riello@vanmarcke.be...
  • Seite 47: Allgemeine Informationen Und Hinweise

    Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 2.1.1 Einführung QUETSCHGEFAHR FÜR GLIEDMASSEN Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol liefert Angaben zu sich bewegen-  stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- den Maschinenteilen: Quetschgefahr der Glied- dukts dar und darf von diesem nicht getrennt werden;...
  • Seite 48: Übergabe Der Anlage Und Der Bedienungsanleitung

    Allgemeine Informationen und Hinweise 2.1.4 Übergabe der Anlage und der  Der Lieferant der Anlage den Anwender genau hinsichtlich folgender Themen informiert: Bedienungsanleitung - dem Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es erforderlich, dass: - den eventuellen weiteren Abnahmen, die vor der Aktivie- ...
  • Seite 49: Sicherheit Und Vorbeugung

    Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien Die Art und der Druck des Brennstoffs, die Spannung und Fre- unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Sicher- quenz der Stromversorgung, die Mindest- und Höchstdurchsät- heit und Berücksichtigung aller möglichen Gefahrensituationen Brenner eingestellt...
  • Seite 50: Technische Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners Technische Beschreibung des Brenners Brennerbestimmung Serie : Standardemission Low NOx Brennstoff : Erdgas Flüssiggas Größe Varianten : Zweistufig Leichtes Industrieverfahren Zweistufig gleitend oder modulierend Flammkopf: TC Standard-Flammkopf Flammkopfverlängerung Stromversorgung 1/230/50 1/230V/50Hz des Systems: 1/220/60 1/220V/60Hz 1/230/50 GRUNDBESTIMMUNG ERWEITERTE BESTIMMUNG Erhältliche Modelle...
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Beschreibung des Brenners Technische Daten Modell Wärmeleistung 16/19 ÷ 52 35/40 ÷ 92 65/75 ÷ 197 110/140 ÷ 249 Mcal/h 13,8/16,3 ÷ 44,7 30,1/34,4 ÷ 78,2 55,9/68,8 ÷ 162,5 94,6/120,4 ÷ 215 Hu 8  12 kWh/m – 7.000 10.340 kcal/m Brennstoff Druck: min.
  • Seite 52: Abmessungen

    Technische Beschreibung des Brenners Abmessungen Die Abmessungen von Flansch und Brenner sind in Abb. 1 angegeben. Abb. 1 Modell ø L 230 276 116 70 122,0 112,0 238 252 114 100 125,5 125,5 238 252 184 170 BS2 TL 125,5 125,5 262 280 128 110...
  • Seite 53: Betriebsbereich

    Technische Beschreibung des Brenners Betriebsbereich Die Brennerleistung muss aus dem Bereich des Diagramms (Abb. 4 und Abb. 5) ausgewählt werden. Die Regelbereiche (Abb. 4) und (Abb. 5) wurden bei einer Raumtemperatur von 20°C, einem baro- metrischen Druck von 1013 mbar (ca. 0 m ü.d.M.) und wie bei auf Seite 19 angegeben eingestelltem ACHTUNG Flammkopf gemessen.
  • Seite 54: Prüfkessel

    Technische Beschreibung des Brenners 20141034 -0,4 Wärmeleistung 20141036 -0,4 Wärmeleistung Abb. 5 Prüfkessel Der Betriebsbereich wurde an einem Prüfkessel, gemäß der Wird der Brenner hingegen mit einem im Handel befindlichen Norm EN 676, ermittelt. Heizkessel kombiniert, der nicht der Norm EN 303 entspricht, oder dessen Brennkammer sehr viel kleinere Abmessungen als in Norm EN 676 angegeben hat, wenden Sie sich an die Herstel- 4.9.1...
  • Seite 55: Beschreibung Des Brenners

    Technische Beschreibung des Brenners 4.10 Beschreibung des Brenners D7108 Abb. 6 Luftdruckwächter Kopfhalterblock 6-polige Steckdose für Gasstrecke Druckentnahmestelle Steuer- und Kontrollgerät mit eingebauter 7-poliger Steck- Flammkopf dose 10 Motor Entstörtaste mit Störungsanzeige 11 Kondensator Kesselflansch mit Isolierdichtung 12 Einstellspindel des Kopfes Luftklappenregulierung 13 Gasverteiler 4.11...
  • Seite 56: Steuergerät

    Technische Beschreibung des Brenners 4.12 Steuergerät Es handelt sich um ein Kontroll- und Überwachungsgerät für den Für die Installation des Steuergeräts ist folgendes notwendig: aussetzenden Betrieb von Gebläsebrennern (mindestens eine  die Schraube (A) mit einem Anzugsmoment von 1 ÷ 1,2 Nm kontrollierte Abschaltung alle 24 Stunden).
  • Seite 57: Installation

    Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nachdem Sie für eine sorgfältige Reinigung des gesamten Be- Die Installation des Brenners muss durch Fach- reichs, der für die Installation des Brenners vorgesehen ist, und personal gemäß den Angaben in diesem Hand- eine korrekte Beleuchtung der Umgebung gesorgt haben, kön- buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen nen Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
  • Seite 58: Vorabkontrollen

    II2H3 GB,IE,IT könnten Gefahren verursachen und die Umwelt FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU verschmutzen. Sie müssen gesammelt und an ei- I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. nem zu diesem Zweck bestimmten Ort gelagert PESO II2L3B/P NL I-37048 Legnago (VR) Imax II2Er3P FR werden.
  • Seite 59: Befestigung Des Brenners Am Heizkessel

    Installation Befestigung des Brenners am Heizkessel Ein angemessenes Hebesystem für den Brenner Die Dichtheit zwischen Brenner und Kessel vorsehen. muss gewährleistet sein. ACHTUNG Zur Installation des Brenners am Heizkessel sind folgende Vor- gänge auszuführen:  Falls erforderlich die Bohrungen der Isolierdichtung (Abb. 10) verbreitern, aber Vorsicht, nicht beschädigen.
  • Seite 60: Flammkopfeinstellung

    Installation Flammkopfeinstellung Der Flammkopf wird im Werk auf Mindestleistung einge- stellt. Die Flammkopfeinstellung ist je nach Brennerdurchsatz ver- schieden. Sie erfolgt, indem die Stellschraube 6)(Abb. 13) im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, bis die Raste am Stellbügel 2) mit der Außenfläche des Kopfblocks 1) übereinstimmt. In Abb.
  • Seite 61: Fühler-Elektrodenstellung

    Installation Fühler-Elektrodenstellung  Das Einrasten der Platte 3)(Abb. 15) in der Abflachung der Elektrode 1) prüfen.  Den Isolator des Fühlers 4) an die Scheibe 2) lehnen. Die in Tab. I angegebenen Maße einhalten. ACHTUNG Modell A (mm) 3,5 ± ±...
  • Seite 62: Gasversorgung

    Installation Gasversorgung Explosionsgefahr durch Austreten von Brennstoff Die Installation der Brennstoffzuleitung muss bei vorhandener entzündbarer Quelle. durch Fachpersonal in Übereinstimmung mit den gültigen gesetzlichen Normen und Bestimmungen Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Reibungen, Fun- ausgeführt werden. ACHTUNG ken, Hitze vermeiden. Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu prüfen, ob das Absperrventil für den Brennstoff geschlossen ist.
  • Seite 63: Gasstrecke

    Installation 5.9.3 Gasstrecke p (mbar) Die Gasstrecke ist gemäß der Norm EN 676 zugelassen und die G 20 G 25 G 31 Lieferung erfolgt getrennt vom Brenner. Für die Einstellung wird 0,84 auf die beigepackte Anleitung verwiesen. 1,26 1,54 Schalten Sie die Stromversorgung durch Betäti- gen des Hauptschalters der Anlage ab.
  • Seite 64: Elektrische Anschlüsse

    Installation 5.10 Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse  Die elektrischen Anschlüsse müssen bei abgeschalteter Stromversorgung hergestellt werden.  Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Siehe Schaltpläne.  Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse ab, die von denen in den Schaltplä- GEFAHR nen dargestellten abweichen.
  • Seite 65: Schaltplan Werkseitig Ausgeführt

    Installation 5.10.1 Schaltplan werkseitig ausgeführt WERKSEITIGE EINSTELLUNG VOM INSTALLATEUR AUSZUFÜHREN D4626 Hauptschalter 230V ~ 50Hz Abb. 18 Zeichenerklärung zum Schaltplan  Vertauschen Sie in der Stromversorgungslei- Kondensator tung nicht den Nullleiter mit der Phase. Fühleranschluss  Kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung Elektrode des Brenners der Angabe entspricht, die auf ACHTUNG...
  • Seite 66: Betriebsprogramm

    Installation 5.11 Betriebsprogramm Normalbetrieb Störabschaltung aufgrund von Fremdlicht während der 20136055 Vorbelüftung VERSORGUNG 20136057 VERSORGUNG Grün blinkend Orange Störabschaltung Grün blinkend L E D Ausbleiben der Flamme während des Betriebs Orange Grün, rot blinkend blinkend L E D Störabs Abb. 21 chaltung Zeichenerklärung Grün blinkend...
  • Seite 67: Tabelle Zu Zündzeitpunkten

    Installation 5.12 Tabelle zu Zündzeitpunkten Symbol Beschreibung Wert (Sek.) Stand-by: Der Brenner wartet auf Wärmeanfrage, der Schließung des Gasdruckwächters, die Luft- druckwächteröffnung Wartezeit für ein Eingangssignal: Reaktionszeit, Steuergerät bleibt im Wartezustand für t1 Vorhandensein von Fremdlicht vor der Wärmeanfrage: Das Steuergerät reagiert nicht. 4,5 Wartezeit für Initialisierung: Prüfzeit nach Start der Hauptversorgung Überprüfungen auf Fremdlicht oder Fremdflamme während t2: Wartestatus für t2l, danach Störab-...
  • Seite 68: Diagnostik Der Störungen - Störabschaltungen

    Installation 5.12.2 Diagnostik der Störungen - Störabschaltungen Defekt Beschreibung Entstörtaste Farbe Sekunden Farbcode GRÜN, ROT Fremdlicht oder vorhandenes Fremdflammensignal abwechselnd blinkend Störung Gasdruckwächter schließt nicht, 2 Minuten nach ORANGE Wärmeanforderung umgekehrtes Aufblinken ORANGE Störung der elektrischen Stromversorgung langsames Blinken Frequenzversorgungsstörung ORANGE ORANGE, GRÜN Interne Spannungsstörung...
  • Seite 69: Kontrolle Des Gasdruckwächters

    Installation 5.12.3 Kontrolle des Gasdruckwächters geschlossen, die Flamme erlischt und die Inbetriebnahme- Sequenz wird neu gestartet. Bei aktiviertem Abschalttest werden Wenn der Gasdruckwächter offen ist, wird der Motor nicht mit die Anzahl der Wiederholungen der Anlaufsequenz (siehe Strom versorgt. Absatz “Erneuter Anlauf und Wiederholungsgrenze” auf Wenn sich der Gasdruckwächter nach einer Wärmeanforderung S.
  • Seite 70: Dauer Der Entladung Des Zündtransformators

    Installation 5.12.9 Dauer der Entladung des Zündtransformators 5.12.15 Monitor der Versorgungsspannung Die Funkenzündung ist während der gesamten Dauer der Steuergerät erfasst Netzversorgungsspannung Sicherheitszeit vorhanden. automatisch. Ist die Netzversorgungsspannung niedriger als ca. 170 V oder ständigen Wiederanläufen oder kurz höher als ca. 280 V, stoppt der Brenner, unterbricht den aufeinander folgenden Wärmeanfragen können Betriebszyklus und bleibt, mit Anzeige einer Störung, im Stand- Betriebszykluswiederholungen...
  • Seite 71: Störungskontrolle An Gasventil Und Motor

    5.12.19 Störungskontrolle an Gasventil und Motor 5.12.22 Nachbelüftung Das Steuergerät erkennt eine vorhandene Störung an den Die Nachbelüftung ist die Funktion, mit der die Belüftung auch Steuerungen des Ventils und des Motors, die Störung wird dann beibehalten werden kann, wenn der Brenner bei anhand der Blinkfunktion der LED angezeigt (siehe Absatz Ausbleiben der Wärmeanfrage für eine voreingestellte Zeit “Diagnostik der Störungen - Störabschaltungen”...
  • Seite 72: Übersicht Der Störabschaltungen

    5.12.24 Übersicht der Störabschaltungen 5.12.26 Zulässige Längen der externen Anschlüsse an den Brenner Das Steuergerät ermöglicht die Speicherung der Art und Anzahl an erfolgten Störabschaltungen und behält sie bei Stromausfall. Maximal Die Übersicht über die Störabschaltungen ermöglicht die Ansicht zulässige Ausgangskabel des Brenners Kennnummer Länge der 10 Störabschaltungen (siehe Absatz “Menüprogrammie-...
  • Seite 73: Menüprogrammierung

    Installation 5.13 Menüprogrammierung 5.13.1 Allgemeines Der Zugriff auf das Programmierungsmenü ist über die integrierte Wenn die Anzahl der Betätigungen der Entstörtaste oder Fer- Entstörtaste oder über die Fernentstörung bei LAUFENDEM nentstörung das zugelassene Maximum überschreitet, wird der oder STANDBY-BETRIEB möglich. gespeicherte Wert der Höchstwert bleiben.
  • Seite 74: Abschalttest

    Installation 5.13.3 Abschalttest 5.13.5 Intermittierender Betrieb Sequenz für Abschalttest Sequenz für Aktivierung/Deaktivierung  Programmierung im BETRIEBS- und STANDBY-Modus  Programmierung im BETRIEBS- und STANDBY-Modus gestattet. gestattet.  Drücken Sie die Drucktaste für 5 s  t < 10 s  Drücken Sie die Drucktaste für 20 s  t < 25 s ...
  • Seite 75: Anzeige Der Übersicht Über Die Störabschaltungen

    Installation 5.13.7 Anzeige der Übersicht über die Störabschaltungen Das Steuergerät gestattet das Einblenden der letzten 10 erfolg- ten und gespeicherten Störabschaltungen über das "Menüpro- grammierung" auf Seite 31. Der Zugriff auf diese Seite ist sowohl im BETRIEBS- als auch im STANDBY-Modus möglich.
  • Seite 76: Abschalttypen

    Installation 5.14 Abschalttypen Jedes Mal, wenn eine Abschaltung erfolgt, zeigt das Steuergerät Impulse in der Entstörtaste, die vom Steuergerät ausgegeben Ursachen Fehlfunktionen, durch werden, kennzeichnet die möglichen Fehlfunktionstypen, welche Entstörtastenfarbe identifiziert werden. Die Sequenz der LED- in der unten stehenden Tabelle aufgeführt sind: Beschreibung der Abschaltzeit LED-Farbe (...
  • Seite 77: Inbetriebnahme, Einstellung Und Betrieb Des Brenners

    Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. den Angaben in diesem Handbuch sowie in Über- einstimmung mit den gültigen gesetzlichen Nor- ACHTUNG ACHTUNG...
  • Seite 78: Wartung

    Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Reinigungs- oder Prü- cherheit, die Leistung und Nutzungsdauer des Brenners wesent- farbeiten: lich. Schalten Sie die Stromversorgung des Brenners Sie gestattet die Verringerung des Verbrauchs der Schadstoffe- durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage missionen und garantiert langfristig ein zuverlässiges Produkt.
  • Seite 79: Sicherheitsbauteile

    Wartung Prüfen, ob im Innern des Lüfters und auf seinen Schaufeln Stau- oder keiner guten Verbrennung entsprechen, in der nachfolgen- bablagerungen vorhanden sind: diese vermindern den Luftdurch- den Tab. S auf Seite 35 nach und setzen Sie sich gegebenenfalls satz verursachen folglich eine...
  • Seite 80: Störungen - Ursachen - Abhilfen

    Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen - Ursachen - Abhilfen Hiernach sind die Ursachen und die mögliche Abhilfe für ver- Im Falle des Abschaltens des Brenners den Bren- schiedene Störungen aufgeführt, die zu einem Ausfall oder ei- ner nicht mehrmals hintereinander entstören, um nem unregelmäßigen Betrieb führen können.
  • Seite 81: Betriebsstörungen

    Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen Mögliche Ursache Abhilfe Die Störabschaltung Der Luftdruckwächter schaltet den Kontakt Druckwächter ist defekt; austauschen. erfolgt während der Vorbelüf- nicht um. Der Luftdruck ist zu gering (Flammkopf nicht rich- tung. tig eingestellt). Flamme entsteht. Defekte Ventile: austauschen. Der Brenner wiederholt immer Der Gasdruck in der Leitung ist dem am Druck- Eingestellten Druck des Druckwächters verrin-...
  • Seite 82: Anhang - Zubehör

    Störungen - Ursachen - Abhilfen Anhang - Zubehör Kit Flammkopfverlängerung Länge der Brenner Standardlänge (mm) Code Flammkopfverlängerun (mm) 70 ÷ 116 150 ÷ 160 20031875 BS2 (lang) 100 ÷ 114 170 ÷ 180 3001007 BS2 (extra lang) 100 ÷ 114 270 ÷...
  • Seite 84 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten...

Inhaltsverzeichnis