Zweistufig-gleitender oder modulierender betrieb (68 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Riello BS1F
Seite 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb CODICE - CODE MODELLO - MODELL TIPO - TYP 3761171 BS1F 911T1 3761271 BS2F 912T2 3761371 BS3F 913T2 3761471 BS4F...
Seite 2
Istruzioni originali Übersetzung der Originalen Anleitungen...
Seite 3
Regolazione testa di combustione ..........................17 4.7.1 Estrazione gruppo testa ............................17 4.7.2 Rimontaggio gruppo testa ............................17 Posizionamento sonda-elettrodo..........................18 Posizionamento presa di pressione (solo modello BS1F)..................18 4.10 Alimentazione gas ..............................19 4.10.1 Linea alimentazione gas............................19 4.10.2 Alimentazione elettrica rampa ...........................
Seite 4
Indice 4.13.10 Sblocco da pulsante e da remoto del bruciatore......................27 4.13.11 Sblocco protezione ..............................27 4.13.12 Anomalia pulsante di sblocco/sblocco remoto ......................27 4.13.13 Segnalazione esterna di blocco (S3) .........................27 4.13.14 Funzione contaore (B4) .............................27 4.13.15 Monitor della tensione di alimentazione ........................27 4.13.16 Anomalia della frequenza di alimentazione .......................27 4.13.17 Anomalia tensione interna ............................27 4.13.18 Controllo motore del ventilatore ..........................27...
Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 1.1.1 Introduzione ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Il manuale di istruzione dato a corredo del bruciatore: Questo simbolo fornisce indicazioni per evitare costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e non l’avvicinamento degli arti ad organi meccanici in va da esso separato;...
Informazioni ed avvertenze generali 1.1.4 Consegna dell’impianto e del manuale di Il fornitore dell’impianto informi accuratamente l’utente circa: – l’uso dell’impianto, istruzione – gli eventuali ulteriori collaudi che dovessero essere neces- In occasione della consegna dell’impianto è necessario che: sari prima dell’attivazione dell’impianto, ...
Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa I bruciatori sono stati progettati e costruiti in conformità alle nor- sime alle quali il bruciatore è regolato, la pressurizzazione della me e direttive vigenti, applicando le regole tecniche di sicurezza camera di combustione, le dimensioni della camera di combu- conosciute e prevedendo tutte le potenziali situazioni di pericolo.
Descrizione tecnica del bruciatore 20141464 BS4F EN 676 -0,4 -1,2 EN 746-2 -2,0 -2,8 Potenza termica -3,6 -4,4 Potenza termica Fig. 5 Caldaia di prova Il campo di lavoro è stato ottenuto su caldaie di prova secondo norma EN 676. 3.9.1 Caldaie commerciali L’abbinamento bruciatore-caldaia non pone problemi se la calda-...
Descrizione tecnica del bruciatore 3.10 Descrizione bruciatore D7180 Fig. 6 Pressostato aria Presa di pressione Presa 6 poli per rampa gas Testa di combustione Apparecchiatura di comando e controllo con presa 7 poli 10 Serranda aria incorporata 11 Motore Pulsante di sblocco con segnalazione di blocco 12 Condensatore Flangia con schermo isolante 13 Staffa di regolazione testa...
Descrizione tecnica del bruciatore 3.12 Apparecchiatura elettrica L’apparecchiatura è un sistema di controllo e supervisione di bru- Per l’installazione dell’apparecchiatura è necessario: ciatori ad aria soffiata, per il funzionamento intermittente (almeno avvitare la vite (A) con una coppia di serraggio da 1 ÷ 1,2 Nm; uno spegnimento controllato ogni 24 ore).
Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione del bruciatore deve essere effet- stinata all’installazione del bruciatore ed avere provveduto ad tuata da personale abilitato, secondo quanto ri- una corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le opera- portato nel presente manuale ed in conformità...
II2H3 GB,IE,IT sere abbandonati in quanto potenziali fonti di pe- FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU ricolo ed inquinamento, ma vanno raccolti e I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. PESO II2L3B/P NL I-37048 Legnago (VR) depositati in luogo predisposto allo scopo. Imax II2Er3P FR 20098188 Fig.
(Fig. 10), avendo cura di non danneggiarlo. Il bruciatore può essere fissato con la quota (A) variabile, come dimostra la Fig. 11. Modello A (mm) D5012 Fig. 10 116 70 BS1F 114 100 BS2F 128 110 BS3F 167,5 145 BS4F Tab. I ...
Avvitare le viti 7)(Fig. 13), senza bloccarle fino a battuta. Bloccarle con una coppia di serraggio di 130.000 3 - 4 Nm. CAUTELA BS2F 90.000 Controllare che, durante il funzionamento, non si verifichino perdite di gas dalle sedi delle viti. BS1F ATTENZIONE 50.000 10.000 Tacca Fig. 14 20140260...
BS4F Tab. J D6088 Fig. 15 Posizionamento presa di pressione (solo modello BS1F) Qualora accidentalmente si allentasse la presa di pressione Vista dall’interno della bocca d’aspirazione 8)(Fig. 6 a pag. 12) posta sulla bocca di aspirazione, si racco- manda il corretto fissaggio secondo quanto indicato in Fig. 16.
Installazione 4.10 Alimentazione gas Rischio di esplosione a causa di fuoriuscita di L’installazione della linea di alimentazione del combustibile in presenza di fonte infiammabile. combustibile deve essere effettuata da personale abilitato, in conformità alle norme e disposizioni di Precauzioni: evitare urti, attriti, scintille, calore. legge vigenti.
Installazione 4.10.3 Rampa gas p (mbar) È omologata secondo norma EN 676 e viene fornita separata- G 20 G 25 G 31 mente dal bruciatore. Per la sua regolazione vedere le istruzioni 0,84 che l’accompagnano. 1,26 1,54 Togliere l’alimentazione elettrica, agendo sull’in- terruttore generale dell’impianto.
Installazione 4.11 Collegamenti elettrici Note sulla sicurezza per i collegamenti elettrici I collegamenti elettrici devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica. I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato.
Installazione 4.11.1 Schema elettrico eseguito in fabbrica ESEGUITO IN FABBRICA A CURA DELL’INSTALLATORE D4626 Interruttore generale 230V ~ 50 Hz Fig. 21 Legenda Non invertire il neutro con la fase nella linea Condensatore di alimentazione elettrica. Connettore sonda Verificare che l'alimentazione elettrica del Elettrodo bruciatore corrisponda a quella indicata sulla ATTENZIONE...
Installazione 4.12 Programma di funzionamento Funzionamento normale Blocco causato dalla presenza di luce estranea durante la 20136055 fase di pre-ventilazione ALIMENTAZIONE 20136057 ALIMENTAZIONE Lampeggio verde Lampeggio Blocco Verde arancione L E D Mancanza di fiamma durante il funzionamento Lampeggio Lampeggio verde, rosso Rosso arancione L E D...
Installazione 4.13 Tabella dei tempi Simbolo Descrizione Valore (sec.) Stand-by: il bruciatore attende la richiesta di calore, la chiusura del pressostato gas, l’apertura del pressostato aria Tempo di attesa per un segnale in ingresso: tempo di reazione, l'apparecchiatura di controllo rimane in stato di attesa per un tempo t1 Presenza di fiamma o simulazione di fiamma prima della richiesta calore: l’apparecchiatura rimane ferma.
Installazione 4.13.2 Diagnostica anomalie - blocchi Colore del pulsante Descrizione del guasto Secondi Codice colore di sblocco VERDE, ROSSO Luce estranea o presenza di segnale di fiamma parassita lampeggio alternato Anomalia mancanza chiusura del pressostato gas, dopo 2 ARANCIONE minuti dalla richiesta calore lampeggio invertito ARANCIONE Anomalia della tensione di alimentazione elettrica...
Installazione 4.13.3 Controllo del pressostato gas Quando il pressostato gas è aperto il motore non e’ alimentato. Se il test di spegnimento è abilitato, il numero di ripetizioni della sequenza di avviamento (vedi paragrafo “Riciclo e limite delle Se dopo una richiesta calore il pressostato gas si apre il motore ripetizioni”...
Seite 29
Installazione 4.13.9 Durata di scarica del trasformatore 4.13.15 Monitor della tensione di alimentazione d’accensione L'apparecchiatura di controllo rileva automaticamente la tensione di alimentazione di rete. L'accensione è presente per tutta la durata del tempo di sicurez- Se la tensione di alimentazione e’ inferiore appros. a 170V o su- periore appros.
Installazione 4.13.19 Controllo dei guasti della valvola gas e del 4.13.22 Post-ventilazione motore La post-ventilazione è la funzione che consente di mantenere la ventilazione dell’aria allo spegnimento del bruciatore in assenza L’apparecchiatura di controllo rileva la presenza di un guasto ai della richiesta di calore per un tempo prestabilito.
4.13.24 Storico dei blocchi 4.13.26 Lunghezze ammissibili dei collegamenti esterni al bruciatore L’apparecchiatura permette la memorizzazione del tipo e del nu- mero di blocchi avvenuti e li mantiene in assenza di alimentazio- Lunghezza ne elettrica. massima Cavi di uscita del bruciatore Identificativo Lo storico blocchi consente di accedere alla visualizzazione degli ammessa...
4.14 Menu programmazione 4.14.1 Generale È possibile accedere al menu’ programmazione mediante il pul- Se il numero delle pressioni sul pulsante di sblocco o remoto ec- sante di sblocco integrato o da sblocco remoto durante il FUN- cede il massimo ammesso, il valore che rimarrà in memoria sarà ZIONAMENTO e in STAND-BY.
Installazione 4.14.3 Test di spegnimento 4.14.5 Funzionamento intermittente Sequenza per test di spegnimento Sequenza per l'abilitazione / la disabilitazione Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA- Programmazione consentita in modalità di FUNZIONA- MENTO e in STAND-BY MENTO e in STAND-BY ...
Installazione 4.14.7 Visualizzazione dello storico dei blocchi L’apparecchiatura di controllo permette la visualizzazione degli ultimi 10 blocchi avvenuti e memorizzati, accedendo al "Menu programmazione" a pag. 30. L’accesso a questa pagina e’ possibile sia nello stato di STAND- BY, sia nello stato di FUNZIONAMENTO. Sequenza di visualizzazione dell’ultimo blocco avvenuto ...
Installazione 4.15 Tipi di blocco Ogni volta che si verifica un blocco, l'apparecchiatura di controllo pulsante di sblocco, emessi dall'apparecchiatura di controllo, mostra le cause di guasto, identificabili mediante il colore del pul- identifica i possibili tipi di guasto, elencati nella tabella che segue: sante di sblocco.
Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione del bruciatore deve Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di essere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
Messa in funzione, taratura e funzionamento del bruciatore Pressostato gas Per la taratura del pressostato gas è necessario fare riferimento al manuale d’istruzione della ram- pa gas. ATTENZIONE Pressostato aria Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria re- golato a inizio scala.
Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, pulizia mento, la sicurezza, il rendimento e la durata del bruciatore. o controllo: Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di mantenere il prodotto affidabile nel tempo.
Manutenzione Ventilatore 6.2.4 Componenti di sicurezza Verificare il corretto posizionamento della serranda aria. I componenti di sicurezza devono essere sostituiti secondo il ter- Verificare che all’interno del ventilatore e sulle pale della girante mine del ciclo di vita indicato nella Tab. U. non vi sia accumulo di polvere: riduce la portata d’aria e causa, I cicli di vita specificati, non sono riferiti ai termini di garanzia in- conseguentemente, combustione inquinante.
Manutenzione Apertura bruciatore Togliere l’alimentazione elettrica al bruciatore, agendo sull’interruttore generale dell’impianto. PERICOLO Chiudere il rubinetto di intercettazione del combu- stibile. PERICOLO Attendere il completo raffreddamento dei compo- nenti a contatto con fonti di calore. Qualora fosse necessaria la manutenzione della testa di combu- stione, fare riferimento alle indicazioni riportate al capitolo "Posi- zione di funzionamento"...
Inconvenienti - Cause - Rimedi Inconvenienti - Cause - Rimedi Si elencano alcune cause e i possibili rimedi a una serie di ano- In caso di arresto del bruciatore, per evitare danni malie che potrebbero verificarsi e portare ad un mancato o non all’installazione, non sbloccare il bruciatore più...
Inconvenienti - Cause - Rimedi Anomalie Possibile Causa Rimedio Il bruciatore va in blocco in fase Il pressostato aria non commuta il contatto. Il pressostato è difettoso; provvedere ad una sua di pre-ventilazione. sostituzione. La pressione dell’aria è troppo bassa (testa mal re- golata).
110 ÷ 128 267 ÷ 282 3001009 BS4F 145 ÷ 168 302 ÷ 317 3001016 Kit GPL Codice kit per testa standard e Bruciatore testa lunga BS1F 3001003 BS2F 3001004 BS3F 3001005 BS4F 3001011 Kit gas città Codice kit Codice kit...
Seite 45
Flammkopfeinstellung ............................... 17 4.7.1 Entnahme der Kopfeinheit............................17 4.7.2 Erneuter Einbau der Kopfeinheit ..........................17 Anordnen von Fühler-Elektrode ..........................18 Anordnen des Druckanschlusses (nur beim Modell BS1F)..................18 4.10 Gasversorgung................................19 4.10.1 Gaszuleitung ................................19 4.10.2 Stromversorgung der Strecke ........................... 19 4.10.3...
Seite 46
Inhalt 4.13.13 Externe Störabschaltungsanzeige (S3) ........................27 4.13.14 Stundenzähler-Funktion (B4) .............................27 4.13.15 Monitor der Versorgungsspannung..........................27 4.13.16 Frequenzversorgungsstörung ............................27 4.13.17 Interne Spannungsstörung............................27 4.13.18 Gebläsemotorkontrolle ...............................27 4.13.19 Störungskontrolle an Gasventil und Motor .........................28 4.13.20 EEprom-Kontrolle...............................28 4.13.21 Ionisationsstrom .................................28 4.13.22 Nachbelüftung ................................28 4.13.23 Dauerbelüftung ................................28 4.13.24 Übersicht der Störabschaltungen..........................29 4.13.25 Speicherung der Brennerbetriebsparameter......................29 4.13.26 Zulässige Längen der externen Anschlüsse an den Brenner ..................29...
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 1.1.1 Einführung QUETSCHGEFAHR FÜR GLIEDMASSEN Die dem Brenner beiliegende Bedienungsanleitung: Dieses Symbol liefert Angaben zu sich bewegen- stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- den Maschinenteilen: Quetschgefahr der Glied- dukts dar und darf von diesem nicht getrennt werden;...
Allgemeine Informationen und Hinweise 1.1.4 Übergabe der Anlage und der Bedienungsan- Der Lieferant der Anlage soll den Anwender genau hinsicht- lich folgender Themen informieren: leitung – dem Gebrauch der Anlage, Bei der Übergabe der Anlage ist es erforderlich, dass: –...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Die Brenner wurden gemäß den gültigen Normen und Richtlinien Die Art und der Druck des Brennstoffs, die Spannung und Fre- unter Anwendung der bekannten Regeln zur technischen Sicher- quenz der Stromversorgung, die Mindest- und Höchstdurchsät- heit und Berücksichtigung aller möglichen Gefahrensituationen Brenner eingestellt...
Technische Beschreibung des Brenners Abmessungen Die Abmessungen von Flansch und Brenner sind in Abb. 1 angegeben. S9654 Abb. 1 Modell ø L 230 276 116 70 BS1F 122,0 112,0 238 252 114 100 BS2F 125,5 125,5 262 280 128 110...
(ca. 0 m ü.d.M.) und gemäß Angaben auf 746-2 für das gesamte ausgerüstete Gerät vorgesehenen Zulas- Seite 17 eingestelltem Flammkopf gemessen. ACHTUNG sungsbedingungen, betrieben werden. 20141459 1,80 1,60 1,40 1,20 1,00 EN 676 BS1F -0,20 -0,40 -0,60 EN 746-2 -0,80 -1,00 -1,20 -1,40 -1,60 -1,80 Wärmeleistung...
Seite 54
Technische Beschreibung des Brenners 20141463 BS3F EN 676 -0,4 -0,4 EN 746-2 -1,2 -2,0 -2,8 -3,6 Wärmeleistung Abb. 4 20140260...
Technische Beschreibung des Brenners 20141464 BS4F EN 676 -0,4 -1,2 EN 746-2 -2,0 -2,8 Wärmeleistung -3,6 -4,4 Wärmeleistung Abb. 5 Prüfkessel Der Betriebsbereich wurde an einem Prüfkessel, gemäß der Norm EN 676, ermittelt. 3.9.1 Handelsübliche Heizkessel Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 entspricht und die Abmessungen seiner Brennkammer kaum von denen in der Norm EN 676 vor- gesehenen abweichen.
Technische Beschreibung des Brenners 3.10 Beschreibung des Brenners D7180 Abb. 6 Luftdruckwächter Druckentnahmestelle 6-polige Steckdose für Gasstrecke Brennkopf Steuer- und Kontrollgerät mit eingebauter 7-poliger Steck- 10 Luftklappe dose 11 Motor Entstörtaste mit Störungsanzeige 12 Kondensator Flansch mit Isolierdichtung 13 Stellbügel für den Kopf Luftklappenregulierung 14 Gasverteiler Kopfhalterblock...
Technische Beschreibung des Brenners 3.12 Elektrische Ausrüstung Es handelt sich um ein Kontroll- und Überwachungsgerät für den alle zuvor getrennten Anschlüsse wieder verbinden, dabei aussetzenden Betrieb von Gebläsebrennern (mindestens eine den 7-poligen Versorgungsstecker zuletzt verbinden. kontrollierte Abschaltung alle 24 Stunden). Wichtige Hinweise Um Unfälle, materielle oder Umweltschäden zu vermeiden, müssen folgende Vorschriften einge-...
Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nachdem Sie für eine sorgfältige Reinigung des gesamten Be- Die Installation des Brenners muss durch Fach- reichs, der für die Installation des Brenners vorgesehen ist, und personal gemäß den Angaben in diesem Hand- eine korrekte Beleuchtung der Umgebung gesorgt haben, kön- buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen nen Sie mit den Installationsarbeiten beginnen.
II2H3 GB,IE,IT könnten Gefahren verursachen und die Umwelt FAM.3 AT,CH,IS N2L3B/P LU verschmutzen. Sie müssen gesammelt und an ei- I2E(P)B.I3 BE RIELLO S.p.A. nem zu diesem Zweck bestimmten Ort gelagert PESO II2L3B/P NL I-37048 Legnago (VR) Imax II2Er3P FR werden.
Der Brenner kann auf variabler Höhe (A) befestigt werden, siehe Abb. 11. D5012 Abb. 10 Modell A (mm) 116 70 BS1F 114 100 BS2F 128 110 BS3F 167,5 145 BS4F Tab. I Mit den Schrauben 4) und (falls erforderlich) den Muttern 2) den Flansch 5) an der Kesseltür 1)(Abb.
Weise ausführen und die Kopfeinheit 1)(Abb. 13) wieder an ih- rem ursprünglichen Platz anbringen. 90.000 BS2F Die Schrauben 7) einschrauben (Abb. 13), ohne sie bis auf Anschlag zu bringen. Sie mit einem An- BS1F zugsmoment von 50.000 VORSICHT 3 - 4 Nm festziehen. 10.000 Prüfen Sie, dass während des Betriebs kein Gas...
BS4F Tab. J D6088 Abb. 15 Anordnen des Druckanschlusses (nur beim Modell BS1F) Sollte sich der an der Ansaugöffnung vorhandene Druckan- Ansicht aus dem Innenbereich der Ansaugöffnung schluss 8)(Abb. 6 auf Seite 12) unbeabsichtigt lockern, wird empfohlen, die korrekt erfolgte Befestigung gemäß den in Abb.
Installation 4.10 Gasversorgung Explosionsgefahr durch Austreten von Brennstoff Die Installation der Brennstoffzuleitung muss bei vorhandener entzündbarer Quelle. durch qualifiziertes Fachpersonal in Übereinstim- mung mit den gültigen gesetzlichen Normen und Vorsichtsmaßnahmen: Stöße, Reibungen, Fun- Bestimmungen ausgeführt werden. ACHTUNG ken, Hitze vermeiden. Vor jedem Eingriff am Brenner ist zu prüfen, ob das Absperrventil für den Brennstoff geschlossen ist.
Seite 64
Installation 4.10.3 Gasstrecke p (mbar) Die Gasstrecke ist gemäß der Norm EN 676 zugelassen und die G 20 G 25 G 31 Lieferung erfolgt getrennt vom Brenner. Für die Einstellung wird 0,84 auf die beigepackte Anleitung verwiesen. 1,26 1,54 Schalten Sie die Stromversorgung durch Betäti- gen des Hauptschalters der Anlage ab.
Installation 4.11 Elektrische Anschlüsse Sicherheitshinweise für die elektrischen Anschlüsse Die elektrischen Anschlüsse müssen bei abgeschalteter Stromversorgung hergestellt werden. Die elektrischen Anschlüsse müssen durch Fachpersonal nach den im Bestimmungsland gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Bezug auf die Schaltpläne nehmen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Änderungen oder andere Anschlüsse ab, die von denen in den Schaltplä- GEFAHR nen dargestellten abweichen.
Installation 4.11.1 Schaltplan werkseitig ausgeführt AUSGEFÜHRT WERKSEITIG AUSZUFÜHREN VOM INSTALLATEUR D4626 Hauptschalter 230V ~ 50Hz Abb. 21 Zeichenerklärung Vertauschen Sie in der Stromversorgungslei- Kondensator tung nicht den Nullleiter mit der Phase. Fühleranschluss Kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung Elektrode des Brenners der Angabe entspricht, die auf ACHTUNG Stundenzähler...
Seite 67
Installation 4.12 Betriebsprogramm Normalbetrieb Störabschaltung aufgrund von Fremdlicht während der 20136055 Vorbelüftung VERSORGUNG 20136057 VERSORGUNG Grün blinkend Blinkend Störabschaltung Grün orange L E D Ausbleiben der Flamme während des Betriebs Blinkend Grün, rot blinkend orange L E D Störab- schaltung Abb.
Installation 4.13 Tabelle zu Zeitpunkten Symbol Beschreibung Wert (Sek.) Stand-by: Der Brenner wartet auf die Wärmeanfrage, die Schließung des Gasdruckwächters, die Luftdruckwächteröffnung Wartezeit für ein Eingangssignal: Reaktionszeit, Steuergerät bleibt im Wartezustand für t1 Vorhandensein von Flamme oder eines falschen Flammensignals vor der Wärmeanfrage: Das Gerät reagiert nicht.
Installation 4.13.3 Kontrolle des Gasdruckwächters wird neu gestartet. Bei aktiviertem Abschalttest werden die Anzahl Wiederholungen Wenn der Gasdruckwächter offen ist, wird der Motor nicht mit Strom der Anlaufsequenz (siehe Abschnitt „Erneuter Anlauf und Wie- versorgt. derholungsgrenze” auf Seite 26) und die Anzahl der möglichen Wenn sich der Gasdruckwächter nach einer Wärmeanforderung öffnet, Entstörungen (siehe Abschnitt „Externe Störabschaltungsan- stoppt der Motor und:...
Seite 71
Installation 4.13.9 Dauer der Entladung des Zündtransformators 4.13.15 Monitor der Versorgungsspannung Die Funkenzündung ist während der gesamten Dauer der Sicher- Steuergerät erfasst Netzversorgungsspannung automatisch. heitszeit vorhanden. Ist die Netzversorgungsspannung niedriger als ca. 170 V oder Bei ständigen Wiederanläufen oder kurz aufein- höher als ca.
Installation 4.13.19 Störungskontrolle an Gasventil und Motor 4.13.22 Nachbelüftung Das Steuergerät erkennt eine vorhandene Störung an den Steu- Die Nachbelüftung ist die Funktion, mit der die Belüftung auch erungen des Ventils und des Motors, die Störung wird anhand dann beibehalten werden kann, wenn der Brenner bei Ausblei- der Blinkfunktion der LED angezeigt (siehe Abschnitt „Diagnos- ben der Wärmeanfrage für eine voreingestellte Zeit abgeschaltet tik der Störungen - Störabschaltungen”...
4.13.24 Übersicht der Störabschaltungen 4.13.26 Zulässige Längen der externen Anschlüsse an den Brenner Das Gerät ermöglicht die Speicherung der Art und Anzahl an er- folgten Störabschaltungen und behält sie bei Stromausfall. Maximal Die Übersichtsanzeige über die Störabschaltungen ermöglicht zulässige Ausgangskabel des Brenners Kennnummer die Ansicht der 10 Störabschaltungen (siehe Abschnitt „Menü- Länge programmierung”...
4.14 Menüprogrammierung 4.14.1 Allgemeines Der Zugriff auf das Programmierungsmenü ist über die integrierte Wenn die Anzahl der Betätigungen der Entstörtaste oder Fer- Entstörtaste oder über die Fernentstörung bei LAUFENDEM nentstörung das zugelassene Maximum überschreitet, wird der oder STANDBY-BETRIEB möglich. gespeicherte Wert der Höchstwert bleiben. Wenn auf der Menüseite die Entstörtaste oder die Fernentstö- Wenn die Entstörtaste oder die Fernentstörtaste länger als 60 rung nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt wird, erfolgt au-...
Installation 4.14.3 Abschalttest Anzahl (0,5s ON; 0,5s OFF). Die Änderung des Parameters zum Einstellen des aussetzenden Sequenz für Abschalttest Betriebs ist in folgenden Fällen wirksam: Programmierung im BETRIEBS- und STAND-BY-Modus nach der darauf folgenden Wärmeanfrage durch den Ther- gestattet ...
Installation 4.14.7 Anzeige der Übersicht über die Störabschal- tungen Das Steuergerät ermöglicht das Einblenden der letzten 10 erfolg- ten und gespeicherten Störabschaltungen über das „Menüpro- grammierung” auf Seite 30. Der Zugriff auf diese Seite ist sowohl im BETRIEBS- als auch im STAND-BY-Modus möglich.
Seite 77
Installation 4.15 Abschalttypen Jedes Mal, wenn eine Abschaltung erfolgt, zeigt das Steuergerät störtaste, Steuergerät ausgegeben werden, die Ursachen von Fehlfunktionen, die durch die Entstörtastenfar- kennzeichnet die möglichen Fehlfunktionstypen, welche in der be identifiziert werden. Die Sequenz der LED-Impulse in der Ent- unten stehenden Tabelle aufgeführt sind: Beschreibung der Störabschal- Abschaltzeit...
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme des Brenners Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- muss durch zugelassenes Fachpersonal gemäß stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. den Angaben in diesem Handbuch sowie in Über- einstimmung mit den gültigen gesetzlichen Nor- ACHTUNG ACHTUNG...
Seite 79
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb des Brenners Gasdruckwächter Für die Einstellung des Gasdruckwächters wird auf die Betriebsanleitung der Gasstrecke verwie- sen. ACHTUNG Luftdruckwächter Einstellung des Luftdruckwächters nach Durchführung aller an- deren Einstellungen des Brenners mit auf Skalenbeginn einge- stelltem Luftdruckwächter ausführen. Mit Brenner auf verlangter Leistungsstufe langsam den Einstel- lungsdruck erhöhen, indem Sie den dafür vorgesehenen Dreh- griff im Uhrzeigersinn bis zur Abschaltung des Brenners drehen.
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- Vor dem Ausführen jeglicher Wartungs-, Reinigungs- oder Prü- cherheit, die Leistung und Nutzungsdauer des Brenners wesent- farbeiten: lich. Schalten Sie die Stromversorgung des Brenners Sie gestattet die Verringerung des Verbrauchs der Schadstoffe- durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage missionen und garantiert langfristig ein zuverlässiges Produkt.
Seite 81
Wartung Gebläse 6.2.4 Sicherheitskomponenten Prüfen, dass die Luftklappe korrekt angeordnet ist. Die Sicherheitskomponenten müssen entsprechend der in der Prüfen, ob im Innern des Lüfters und auf seinen Schaufeln Stau- Tab. U angegebenen Lebenszyklusfrist ersetzt werden. Die bablagerungen vorhanden sind: diese vermindern den Luftdurch- angegebenen Lebenszyklen haben keinen Bezug zu den in den satz verursachen...
Wartung Öffnen des Brenners Schalten Sie die Stromversorgung des Brenners durch Betätigen des Hauptschalters der Anlage GEFAHR Schließen Sie das Brennstoffabsperrventil. GEFAHR Warten, bis die Bauteile, die mit Wärmequellen in Berührung kommen, komplett abgekühlt sind. Bei einer Wartung des Flammkopfes die Anweisungen im Kapitel „Betriebsposition”...
Seite 83
Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen - Ursachen - Abhilfen Hiernach sind die Ursachen und die mögliche Abhilfe für ver- Im Falle des Abschaltens des Brenners den Bren- schiedene Störungen aufgeführt, die zu einem Ausfall oder ei- ner nicht mehrmals hintereinander entstören, um nem unregelmäßigen Betrieb des Brenners führen können.
Störungen - Ursachen - Abhilfen Störungen Mögliche Ursache Abhilfe Störabschaltung erfolgt Druckwächter ist defekt; austauschen. Der Luftdruckwächter schaltet den Kontakt während der Vorbelüftung. Der Luftdruck ist zu gering (Flammkopf nicht rich- nicht um. tig eingestellt). Flamme entsteht. Defekte Ventile: austauschen. Der Brenner wiederholt immer Der Gasdruck in der Leitung ist dem am Druck- wieder den Anfahrzyklus, ohne...