Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auerswald COMfortel M-710 Betriebsanleitung

Auerswald COMfortel M-710 Betriebsanleitung

Dect-mobilteil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMfortel M-710:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
COMfortel
DECT-Mobilteil
DECT Mobile Handset
Betriebsanleitung
Instructions
Manual de instrucciones
Οδηγίες λειτουργίας
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruikshandleiding
Instrukcja obsługi
Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) /
Εξοπλισμός παράδοσης (el) / Contenu de la livraison (fr) / Dotazione (it) /
Leveringsomvang (nl) / Zakres dostawy (pl)
®
M-710
A31008-M2974-B182-1-X143
V01 06/2021
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Polski

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auerswald COMfortel M-710

  • Seite 1 A31008-M2974-B182-1-X143 V01 06/2021 ® COMfortel M-710 DECT-Mobilteil DECT Mobile Handset Betriebsanleitung Deutsch Instructions English Manual de instrucciones Español Οδηγίες λειτουργίας Ελληνικά Notice d’utilisation Français Istruzioni per l’uso Italiano Gebruikshandleiding Nederlands Instrukcja obsługi Polski Lieferumfang (de) / Scope of delivery (en) / Volumen de suministro (es) / Εξοπλισμός...
  • Seite 2: Trademarks

    Instrukcja „Advanced Information” znajduje się na naszej stronie internetowej. Po zaktualizowaniu oprogramowania wewnętrznego mogą być ewentualnie potrzebne zaktualizowane instrukcje. Można je znaleźć na naszej stronie internetowej. Copyright © Auerswald GmbH & Co. KG, 38162 Cremlingen, Germany, 2021 Trademarks All trademarks mentioned are the property of the corresponding manufacturer. Licences The software included in this product contains parts of copyrighted software that is subject to the licenses.
  • Seite 3 Issue Date: 29/07/2002 Deutsch ..............4 English ..............21 Español ..............37 Ελληνικά ............. 49 Français ............... 67 Italiano ..............83 Nederlands ............95 Polski ..............107 COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie die Anschlusskabel des Geräts nur an die dafür bestimmten und fachgerecht installierten Anschlussdosen an. Lassen Sie von einer Elektrofachkraft alle Kabel innerhalb des Gebäudes verlegen. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile. Dies gilt insbesondere für Akkus, Ladeschale und Steckernetzteil. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 5: Einsatzbegrenzung, Betriebsbedingungen

    Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Es kann auch kein Notruf abgesetzt werden. Erforderliche Kenntnisse für die Einrichtung Unvollständige oder fehlerhafte Einrichtung kann zur Gefährdung von Personen führen, zum Beispiel aufgrund nicht durchführbarer Notrufe. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 6: Reinigung

    Bedingungen regeln die Nutzung der zusammen mit den Geräten oder auch für sich überlassenen Software (wie in Ziff. 1.13 definiert) durch einen Käufer oder Mieter, der die Software für eigene Zwecke nutzt und der weder ein Auerswald Partner noch ein mit Auerswald verbundenes Unternehmen ist („Kunde“ oder „Sie“). Der Kunde kann eine natürliche Person, eine juris- tische Person oder sonst eine rechtsfähige Gesellschaft, Institution oder Organisation sein.
  • Seite 7 Sollte das AktG nicht anwendbar sein, bezeichnet verbundenes Unternehmen jede organisatorisch eigenstän- dige Einheit, die Auerswald oder den Kunden direkt oder indirekt kontrolliert, von einem der beiden kontrolliert wird oder unter gemeinsamer Kontrolle mit einer anderen Partei steht. Kontrolle wird verstanden als die Fähigkeit, die Geschäftsleitung und die Organisation eines Unternehmens direkt zu steuern oder lenkend auf sie Einfluss zu nehmen, sei es durch Mehrheit der Stim- mrechte, durch Vertrag oder anderweitig.
  • Seite 8 2.17 Mit der Installation eines Updates oder Upgrades erlöschen grundsätzlich die Nutzungsrechte an vorhergehenden Ver- sionen. Auerswald behält sich vor, auf der Website auch ältere Versionen der Software anzubieten. In diesem Fall ist der Kunde berechtigt, auch die angebotenen älteren Versionen, aber gleichzeitig immer nur eine Version davon, zu nutzen (sog.
  • Seite 9 Kunde in erheblichem Umfang gegen die Bestimmungen der EULA verstößt, ins- besondere in Bezug auf den Umfang der Lizenz, dadurch die Rechte von Auerswald an der Software in einer Weise verletzt werden, die Auerswald ein Festhalten an der Rechteeinräumung unzumutbar machen und der Kunde den Verstoß nicht innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Zugang einer entsprechenden Aufforderung von Auerswald beseitigt.
  • Seite 10: Technische Daten

    Auerswald und dem Kunden abgeschlossenen Vertrag vereinbart sind. Erwirbt der Kunde die Software von einem Auerswald Partner, richten sich Ansprüche des Kunden nach dem mit dem Auerswald Partner geschlossenen Vertrag. Hiervon unberührt bleiben Ansprüche des Kunden nach den anwendbaren Produkthaftungsvorschriften.
  • Seite 11: Umwelthinweise

    Sollte das Gerät einmal ausgedient haben, achten Sie auf die fachgerechte Entsorgung (nicht in den normalen Hausmüll). Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial im Interesse des Umweltschutzes ordnungsgemäß. Erkundigen Sie sich bei der Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Geräts. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Internetseite. Garantiebedingungen 1. Die Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, gewährt als Hersteller auf dieses Produkt 24 Monate Herstellergarantie ab Kaufdatum. 2. Dies bedeutet für Sie als Verbraucher: Wir garantieren, dass unsere Geräte bei der Übergabe fehlerfrei sind und sorgen 24 Monate ab diesem Datum für eine kostenlose Reparatur oder liefern kostenfrei Ersatz, falls ein...
  • Seite 13: Ladeschale Anschließen

    Setzen Sie die Akkus mit Einlegerichtung +/- wie in Bild E ein. Setzen Sie den Akkudeckel von oben auf (Bild F). Schieben Sie den Deckel zu, bis er einrastet. Falls Sie den Akkudeckel wieder öffnen müssen, um die Akkus zu wechseln: COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 14: Headset-Anschluss Abdecken

    Drücken Sie die rechte Taste direkt unter dem Display, um die Sprache zu aktivieren. Menü verlassen: Drücken Sie lang. Falls Sie das Menü erneut öffnen müssen: Drücken Sie die Mitte der Steuer-Taste Drücken Sie langsam nacheinander. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 15: Mobilteil Erstmals Anmelden

    Nach erfolgreicher Anmeldung wechselt das Mobilteil in den Ruhezustand. Im Display wird der Name des Mobilteils angezeigt. Andernfalls wiederholen Sie den Vorgang. Wird das Mobilteil längere Zeit nicht benutzt, erscheint der Screensaver. Das Telefon ist jetzt einsatzbereit! COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 16: Telefon Bedienen

    Telefon bedienen Telefon bedienen Übersicht INT 1 Anrufe Kalender COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 17: Lautstärke-Tasten

    15 Abheben-Taste / Freisprech-Taste Funktion situationsabhängig: angezeigte Nummer wählen; Gespräch annehmen; Umschalten zwischen Hörer- und Freisprechbetrieb; Wahlwiederholungsliste öffnen (kurz drücken); Wählen einleiten (lang drücken) 16 Headset-Anschluss (3,5 mm Klinkenstecker) 17 Funktions-Taste Wahlweise belegbar mit Kurzwahl oder Abheben-Taste COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 18: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Öffnen Sie eines der Telefonbücher: • Das lokale Telefonbuch des Mobilteils: Drücken Sie lang. • Das zugewiesene Adressbuch der TK-Anlage: Drücken Sie Wählen Sie den Eintrag mit und drücken Sie Die Nummer wird gewählt. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 19 13.02.19, 15:32 Susan Black Drücken Sie 11.02.19, 13:20 Hinweis: Die Anruflisten können direkt über Ansehen Optionen Anrufe aufgerufen werden, wenn die Display- Taste entsprechend belegt ist. Sie können die Liste Entgangene Anrufe auch über öffnen. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 20: Kommende Rufe

    Anruf annehmen • Drücken Sie Klingelton ausschalten • Drücken Sie Ruf aus. Der Anruf kann noch so lange angenommen werden, wie er im Display angezeigt wird. Anruf abweisen • Drücken Sie oder Abweisen. COMfortel M-710 - Betriebsanleitung V01 06/2021...
  • Seite 21: Important Information

    Arrange for a qualified electrician to install all the cables inside the building. Only use original accessories and original replacement parts. That especially applies to rechargeable batteries, the charging cradle and the wall-mounted power supply. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 22 Incomplete or incorrect configuration can create a personal hazard e.g. because emergency calls cannot be made. The product is configured using menus in the handset itself. The menus can be displayed in different languages. If you are not familiar with these languages, COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 23: Software License Agreement

    Software license agreement Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany ("Auerswald" or "We") is, among other things, a manufacturer and provider of communication devices and software as well as related services. The following terms and condi- tions govern the use of the Software (as defined in clause 1.13) provided together with the equipment or as stand-alone Software,...
  • Seite 24 2.3 If the Customer purchases the Software from Auerswald, Auerswald provides the Customer with a reasonable opportunity to take note of the Licence Terms prior to concluding the Agreement, e.g. by way of a link in the web store of Auerswald. Auerswald has bound the Auerswald Partners to do likewise.
  • Seite 25 Customer is in significant breach of the provisions of the EULA , in particular in respect of the scope of the Licence, thereby infringing the rights of Auerswald to the Software in such a way that Auerswald cannot be reasonably expected to adhere to the granting of rights and if the Customer fails to remedy the violation within thirty (30) days from receipt of a corresponding request by Auerswald.
  • Seite 26 Customer's request against corresponding reimbursement of expenses/shipping costs. Auerswald will provide b) and c) for a specific version of the Software for a period of at least three (3) years, calculated from the time Auerswald no longer provides the respective version, not even for downgrades.
  • Seite 27: Technical Data

    This does not affect the liability of Auerswald for wilful intent, under the Product Liability Act, for bodily injury or to the extent of any guarantees assumed.
  • Seite 28: Environmental Notices

    Conformity on our website. Conditions of guarantee 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, grants 24 months Manufacturer's Warranty from the date of purchase, as the manufacturer of this product. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 29: Initial Commissioning

    (handover). 4. You can only claim against this warranty if you return the faulty device to Auerswald GmbH & Co. KG or our local general importer or distributor, outside Germany, at your own cost, with a valid proof of purchase (invoice or till receipt).
  • Seite 30: Inserting The Battery And Closing The Battery Compartment Cover

    The rechargeable batteries are fully charged when the lighting flash symbol goes out in the display. Caution: The handset must be charged in the charging cradle supplied with it! COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 31: Selecting A Display Language

    • Select Register on the handset, to confirm the Please register handset prompt. The system displays a clock symbol and the message Searching for a base in registration mode. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 32: Using The Telephone

    If not, repeat the procedure. The screen saver is displayed if the handset is not used for a longer period. The telephone is now ready for use! Using the Telephone Overview INT 1 Calls Calendar COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 33 Redial List (press for a short time), start dialling (press for a long time) 16 Headset port (3.5 mm jack) 17 Function key Can have Short-code call or Pick up key assigned to it COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 34: Switching The Handset On/Off

    To cancel dialling, press Dialling from Telephone Book Open one of the telephone books: • The handset's local telephone book: Press for a long time. • The assigned address book on the PBX: Press COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 35 Note: You can select the call lists directly by View Options pressing Calls, if the appropriate display has been assigned to that display key. You can also display the Missed calls list by pressing COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 36: Incoming Calls

    Press Switching off the ringtone • Press the Silence key. You can accept the call at any time while it is still being shown in the display. Rejecting a call • Press or Reject. COMfortel M-710 - Instructions V01 06/2021...
  • Seite 37: Información Importante

    Utilice exclusivamente repuestos y accesorios originales. Esto se aplica sobre todo a las baterías, a la bandeja de carga y al transformador de enchufe. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 38 Conocimientos necesarios para la configuración La configuración incompleta o errónea del sistema puede poner en riesgo a las personas, p. ej. por no haber podido realizar llamadas de emergencia. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 39: Acuerdo De Licencia De Software

    4 mW de potencia de impulso Transformador de enchufe Tensión de servicio 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Valores de salida 4 VDC, 150 mA, 0,6 W N.º de tipo C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 40: Indicaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Si lo desea, nosotros podemos hacernos cargo de la eliminación. En tal caso, envíe el dispositivo a Auerswald GmbH & Co KG. Deberá correr con los gastos de envío pertinentes.
  • Seite 41: Declaración De Conformidad

    Condiciones de la garantía 1. La empresa Auerswald GmbH & Co. KG, con sede en Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, como fabricante de este producto, ofrece una garantía de fabricante por un plazo de 24 meses, contados desde la fecha de compra.
  • Seite 42: Conectar La Bandeja De Carga

    Si tiene que abrir la tapa de las baterías para cambiar las baterías: • Inserte la uña del dedo en la ranura situada en la parte superior de la tapa y empuje la tapa hacia abajo (imagen G). COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 43: Cubrir La Conexión De Auriculares

    Pulse el centro de la tecla de control Pulse despacio una tras otra. Registrar el terminal inalámbrico por primera vez A continuación se describe el primer registro del teléfono en la estación base COMfortel WS-500S o COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 44: Utilizar El Teléfono

    Función según la situación: finalizar la llamada, cancelar la función, volver al nivel de menú anterior, (pulsar brevemente), volver al modo de standby (pulsar prolongadamente); encender/apagar el terminal inalámbrico (pulsar prolongadamente en modo de standby) COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 45 (pulsar brevemente); iniciar la marcación (pulsar prolongadamente) 16 Conexión para auriculares(conector de audio de 3,5 mm) 17 Tecla de función Puede ocuparse opcionalmente con Marcación rápida o la tecla de aceptar llamada COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 46: Encender/Apagar El Terminal Inalámbrico

    Para cancelar el proceso de marcado, pulse Marcar un número de la agenda Abra una de las agendas telefónicas: • La agenda telefónica local del terminal inalámbrico: Pulse prolongadamente. • La agenda asignada de la centralita: Pulse COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 47 11.02.19, 13:20 Nota: Las listas de llamadas se pueden abrir Opciones directamente mediante Llamadas cuando se ha asignado esta función a la tecla. También puede abrir la lista de Llamadas perdidas mediante COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 48: Llamadas Entrantes

    Aceptar una llamada • Pulse Desactivar el tono de timbre • Pulse Silenciar. La llamada se puede aceptar mientras se visualice en la pantalla. Rechazar una llamada • Pulse o Rechazar. COMfortel M-710 - Manual de instrucciones V01 06/2021...
  • Seite 49: Σημαντικές Πληροφορίες

    τεχνικά στοιχεία στην πινακίδα τύπου και σε αυτές τις οδηγίες. Συνδέετε το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής μόνο στις σχετικά προβλεπόμενες και σωστά τοποθετημένες πρίζες. Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να τοποθετήσει όλα τα καλώδια εντός του κτιρίου. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 50 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε συστήματα υποστήριξης ζωτικών λειτουργιών ή σε εφαρμογές μέσα σε πυρηνικές εγκαταστάσεις. Πριν από τη χρήση της συσκευής σε τέτοιες εφαρμογές θα χρειαστείτε υποχρεωτικά μια προσαρμοσμένη στη συγκεκριμένη περίπτωση έγγραφη συγκατάθεση/δήλωση του κατασκευαστή. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 51: Άδεια Χρήσης Λογισμικού

    προσεκτικά με γυαλιστικά οθόνης κινητών τηλεφώνων. Άδεια χρήσης λογισμικού Η εταιρεία Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Γερμανία («Auerswald» ή «Εμείς») είναι, μεταξύ άλλων, κατασκευαστής και πάροχος συσκευών και λογισμικού επικοινωνίας, και σχετικών υπηρεσιών. Οι ακόλουθοι όροι...
  • Seite 52 1.6. Ως «Λογισμικό τρίτου κατασκευαστή» νοείται κάθε λογισμικό το οποίο δεν ανήκει στην Auerswald, διανέμεται όμως από την ίδια την Auerswald ή τους συνεργάτες της Auerswald και επισημαίνεται π.χ. στον αριθμό προϊόντος Auerswald. Το λογισμικό τρίτου κατασκευαστή ενδέχεται να υπόκειται σε όρους άδειας χρήσης τρίτου κατασκευαστή. Ως λογισμικό τρίτου κατασκευαστή...
  • Seite 53 ανώνυμων εταιρειών, ως «Συνδεδεμένη εταιρεία» νοείται κάθε οργανωτικά αυτόνομη μονάδα, η οποία ελέγχει ή ελέγχεται άμεσα ή έμμεσα από την Auerswald ή τον Πελάτη ή βρίσκεται υπό κοινό έλεγχο με κάποιο άλλο μέρος. Ως «Έλεγχος» νοείται η δυνατότητα άμεσης ανάληψης της διοίκησης και οργάνωσης μιας επιχείρησης ή καθοριστικής επίδρασης σε αυτήν μέσω πλειο- ψηφίας, βάσει...
  • Seite 54 γ) θα τα διαθέτει, κατόπιν αιτήματος του Πελάτη, σε μέσο αποθήκευσης δεδομένων με δαπάνη/έξοδα αποστολής του Πελάτη. Η Auerswald θα προσφέρει τις επιλογές β) και γ) για μια συγκεκριμένη έκδοση του λογισμικού για τουλάχιστον τρία (3) έτη από τη στιγμή που η Auerswald σταματήσει να διαθέτει τη σχετική έκδοση, ακόμη και στο πλαίσιο Downgrade.
  • Seite 55 8.2 Ο Πελάτης επιτρέπεται να χρησιμοποιεί τη δοκιμαστική έκδοση αποκλειστικά για σκοπούς αξιολόγησης και δοκιμής, και μόνο για τη διάρκεια που συμφωνήθηκε ως περίοδος δοκιμής με την Auerswald ή το συνεργάτη της Auerswald από τον οποίο απέ- κτησε τη δοκιμαστική έκδοση. Ο Πελάτης μπορεί να διακόψει ανά πάσα στιγμή πρόωρα την περίοδο δοκιμής μέσω απεγκατά- στασης...
  • Seite 56: Τεχνικά Στοιχεία

    ισχύ. Σε αυτήν την περίπτωση τα μέρη θα προβούν σε αντικατάσταση του σχετικού όρου με έναν έγκυρο όρο που θα είναι κατά το δυνατόν οικονομικά ισοδύναμος με τον όρο που ακυρώθηκε. 9.2 Η σχέση της Auerswald με τον Πελάτη ερμηνεύεται αποκλειστικά με βάση της γερμανική έκδοση της EULA. Ενδεχόμενες εκδόσεις σε άλλες γλώσσες δεν είναι δεσμευτικές και εξυπηρετούν αποκλειστικά σκοπούς διευκόλυνσης.
  • Seite 57: Περιβαλλοντικές Υποδείξεις

    συμμόρφωσης θα τη βρείτε στην ιστοσελίδα μας. Όροι παροχής εγγύησης 1. Η Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, παρέχει ως κατασκευαστής αυτού του προϊόντος εγγύηση κατασκευαστή 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. 2. Για εσάς ως καταναλωτή αυτό σημαίνει: Εγγυόμαστε ότι οι συσκευές μας είναι απαλλαγμένες από σφάλματα κατά την...
  • Seite 58: Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    4. Μπορείτε να επωφεληθείτε της παρούσας εγγύησης μόνο αν στείλετε την ελαττωματική συσκευή μαζί με μια σαφή απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη) με δικά σας έξοδα στην Auerswald GmbH & Co. KG ή εκτός Γερμανίας σε δικό μας γενικό εισαγωγέα ή τοπικό διανομέα. Στην αποστολή συμπεριλάβετε λεπτομερή περιγραφή του σφάλματος και...
  • Seite 59: Τοποθέτηση Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών Και Κλείσιμο Καπακιού Επαναφορτιζόμενων Μπαταριών59

    Φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών • Πριν από την πρώτη χρήση τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή και φορτίστε πλήρως τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες, όταν εμφανίζεται το σύμβολο της αστραπής στην οθόνη. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 60: Αλλαγή Γλώσσας Οθόνης

    , για να μεταβείτε στο μενού και καταχωρίστε *#06#. Στην πρώτη γραμμή υπάρχει το IPUI, π.χ.: 1: 029E74A560. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ακουστικού μετά την επιλογή της γλώσσας εμφανίζεται το αίτημα Δηλώστε το ακουστικό. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 61 αδράνειας. Στην οθόνη εμφανίζεται το όνομα του ακουστικού. Σε διαφορετική περίπτωση επαναλάβετε τη διαδικασία. Εάν το ακουστικό δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, τότε εμφανίζεται η προφύλαξη οθόνης. Το τηλέφωνο είναι έτοιμο για χρήση! COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 62: Χειρισμός Τηλεφώνου

    Χειρισμός τηλεφώνου Χειρισμός τηλεφώνου Επισκόπηση INT 1 Κλήσεις Hμερολόγιο COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 63 κλήσης, αλλαγή μεταξύ λειτουργίας ακουστικού και ανοιχτής συνομιλίας, άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σύντομο πάτημα), έναρξη επιλογής (παρατεταμένο πάτημα) 16 Σύνδεση σετ ακουστικών (βύσμα 3,5 mm) 17 Πλήκτρο λειτουργίας Δυνατότητα επιλεγόμενης αντιστοίχισης με πλήκτρο ταχείας κλήσης ή πλήκτρο αποδοχής COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 64: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ακουστικού

    επιλέξετε μόνο αριθμούς έκτακτης ανάγκης, οι οποίοι πρέπει να καθοριστούν συγκεκριμένα. Εξερχόμενες κλήσεις Επιλογή αριθμού κλήσης Εισαγάγετε τον αριθμό με το σύντομα. Πατήστε Ή: Πατήστε παρατεταμένα. Εισαγάγετε τον αριθμό με το Για να διακόψετε τη διαδικασία επιλογής, πατήστε COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 65 Όταν εμφανιστεί ένα όνομα: Πατήστε Προβολή. Εμφανίζεται ο αριθμός. Ενδεχομένως ξεφυλλίστε τους αριθμούς. Πατήστε , όταν εμφανιστεί ο επιθυμητός αριθμός κλήσης. Επιλογή από λίστα κλήσεων Οι λίστες κλήσεων περιλαμβάνουν τις τελευταίες εισερχόμενες, εξερχόμενες και αναπάντητες κλήσεις. COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 66: Εισερχόμενες Κλήσεις

    οθόνη και το αναβόσβημα του Αποδοχή κλήσης • Πατήστε Απενεργοποίηση ήχου κλήσης • Πατήστε Σίγαση. Η κλήση μπορεί να γίνει αποδεκτή κατά το χρονικό διάστημα που εμφανίζεται στην οθόνη. Απόρριψη κλήσης • ή Απόρριψη. Πατήστε COMfortel M-710 - Οδηγίες λειτουργίας V01 06/2021...
  • Seite 67: Informations Importantes

    à cet effet. Tous les câbles dans les bâtiments ne doivent être posés que par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. Ceci s’applique en particulier aux batteries, station de charge et bloc d’alimentation. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 68: Conditions Environnantes

    L’appareil est inutilisable en cas de panne de courant. Il est impossible d’émettre un appel d’urgence. Connaissances requises pour l’installation Une installation incomplète ou défectueuse peut entraîner la mise en danger de personnes, p. ex. en raison d’un dysfonctionnement des appels d’urgence. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 69: Contrat De Licence De Logiciel

    (tel que défini au point 1.13) fourni avec les appareils ou pour lui-même par un ache- teur ou un locataire qui utilise le logiciel pour ses propres besoins et qui n'est ni un partenaire d'Auerswald ni une entreprise affi- liée à...
  • Seite 70 Auerswald ou le client, est contrôlée par l'un des deux ou est sous le contrôle conjoint avec une autre partie. Contrôle désigne la capacité de diriger ou d'influencer directement la direction et l'organisation d'une entreprise, que ce soit en obtenant la majorité...
  • Seite 71 * le client a informé Auerswald directement, ou par l'intermédiaire du partenaire d'Auerswald concerné, de l'achat et de l'acheteur, en indiquant les logiciels et les clés de licence correspondants, et * le client a fait en sorte que les logiciels et les clés de licence soient transcrits à l'acheteur chez Auerswald ou par l'intermédiaire de son partenaire concerné.
  • Seite 72 Auerswald fournira les points b) et c) pour une certaine version du logiciel pendant au moins trois (3) ans, calculés à partir du moment où il ne met plus à disposition la version concernée, même pour des downgrades.
  • Seite 73: Spécifications Techniques

    à l'encontre d'Auerswald que s'ils sont convenus dans un contrat conclu directement entre Auerswald et le client. Si le client achète le logiciel auprès d'un partenaire d'Auerswald, ses droits sont fondés sur le contrat conclu avec ce der- nier.
  • Seite 74: Consignes Relatives À L'environnement

    Renseignez-vous auprès de votre ville ou commune pour savoir quelles sont les possibilités de recyclage et de gestion des déchets pouvant s’appliquer à l’appareil. Si vous souhaitez que nous nous chargions de la COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 75: Déclaration De Conformité

    4. Vous ne pouvez faire valoir cette garantie que lorsque vous envoyez à vos frais l’appareil défectueux accompagné d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) à Auerswald GmbH & Co. KG ou, hors d’Allemagne, à notre importateur général ou distributeur sur place. Veuillez joindre à cet envoi une description détaillée du défaut ainsi que votre numéro de téléphone afin que nous puissions vous contacter au besoin.
  • Seite 76: Raccordement De La Station De Charge

    Si vous avez besoin d’ouvrir à nouveau le couvercle du compartiment des batteries pour changer les batteries : • Saisissez la rainure en haut du couvercle avec votre ongle et faites glisser le couvercle vers le bas (figure G). COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 77: Fermeture De La Prise Pour Micro-Casque

    Appuyez au centre de la touche de commande Appuyez lentement sur , l’une après l’autre. Première inscription du combiné Ce guide décrit la première inscription du téléphone sur une station de base COMfortel WS-500S ou COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 78: Utilisation Du Téléphone

    (appui bref) ; retour au mode veille (appui long) ; activation/ désactivation du combiné (appui long en mode veille) 6 Touche Messages Accès aux listes d’appels et de messages ; clignote : nouveau message ou nouvel appel COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 79 ; ouvrir la liste de renumérotation (appui bref) ; démarrer la numérotation (appui long) 16 Raccordement du micro-casque (prise jack 3,5 mm) 17 Touche fonctionnelle Possibilité d’affectation au choix avec Numérotation abrégée ou touche Accepter COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 80: Activation/Désactivation Du Combiné

    Composition à partir du répertoire téléphonique Ouvrez l’un des répertoires téléphoniques : • Le répertoire téléphonique local du combiné : Appuyez longtemps sur • Le carnet d’adresses attribué du système de télécommunication : Appuyez sur COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 81 Appuyez sur Afficher Options Remarque: Les listes d’appels peuvent être appelées directement via Appels si la touche sur l’écran est affectée en conséquence. Vous pouvez également ouvrir la liste Appels perdus en appuyant sur COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 82: Appels Entrants

    Un appel entrant est signalé par une sonnerie, un affichage et un clignotement Prise d’appel • Appuyez sur Désactivation de la sonnerie • Appuyez sur Silence. L’appel peut toujours être pris tant qu’il est affiché à l’écran. Rejet d’appel • Appuyez sur ou sur Rejeter. COMfortel M-710 - Notice d’utilisation V01 06/2021...
  • Seite 83: Informazioni Importanti

    Cuffie auricolari, altoparlanti esterni o ricevitori inadeguati possono danneggiare l’udito o disturbare il collegamento audio. Rispettare i dati tecnici per il COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 84: Condizioni Ambientali

    La configurazione del prodotto viene eseguita sul portatile stesso, mediante menu. I menu possono essere commutati in diverse lingue. In caso di scarsa padronanza di tali lingue e dei termini tecnici utilizzati, rivolgersi a un tecnico con conoscenze linguistiche adeguate. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 85: Accordo Di Licenza Del Software

    4 VDC, 150 mA, 0,6 W Tipo n. C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) Assorbimento di potenza del portatile nel supporto di ricarica Ricarica ca. 1,5 W Mantenimento dello stato ca. 0,5 W di carica COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 86: Batterie Ricaricabili

    Su richiesta, Auerswald può farsi carico dello smaltimento. Per avvalersi di tale possibilità spedire il dispositivo a proprie spese ad Auerswald GmbH & Co. KG. Scaricare completamente le batterie e i accumulatori prima di smaltirle (vuote/prive di tensione)! Devono essere consegnate presso un punto di raccolta per batterie esauste.
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità

    (consegna). 4. È possibile usufruire della presente garanzia solo inviando ad Auerswald GmbH & Co. KG o, se vi trovate al di fuori della Germania, al nostro importatore generale o distributore locale, il dispositivo difettoso unitamente a un documento giustificativo dell’acquisto (fattura o scontrino inequivocabili).
  • Seite 88: Collegare Il Supporto Di Ricarica

    Coprire il collegamento delle cuffie auricolari Inserire la linguetta della copertura in gomma per il collegamento delle cuffie auricolari nell’apertura sul lato sinistro del portatile. Premere il tappo della copertura in gomma per chiuderlo. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 89: Caricare Le Batterie Ricaricabili

    Il portatile è configurato nella stazione base • La registrazione è stata avviata nella stazione base Nota: La stazione base può essere configurata manualmente o via provisioning tramite il centralino. Consultare le istruzioni per l’uso della stazione base. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 90: Usare Il Telefono

    (pressione lunga); accendere/spegnere il portatile (pressione lunga in modalità stand- 6 Tasto Messaggi Accesso agli elenchi delle chiamate e dei messaggi; lampeggiante: nuovo messaggio o nuova chiamata 7 Tasto Profilo Passare tra i profili audio COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 91 Ricevitore e Vivavoce; aprire la lista di ricomposizione (pressione breve); iniziare la composizione (pressione lunga) 16 Collegamento cuffie auricolari (jack da 3,5 mm) 17 Tasto funzione Assegnabile a scelta a composizione rapida o tasto Rispondi COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 92: Accendere/Spegnere Il Portatile

    Digitare il numero con Per annullare la composizione, premere Comporre un numero della rubrica Aprire una delle rubriche: • Rubrica locale del portatile: Premere a lungo • Elenco telefonico assegnato del centralino: Premere COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 93 Nota: Le liste delle chiamate possono essere 11.02.19, 13:20 aperte direttamente tramite Chiamate a Visualiz. Opzioni condizione che il tasto del display sia stato assegnato a tale funzione. La lista Chiamate perse può essere aperta anche tramite COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 94: Chiamate In Entrata

    Accettare una chiamata • Premere Disattivare la suoneria • Premere Silenzia. La chiamata può essere accettata solo finché è visualizzata sul display. Rifiutare una chiamata • Premere oppure Rifiuta. COMfortel M-710 - Istruzioni per l’uso V01 06/2021...
  • Seite 95: Belangrijke Informatie

    Laat alle kabels binnen het gebouw installeren door een elektromonteur. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren en originele reservedelen. Dat geldt in het bijzonder voor accu's, laadschaal en adapter. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 96 Bij stroomuitval kan het apparaat niet worden gebruikt. Er kan ook geen noodoproep worden gedaan. Voor de installatie benodigde kennis Een onvolledige of verkeerde installatie kan gevaar voor personen tot gevolg hebben, bijvoorbeeld doordat er geen noodoproepen kunnen worden gedaan. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 97: Software-Licentieovereenkomst

    10 mW gemiddeld vermogen per kanaal, 250 mW pulsvermogen Bluetooth Frequentiegebied 2402-2480 MHz Zendvermogen 4 mW pulsvermogen Adapter Bedrijfsspanning 230 VAC, 50 Hz, 50 mA Uitgangswaarden 4 VDC, 150 mA, 0,6 W Typenr. C39280-Z4-C705 (EU), C39280-Z4-C710 (UK) COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 98: Milieuvoorschriften

    Informeer bij uw lokale autoriteiten naar de mogelijkheden voor het milieuvriendelijk afvoeren van uw apparaat. Wanneer u wilt, dat wij het apparaat voor u afvoeren, stuur het apparaat dan voor uw eigen rekening naar Auerswald GmbH & Co. KG. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 99: Verklaring Van Overeenstemming

    Garantievoorwaarden 1. Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, verleent als fabrikant op dit product 24 maanden fabrieksgarantie vanaf de koopdatum. 2. Dit betekent voor u als gebruiker: Wij garanderen, dat onze apparaten bij de overdracht foutloos functioneren en...
  • Seite 100: Laadschaal Aansluiten

    (afbeelding G). Headset-aansluiting afdekken Steek de strip van de rubberen afdekking voor de headset-aansluiting in de opening op de linkerzijde van de handset. Druk de dop van de rubberen afdekking dicht. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 101: Accu's Laden

    Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van het basisstation. Opmerking: De benodigde IPUI van de handset is te vinden in het accucompartiment of op de sticker op de verpakking en kan ook worden COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 102: Telefoon Bedienen

    Toegang tot oproep- en berichtenlijsten; knippert: nieuw bericht of nieuwe oproep 7 Profiel-toets Wisselen tussen akoestische profielen 8 Hokjes-toets Functie situatieafhankelijk: toetsenblokkering aan/uit (op stand-by lang indrukken); wisselen tussen hoofdletters, kleine letters, cijfers (bij tekstinvoer kort indrukken) COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 103: Handset In-/Uitschakelen

    16 Headset-aansluiting (3,5 mm jackplug) 17 Functietoets Naar keuze instelbaar voor Snelkeuze of Opnemen-toets Handset in-/uitschakelen lang in. Inschakelen: Druk wanneer de handset uitgeschakeld is, Uitschakelen: Druk wanneer de handset op stand-by staat, lang in. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 104: Toetsenblokkering In-/Uitschakelen

    • Het toegewezen adresboek van de telefooncentrale: Druk op Selecteer de vermelding met en druk op Het nummer wordt gekozen. Als er bij de vermelding verschillende telefoonnummers horen: Selecteer het gewenste nummer met en druk op Het nummer wordt gekozen. COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 105: Inkomende Oproepen

    U kunt de lijst Gemiste oproepen ook openen met Inkomende oproepen Als er een oproep binnenkomt, wordt dat aangegeven door middel van een beltoon, een melding op het display en knipperen Oproep aannemen • Druk op COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 106 Telefoon bedienen Beltoon uitschakelen • Druk op Stil. De oproep kan worden aangenomen, zolang deze op het display wordt weergegeven. Oproep weigeren • of Weigeren. Druk op COMfortel M-710 - Gebruikshandleiding V01 06/2021...
  • Seite 107: Ważne Informacje

    Przewody urządzenia należy podłączać wyłącznie do odpowiednich i prawidłowo zainstalowanych gniazd przyłączeniowych. Poprowadzeniem przewodów w budynku powinien zająć się wykwalifikowany specjalista z zakresu instalacji elektrycznych. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 108 Nie można używać urządzenia w przypadku zaniku napięcia zasilania. Nie ma także możliwości wykonania telefonu alarmowego. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 109: Umowa Licencyjna Oprogramowania

    Zakres częstotliwości 1880 - 1900 MHz radiowej Moc nadawania Średnia moc 10 mW na kanał, moc impulsowa 250 mW Bluetooth Zakres częstotliwości 2402 - 2480 MHz radiowej Moc nadawania Moc impulsowa 4 mW COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 110: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    WYJŚCIE audio, końcówka = WEJŚCIE Audio Bluetooth Min. BT V2.1, profil głośnomówiący lub z zestawem słuchawkowym Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Po zakończeniu użytkowania urządzenia należy zadbać o jego odpowiednią utylizację (oddzielnie od odpadów komunalnych). COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 111: Deklaracja Zgodności

    Warunki gwarancji 1. Spółka Auerswald GmbH & Co. KG, Vor den Grashöfen 1, 38162 Cremlingen, Germany, przyznaje jako producent 24-miesięczną gwarancję producenta na ten produkt, która rozpoczyna się w dniu zakupu. 2. Dla Państwa jako konsumenta oznacza to, co następuje: Gwarantujemy, że nasze urządzenia w momencie ich przekazania nie posiadają...
  • Seite 112: Ustawianie Stacji Ładowania

    Założyć pokrywę aluminiową od góry (zdjęcie F). Nasunąć pokrywę, aż się zatrzaśnie. Jeżeli konieczne jest ponowne otwarcie pokrywy baterii w celu ich wymiany: • Wsunąć paznokieć w górny rowek pokrywy i przesunąć ją do dołu (zdjęcie G). COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 113: Zakrycie Gniazda Zestawu Słuchawkowego

    W przypadku, gdy konieczne będzie ponowne uruchomienie menu: Nacisnąć na środek przycisku sterowania Powoli po kolei nacisnąć Pierwsze rejestrowanie słuchawki W niniejszej instrukcji opisano pierwsze rejestrowanie telefonu w stacji bazowej COMfortel WS-500S lub COMfortel WS-500M. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 114: Obsługa Telefonu

    5 Przycisk odkładania słuchawki, włączania/wyłączania Funkcja zależna od sytuacji: kończenie rozmowy; przerwanie funkcji; powrót o jeden poziom menu (krótkie naciśnięcie); powrót do stanu spoczynku (długie naciśnięcie); włączanie/wyłączanie słuchawki (długie naciśnięcie w stanie spoczynku) COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 115 (krótkie naciśnięcie); rozpoczęcie wybierania (długie naciśnięcie) 16 Gniazdo zestawu słuchawkowego (wtyczka typu jack 3,5 mm) 17 Przycisk funkcyjny Możliwość opcjonalnego przypisania poprzez szybki wybór lub przycisk Odbierz COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 116: Włączanie/Wyłączanie Słuchawki

    Nacisnąć długo Wprowadzić numer za pomocą W celu przerwania wybierania, wcisnąć Wybieranie z książki telefonicznej Otworzyć jedną z książek telefonicznych: • Lokalna książka telefoniczna słuchawki: nacisnąć długo • Przydzielona książka adresowa centrali telefonicznej: wcisnąć COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 117 Za pomocą wybrać wpis. 13.02.19, 15:32 Susan Black Wcisnąć 11.02.19, 13:20 Wskazówka: Do list połączeń można Wyświetl Opcje przechodzić bezpośrednio Połącz., jeżeli przycisk na wyświetlaczu jest odpowiednio przyporządkowany. Listę Poł. nieodebrane można również otworzyć COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 118: Połączenia Przychodzące

    Połączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonieniem, wskazaniem na wyświetlaczu i miganiem Odebranie połączenia • Wcisnąć Wyłączanie dźwięku dzwonka • Nacisnąć Cicho. Połączenie można odbierać, dopóki wyświetla się ono na wyświetlaczu. Odrzucenie połączenia • Wcisnąć lub Odrzucenie. COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...
  • Seite 119 Obsługa telefonu COMfortel M-710 - Instrukcja obsługi V01 06/2021...

Inhaltsverzeichnis