Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung

EINHELL FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FREELEXO LCD BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Mähroboter
F
Instructions d'origine
Tondeuse robot
I
Istruzioni per l'uso originali
Robot tagliaerba
NL
Originele handleiding
Maairobot
E
Manual de instrucciones original
Robot cortacésped
P
Manual de instruções original
Robô corta-relvas
2
Art.-Nr.: 34.139.51
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 1
Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 1
FREELEXO LCD BT
I.-Nr.: 21020
12.10.2020 15:24:25
12.10.2020 15:24:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL FREELEXO LCD BT

  • Seite 1 FREELEXO LCD BT Originalbetriebsanleitung Mähroboter Instructions d’origine Tondeuse robot Istruzioni per l’uso originali Robot tagliaerba Originele handleiding Maairobot Manual de instrucciones original Robot cortacésped Manual de instruções original Robô corta-relvas Art.-Nr.: 34.139.51 I.-Nr.: 21020 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 1 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 1 12.10.2020 15:24:25...
  • Seite 2 - 2 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 2 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 2 12.10.2020 15:17:37 12.10.2020 15:17:37...
  • Seite 3 <8m >0,8m >30cm >2m >30cm - 3 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 3 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 3 12.10.2020 15:17:48 12.10.2020 15:17:48...
  • Seite 4 > 30 cm b= 100cm 45° 90° > 20 cm 45° > 30 cm max. 35% > 30 cm max. 17% >30cm - 4 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 4 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 4 12.10.2020 15:18:14 12.10.2020 15:18:14...
  • Seite 5 >0,8m >10cm >30cm - 5 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 5 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 5 12.10.2020 15:18:24 12.10.2020 15:18:24...
  • Seite 6 - 6 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 6 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 6 12.10.2020 15:18:37 12.10.2020 15:18:37...
  • Seite 7 T3.15A - 7 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 7 Anl_FREELEXO_LCD_BT_D.indb 7 12.10.2020 15:18:59 12.10.2020 15:18:59...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Lagerung 9. Transport 10. Entsorgung und Wiederverwertung 11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung 12. Anzeige des Mähroboters und Fehlerbehebung 13.
  • Seite 9 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Ziehen Sie während eines Gewitters den Netzste- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um cker und trennen Sie den Begrenzungsdraht von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der Ladestation. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- teile auf Transportschäden. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Schließen Sie die beiden Metallsensoren nicht mit Metall oder einem anderen leitfä- higen Material kurz. Dies beeinträchtigt die Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung, be- korrekte Funktion des Mähroboters. vor Sie mit der Installation des Mähroboters beginnen. Die Qualität der Installation wirkt 5.3 Vorbereitung sich darauf aus, wie gut später der Mährobo- Fertigen Sie zuerst eine Skizze Ihres Rasens an.
  • Seite 13 darauf, die Ladestation (19) korrekt ausgerichtet Wenn der Mähroboter zurück zur Ladestation zu platzieren. (Bild 5b) (19) fährt, sucht er sich den Begrenzungsdraht (18). Um sicherzustellen, dass der Mähroboter in 5.4.3 Anschluss der Ladestation an das Netz- einem optimalen Winkel in die Ladestation (19) teil eintriff...
  • Seite 14 des Begrenzungsdrahtes, wenn der Boden sehr grenzungsdraht in zwei fl achen Winkeln. (Bild 6b) trocken ist. • Installation auf dem Boden 5.5.5 Berechnung der Steigung des Rasens Legen Sie den Begrenzungsdraht (18) fest Der Mähroboter kann Steigungen von bis zu auf den Boden und befestigen Sie ihn mit den 35% überwinden.
  • Seite 15 plett und führen Sie den Begrenzungsdraht 5.6 Verbinden der Ladestation (18) zu dem Punkt zurück, an dem Sie den Schließen Sie die Verlegung des kompletten Rand des Rasens verlassen haben. Begrenzungsdrahtes (18) ab, bevor Sie diesen • Der Abstand zwischen Begrenzungsinseln mit der Ladestation verbinden.
  • Seite 16: Laden Des Akkus Mit Dem Ladegerät

    während der kompletten Fahrt entlang des Be- 3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie grenzungsdrahtes (18), bis dieser wieder in der eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Ladestation (19) steht. Sollte der Mähroboter an Anzeige am Ladegerät. manchen Stellen Probleme haben, korrigieren Sie gegebenfalls den Begrenzungsdraht (18) und Während des Ladens kann sich der Akku etwas wiederholen Sie den Vorgang.
  • Seite 17: Power-Taste

    sollten Sie sich mit den verfügbaren Optionen die Eingabe mit der Taste „OK“ (54). trotzdem vertraut machen. 2. Geben Sie zuerst die aktuelle PIN (Standard PIN: 1-2-3-4) mithilfe des Ziff ernblocks (57) Erklärung des Bedienfelds mit LCD-Anzeige ein. (Bild 9a) 3.
  • Seite 18: Steuerung Des Mähroboters

    Zurück-Taste (55), um die Änderung zu ver- Mähzeiteinstellungen • werfen. Betriebszeit • Mähen im Regen Sie erhalten Informationen über die aktuell Der Regensensor (5) lässt sich über diese eingestellten Betriebszeiten ihres Mährobo- Einstellung ein- und ausschalten. Die werks- ters • seitige Standardeinstellung für den Sensor ist Randmähen „Ein“.
  • Seite 19: Steuerung Des Mähroboters Mit Hilfe Der App

    Reiben Sie das Gerät mit über die App durchgeführt werden. Laden Sie einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es sich zuerst die Einhell-App für Mähroboter auf mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Ihrem Smartphone herunter. Die Einhell-App ist Der Mähroboter darf nicht mit fließendem...
  • Seite 20 7.3 Wartung 7.4 Auswechseln der Klingen • Abgenutzte oder beschädigte Klingen (10) Verwenden Sie nur Original Klingen, da andern- sowie deren Befestigungsschrauben sind im- falls Funktionen und Sicherheit nicht gewährleis- mer satzweise zu ersetzen. tet sind. • Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Der Mähroboter ist mit drei an einer Messerschei- Teile.
  • Seite 21: Lagerung

    Das Gerät und dessen Zubehör Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter bestehen aus verschiedenen Materialien, wie www.Einhell-Service.com z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Ersatzklingen Art.-Nr.: 34.140.20 Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten...
  • Seite 22: Anzeige Der Ladestation Und Fehlerbehebung

    11. Anzeige der Ladestation und Fehlerbehebung LED-Anzeige (21) Beschreibung Lösung - Keine Stromversorgung - Prüfung Sie die Stromversorgung Leuchtet Grün - Bereit zum Mähen - Akku (22) vollständig gela- - Begrenzungsdraht (18) kor- rekt installiert Blinkt Grün - Begrenzungsdraht (18) - Untersuchen Sie den Begrenzungsdraht durchtrennt (18) auf einen Bruch...
  • Seite 23 Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Hallsensor“ - Hindernissensor kontinuier- Schalten Sie den Hauptschalter (7) aus Mähroboter im lich für 10 Sekunden ausge- (OFF) und setzen Sie den Mähroboter an Mähbereich direkt löst eine andere Stelle im Mähbereich. Schalten an einem Hindernis Sie den Hauptschalter (7) wieder ein (ON), gestoppt.
  • Seite 24 Fehler Mögliche Ursache Beseitigung „Batterietempera- Zu hohe / zu niedrige Akkutem- - Verlegen Sie die Arbeitszeit im Sommer tur außerhalb des peratur bzw. Übertemperatur auf die frühen Morgenstunden und ver- Normbereichs“ der Steuerung meiden Sie den Betrieb des Mähroboters Der Mähroboter - Bei einer Batterietemperatur während der heißen Stunden des Tages.
  • Seite 25 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Der Mähroboter - Akkuspannung zu gering - Bringen Sie den Mähroboter zum Aufl a- steht im Mähbe- - Fehler am Stromkreis oder den zur Ladestation (19) zurück. reich. der Elektronik - Schalten Sie den Hauptschalter (7) an Der Mähroboter (ON).
  • Seite 26: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 27 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 28: Serviceinformationen

    Klingen Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 29: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 30 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Stockage 9.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    Danger ! J. Transformateur d‘isolement avec protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contre les courts-circuits certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des K. À utiliser uniquement dans des endroits secs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Attention ! sécurité.
  • Seite 33: Données Techniques

    y en a). ricant décline toute responsabilité et l’utilisateur/ • Vérifiez si la livraison est bien complète. l’opérateur est responsable. • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Veillez au fait que nos appareils, conformément •...
  • Seite 34: Mise En Service

    d‘utiliser la machine. la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires avant de reprendre le travail. Ne court-circuitez pas les deux cap- 5. Mise en service teurs métalliques avec du métal ou tout autre matériau conducteur. Cela affecte le bon fon- ctionnement de la tondeuse robot.
  • Seite 35: Pose Du Fi L De Délimitation

    5.4.2 Localisation de la station de recharge Lorsque la tondeuse robot retourne à la station Lorsque l‘accumulateur (22) est presque vide, la de recharge (19), elle cherche le fi l de délimita- tondeuse robot retourne à la station de recharge tion (18).
  • Seite 36 délimitation, lorsque le sol est très sec. 5.5.5 Calcul de la pente du gazon • Installation sur le sol La tondeuse robot peut surmonter des pentes al- Placez le fil de délimitation (18) fermement lant jusqu‘à 35 %. Évitez les pentes plus abruptes. sur le sol et fixez-le à...
  • Seite 37 délimitation commun. (figure 6h) tion de recharge (19) doit être posé vers l‘arrière • Le fil de délimitation (18) à destination et en au-dessus des supports de câble au niveau de provenance de l‘îlot de délimitation doit être la partie inférieure de la station de recharge (19). posé...
  • Seite 38 avoir appuyé sur le bouton STOP (3), la tondeuse S‘il est impossible de charger le bloc accumula- robot s’arrête et attend d’autres instructions. teur, veuillez contrôler, • si la tension réseau est présente au niveau de 5.8 Fixation de la station de recharge la prise de courant •...
  • Seite 39: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Explication de la zone de commande avec standard : 1-2-3-4) à l‘aide du pavé nu- écran LCD (fi gure 9a) mérique (57). 50. Écran LCD 3. Saisissez ensuite votre code PIN personnel à 51. Touche POWER l‘aide du pavé numérique (57). 52.
  • Seite 40 Pour une bordure de gazon nette, il est télécharger l‘application Einhell pour tondeuse ro- possible d‘activer le réglage « Tonte des bor- bot sur votre smartphone. L‘application Einhell est dures ». La tondeuse robot commence son accessible via le lien et code QR suivant : processus de tonte tous les 7 jours de travail, en tondant une fois le long du fil de délimi-...
  • Seite 41: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Nettoyez l‘appareil régulièrement à l‘aide d‘un chiffon humide et un peu de savon noir. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ni sol- vant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l‘appareil. Veillez à...
  • Seite 42: Remplacement Des Lames

    Numéro de la pièce de rechange requise robot peut s’encrasser rapidement. Contrôlez Vous trouverez les prix et informations actuelles à donc plus fréquemment le dessous de votre l‘adresse www.Einhell-Service.com tondeuse robot durant cette période. • Ne coupez le gazon que par petites étapes Lames de rechange Réf.
  • Seite 43: Transport

    Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 43...
  • Seite 44 11. Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs Affi chage LED (21) Description Solution Éteint - Pas d‘alimentation électrique - Contrôle de l‘alimentation électrique Vert en permanence - Prêt à la tonte - Accumulateur (22) complète- ment chargé...
  • Seite 45 Erreur Cause probable Suppression « Capteur Hall » - Capteur d‘obstacle déclen- Désactivez l‘interrupteur principal (7) (OFF) Tondeuse robot ché en continu pendant 10 et placez la tondeuse robot à un autre arrêtée dans la secondes endroit dans la zone de tonte. Réactivez zone de tonte direc- l‘interrupteur principal (7) (ON) pour redé- tement devant un...
  • Seite 46 Erreur Cause probable Suppression « Température de Température d‘accumulateur - Placez le temps de travail en été au petit batterie hors plage trop haute / trop basse ou matin et évitez de faire fonctionner la normale » surtempérature de la comman- tondeuse robot aux heures chaudes de la La tondeuse robot journée.
  • Seite 47 Détection d’anomalies Erreur Cause probable Suppression La tondeuse robot - Tension de l‘accumulateur - Retournez la tondeuse robot à la station se trouve dans la trop faible de recharge (19) pour y être rechargée. zone de tonte. - Erreur au niveau du cir- - Activez l‘interrupteur principal (7) (ON).
  • Seite 48 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 49: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 50: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 51 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Conservazione 9. Trasporto 10. Smaltimento e riciclaggio 11.
  • Seite 52: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! K. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in locali asci- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utti. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Attenzione! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Durante un temporale togliete la spina dalla presa Conservate bene le informazioni per averle a di corrente e staccate il fi...
  • Seite 53: Elementi Forniti, Materiale Di Montaggio E Accessori (In Parte Non Compresi Tra Gli Elementi Forniti)

    ti forniti. anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Verificate che l’apparecchio e gli accessori garanzia quando l’apparecchio viene usato in non presentino danni dovuti al trasporto. imprese commerciali, artigianali o industriali, o in • Se possibile, conservate l’imballaggio fino attività...
  • Seite 54: Messa In Esercizio

    5. Messa in esercizio 5.3 Preparazione Eseguite prima un disegno schematico del prato. Riportate anche gli ostacoli sul disegno e stabilite Leggete tutte le istruzioni per l‘uso prima di come li desiderate proteggere. In questo modo iniziare l‘installazione del robot tagliaerba. La è...
  • Seite 55: Filo Perimetrale

    5.4.3 Collegamento della stazione di ricarica illuminata in rosso. all‘alimentatore Quando la spia LED (21) sulla stazione di ricarica 1. Prima di collegare la stazione di ricarica (19) (19) è illuminata in verde signifi ca che la batteria all‘alimentazione di corrente accertatevi che (22) è...
  • Seite 56 fissaggio. Evitate situazioni in cui il filo non sia del prato. • appoggiato sul terreno. Accertatevi che il filo Sulla parte inferiore di un pendio il filo perime- perimetrale non possa essere tranciato dal trale (18) non dovrebbe essere installato con robot tagliaerba.
  • Seite 57 dietro e si gira per continuare l‘operazione di 5.7 Accensione e verifi ca dell‘installazione taglio in un‘altra direzione. Gli ostacoli fragili, Non appena la spia LED (21) della stazione di instabili e di valore devono essere protetti con ricarica (19) è illuminata in verde, la zona di taglio un‘isola di filo perimetrale (18).
  • Seite 58: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    1 o 2 LED sono illuminati: Non fate scaricare mai completamente la batteria. La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Questo potrebbe danneggiarla! sidua. 1 LED lampeggia: 6. Uso La batteria è scarica, ricaricatela. 6.1 Interruttore principale Tutti i LED lampeggiano: Il robot tagliaerba è...
  • Seite 59: Impostazioni Generali

    6.4 Funzione di blocco / PIN 6.5. Impostazioni del robot tagliaerba La funzione di blocco evita un impiego non au- Nel menù principale del display LCD (50) trovate torizzato del robot tagliaerba senza un codice le impostazioni attuali di data e ora del robot tagli- valido.
  • Seite 60: Statistiche Tagliaerba

    Ogni 7 giorni il robot tagliaerba inizia robot tagliaerba sul vostro smartphone. La app di l’operazione di taglio tagliando una volta Einhell può essere scaricata con il link e il codice l’erba lungo tutto il filo perimetrale. Al termine QR seguenti: del tempo di taglio giornaliero il robot tagli- aerba taglia l’erba anche mentre torna alla...
  • Seite 61: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e per avviare il processo di update. Ora il robot tagliaerba inizia l’update del software indi- ordinazione dei pezzi di ricambio cando lo stato di avanzamento attuale. Dopo che il nuovo software è stato copiato comple- Pericolo! tamente il robot tagliaerba passa allo stato di Prima di ogni lavoro di pulizia e manuten- esercizio normale.
  • Seite 62: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio www.Einhell-Service.com e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi N.
  • Seite 63 11. Indicazioni della stazione di ricarica ed eliminazione degli errori Spia LED (21) Descrizione Soluzione Spenta - Manca l‘alimentazione di - Verifi cate l‘alimentazione di corrente corrente È illuminata in verde - Pronto per tagliare - Batteria (22) completamente carica - Filo perimetrale (18) installa- to correttamente Lampeggia in verde...
  • Seite 64 Errore Possibile causa Eliminazione „Sensore Hall“ - Sensore ostacoli intervenuto Disinserite (OFF) l‘interruttore principale Robot tagliaerba per 10 secondi consecutivi (7) e mettete il robot tagliaerba in un altro fermo nella zona di punto della zona di taglio. Reinserite (ON) taglio direttamente l‘interruttore principale (7) per riavviare il contro un ostacolo.
  • Seite 65 Errore Possibile causa Eliminazione „Temperatura bat- Temperatura eccessiva/insuf- - Impostate il tempo di lavoro in estate alle teria fuori range fi ciente della batteria ovvero prime ore del mattino ed evitate che il normale“ sovratemperatura dell‘unità di robot tagliaerba lavori durante le ore calde Durante il tempo di comando della giornata.
  • Seite 66 Ricerca degli errori Errore Possibile causa Eliminazione Il robot tagliaerba è - Tensione della batteria insuf- - Riportate il robot tagliaerba alla stazione fermo nella zona di fi ciente di ricarica (19) per caricarlo. taglio. - Errore nel circuito elettrico o - Inserite (ON) l‘interruttore principale (7).
  • Seite 67 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 68 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 68 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 68...
  • Seite 69: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 70: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 71 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het apparaat en omvang van de levering 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Opslag 9. Transport 10. Verwerking en recycling 11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten 12.
  • Seite 72: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! K. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Opgelet! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Trek tijdens een onweer de netstekker uit het daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stopcontact en isoleer de begrenzingsdraad van zorgvuldig door.
  • Seite 73: Reglementair Gebruik

    aanwezig). pen voor commerciële, ambachtelijke of industrië- • Controleer of de leveringsomvang compleet le inzet. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid, indien het apparaat in ambachtelijke of industriële • Controleer het toestel en de accessoires op bedrijven of voor daaraan gelijk te stellen activitei- transportschade.
  • Seite 74: Inbedrijfstelling

    5. Inbedrijfstelling 5.3 Voorbereiding Maak eerst een schets van uw gazon. Teken ook hindernissen mee in en werk een plan uit hoe Lees de hele handleiding, voordat u begint u deze wilt beschermen. Daardoor wordt het met de installatie van de maairobot. Hoe eenvoudiger om een goede plaats voor het laad- goed de maairobot later werkt is afhankelijk station (19) te vinden en de begrenzingsdraad...
  • Seite 75 spanning 100-240 V bij 50/60 Hz bedraagt. Als er zich bij het terugrijden naar het laadstation 2. Verbind de voedingseenheid (13) recht- (19) een hindernis bevindt op de begrenzings- streeks met een contactdoos. Gebruik de draad (18), dan blijft de maairobot na meerdere kabel voor geen enkele andere toepassing.
  • Seite 76 • Installatie in de grond de begrenzingsdraad (18) niet worden geïn- Graaf de begrenzingsdraad tot 5 cm diep stalleerd op hellingen steiler dan 17%. Houd in. Daardoor wordt het beschadigen van de hier de afstand van 40 cm tot hindernissen en draad (18) bijvoorbeeld bij het verticuteren of randen van het gazon aan.
  • Seite 77 Als de maairobot op een hindernis stuit, dan 5.7 Inschakelen en controleren van de ins- stopt hij, rijdt terug en draait, om het maaien tallatie in een andere richting voort te zetten. Zachte, Zodra de LED-indicatie (21) aan het laadstation instabiele en waardevolle hindernissen moe- (19) groen brandt, is het maaigebied voorbereid ten worden beschermd door een begrenzing-...
  • Seite 78: Bediening

    6. Bediening 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op. 6.1 Hoofdschakelaar Alle LEDs knipperen: De maairobot is uitgerust met een hoofdscha- De accu werd diep ontladen en is defect. Een kelaar (7). Schakel de maairobot met de hoof- defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen dschakelaar (7) in (ON) en uit (OFF) (afbeelding worden!
  • Seite 79 Ontgrendeling Algemene instellingen • Voordat u de maairobot in bedrijf neemt moet u Tijdinstellingen de correcte PIN invoeren (standaard-PIN: ‘1-2-3- Ga met behulp van de navigatietoetsen (56) 4’). Voer de PIN langzaam in en bevestig de invo- naar de waarde die u wilt wijzigen, en voer er met de toets ‘OK’...
  • Seite 80: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    • Maaien van randen ren via de app. Download eerst de Einhell app Voor een mooie rand van het gazon kan de voor maairobots op uw smartphone. De Einhell instelling ‘Maaien van randen’ worden geacti- app kan worden gedownload via de volgende link veerd.
  • Seite 81: Software-Update

    7.1 Reiniging gemaakt en vervolgens met olie gesmeerd • Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila- worden. • tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk De regelmatige verzorging van de maairobot vrij van stof en vuil. Wrijf het apparaat met een verzekert niet alleen een lange levensduur en schone doek af of blaas het met perslucht bij goede prestaties, maar draagt er ook toe bij lage druk schoon.
  • Seite 82: Opslag

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder geven. Indien u geen inzamelpunt kent, gelieve www.Einhell-Service.com dan bij de gemeente te informeren. Reserve klingen art.-nr.: 34.140.20 8. Opslag Laad de accu (22) vóór opslag gedurende de winter volledig op en schakel de maairobot via de hoofdschakelaar (7) uit (OFF).
  • Seite 83: Indicatie Van Het Laadstation En Verhelpen Van Fouten

    11. Indicatie van het laadstation en verhelpen van fouten LED-indicatie (21) Beschrijving Oplossing - Geen stroomtoevoer - Controleer de stroomtoevoer Brandt groen - Klaar om te maaien - Accu (22) volledig geladen - Begrenzingsdraad (18) cor- rect geïnstalleerd Knippert groen - Begrenzingsdraad (18) door- - Onderzoek de begrenzingsdraad (18) op gesneden...
  • Seite 84 Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Galmsensor’ - Hindernissensor heeft conti- Schakel de hoofdschakelaar (7) uit (OFF) Maairobot is direct nu 10 seconden lang gerea- en zet de robot op een andere plek in het aan een hindernis geerd maaigebied. Schakel de hoofdschakelaar gestopt (7) weer in (ON) om de maairobot opnieuw te starten...
  • Seite 85 Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen ‘Batterijtemperatuur Te hoge/lage accutemperatuur - Kies de werktijd in de zomer in de vroege buiten het normbe- resp. overtemperatuur van de ochtenduren en vermijd de inzet van de reik’ besturing maairobot tijdens de hete uren van de dag De maairobot keert - Bij een batterijtemperatuur - Na het afkoelen van de accu resp.
  • Seite 86 Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Verhelpen De maairobot staat - Accuspanning te laag - Breng de maairobot terug naar het laad- in het maaigebied - Fout aan de stroomkring of station (19) om op te laden De maairobot kan de elektronica - Schakel de hoofdschakelaar (7) in (ON) niet worden inge- - Wend u tot de klantendienst...
  • Seite 87: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 88 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 88 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 88...
  • Seite 89: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 90: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 91 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento 9. Transporte 10.
  • Seite 92: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! J. Transformador de separación con protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una contra cortocircuito serie de medidas de seguridad para evitar le- K. Utilizar únicamente en espacios secos. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Atención! tencias de seguridad.
  • Seite 93: Uso Adecuado

    el transporte (si existen). Tener en consideración que nuestro aparato no • Comprobar que el volumen de entrega esté está indicado para un uso comercial, industrial o completo. en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía • Comprobar que el aparato y los accesorios cuando se utilice el aparato en zonas industria- no presenten daños ocasionados durante el les, comerciales o talleres, así...
  • Seite 94: Puesta En Marcha

    5. Puesta en marcha dos sensores metálicos con metal o cualquier otro material conductor. Esto perjudica el cor- recto funcionamiento del robot cortacésped. Leer el manual de instrucciones en su totali- dad antes de empezar a instalar el robot cor- 5.3 Preparación tacésped.
  • Seite 95 mente alineada. (Fig. 5b) alambre delimitador (18). Esto asegura que el robot cortacésped siempre entre en la estación 5.4.3 Conexión de la estación de carga a la de carga (19) de forma central y recta. fuente de alimentación Mientras se carga la batería (22), la indicación 1.
  • Seite 96 re delimitador durante las primeras semanas 5.5.6 Instalación del alambre delimitador en de uso del robot cortacésped. Después de pendientes algún tiempo, sin embargo, el alambre de- En las pendientes, el robot cortacésped puede limitador estará cubierto de hierba y ya no resbalarse, especialmente a través de la hierba estará...
  • Seite 97: Conexión De La Estación De Carga

    - Para ello, fijar los alambres delimitadores ón „+“ y el alambre delimitador trasero a la cone- paralelos (18) junto con los mismos ganchos xión „S1“. (Fig. 7a) de amarre (14) al suelo. (Fig. 6i) • En la zona de corte, el robot cortacésped ¡Atención! Los alambres delimitadores (18) sobrepasará...
  • Seite 98: Manejo

    5.8 Fijación de la estación de carga Para realizar un envío adecuado, ponerse en Después de garantizar el funcionamiento correc- contacto con nuestro servicio de asistencia to del robot cortacésped y de encontrar una po- técnica o con el punto de venta en el que se sición adecuada para la estación de carga (19), compró...
  • Seite 99 Si la altura del césped supera los 60 mm, hay que 5. Retirar el lápiz de memoria USB. Leer los da- acortar el césped a al menos 60 mm para no car- tos del lápiz de memoria USB en un ordena- gar excesivamente el robot y reducir la efi...
  • Seite 100 Primero descargar la app de Recibirá información acerca de los tiempos Einhell para robots cortacésped en el smartpho- de funcionamiento actualmente establecidos ne. Se puede acceder a la app de Einhell a través en el robot cortacésped del siguiente enlace y código QR: •...
  • Seite 101: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido ón del software y muestra el progreso actual. Después de que el nuevo software se haya de piezas de repuesto copiado completamente, el robot cambia al modo de funcionamiento normal. ¡Peligro! 6. Retirar el lápiz de memoria USB. Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, el aparato se debe desconectar 7.3 Mantenimiento...
  • Seite 102: Cambio De Las Cuchillas

    No. del recambio de la pieza necesitada. conocer ninguna, será preciso informarse en el Encontrará los precios y la información actual en organismo responsable del municipio. www.Einhell-Service.com Cuchillas de repuesto, núm. de art.: 34.140.20 - 102 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 102 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 102 12.10.2020 15:24:57...
  • Seite 103: Indicación De La Estación De Carga Y Reparación De Fallos

    11. Indicación de la estación de carga y reparación de fallos Indicación LED (21) Descripción Solución - Sin alimentación de corriente - Comprobar la alimentación de corriente Se enciende en - Listo para cortar el césped verde - Batería (22) cargada com- pletamente - Alambre delimitador (18) ins- talado correctamente...
  • Seite 104 Fallo Posibles causas Solución „Sensor Hall“ - El sensor de obstáculos se Apagar el interruptor principal (7) (OFF) y El robot cortacés- dispara continuamente du- mover el robot a otra posición en el área ped se ha detenido rante 10 segundos de corte.
  • Seite 105 Fallo Posibles causas Solución „Temperatura de Temperatura de la batería de- - En verano, cambiar las horas de trabajo a batería fuera del masiado alta / demasiado baja las primeras horas de la mañana y evitar margen normal“ o temperatura excesiva del operar el robot durante las horas de calor.
  • Seite 106: Localización De Averías

    Localización de averías Fallo Posibles causas Solución El robot se encuen- - La tensión de la batería es - Devolver el robot cortacésped a la estaci- tra en el área de demasiado baja ón de carga (19) para que se cargue. corte.
  • Seite 107: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 108 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 108 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 108...
  • Seite 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 110: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 111 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Armazenagem 9. Transporte 10. Eliminação e reciclagem 11.
  • Seite 112: Instruções De Segurança

    Perigo! K. Para utilização apenas em espaços secos. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- Atenção! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Durante uma trovoada, puxe a fi cha de alimen- atentamente este manual de instruções / estas tação e desligue o fi...
  • Seite 113: Utilização Adequada

    • Verifique se o material a fornecer está com- Chamamos a atenção para o fato de os nossos pleto aparelhos não terem sido concebidos para uso • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- as apresentam danos de transporte.
  • Seite 114: Colocação Em Funcionamento

    5. Colocação em funcionamento 5.3 Preparação Efetue um esboço da sua relva. Desenhe tam- bém os obstáculos e crie um plano sobre como Leia o manual de instruções completo antes deseja protegê-los. Deste modo será mais fácil de iniciar a instalação do robô corta-relvas. A encontrar uma boa posição para a estação de qualidade da instalação infl...
  • Seite 115 5.4.3 Ligação da estação de carga ao alimen- Durante o carregamento da bateria (22), o visor tador LED (21) acende a vermelho na estação de carga 1. Antes de ligar a estação de carga (19) à ali- (19). mentação de corrente, certifi que-se de que Quando o visor LED (21) acender a verde na es- a tensão de rede é...
  • Seite 116 de fixação (14). Reduza a distância entre os dos os seguintes pontos (fi gura 6d): • ganchos de fixação nos pontos irregulares Na parte superior de um declive, o fio de da relva. Evite situações em que o fio não as- delimitação (18) não deve ser instalado em senta no chão.
  • Seite 117 5.5.9 Obstáculos acender a verde permanentemente. Se o LED • Obstáculos com uma altura superior a 10 não acender, verifi que primeiro as ligações. Se o cm (figura 6j) LED acender, mas não permanentemente a ver- Os obstáculos fixos com uma altura superior de, leia a tabela „Indicação na estação de carga a 10 cm, p.
  • Seite 118: Ajuste Da Altura De Corte

    Acendem-se os 3 LEDs: regar-se completamente. Esta situação poderia A bateria está completamente carregada. provocar uma avaria no pack de baterias! Acendem 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. 6. Operação 1 LED a piscar: 6.1 Interruptor principal A bateria está...
  • Seite 119 segurança pessoal de quatro dígitos. de navegação (56) para o separador desejado e confi rme a entrada com a tecla „OK“ (54). Desbloqueio Antes de colocar o robô corta-relvas em funci- Ajustes gerais • onamento, tem de introduzir o PIN correto (PIN Definições do tempo standard: „1-2-3-4“).
  • Seite 120: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Descarregue primeiro a • Cortar a relva nos rebordos aplicação Einhell para robôs corta-relvas no seu Para um canto de relva preciso pode ser smartphone. A aplicação Einhell pode ser acedi- ativado o ajuste „Cortar a relva nos rebordos“.
  • Seite 121: Atualização De Software

    7.1 Limpeza cadas. • • Mantenha os dispositivos de proteção, as Para alcançar uma vida útil longa, deve lim- ranhuras de ventilação e a carcaça do motor par e de seguida lubrificar todas as peças tão livres de pó e sujidade quanto possível. roscadas, bem como as rodas e os eixos.
  • Seite 122: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    Número da peça sobressalente necessária ser entregue num local de recolha adequado. Pode encontrar os preços e informações actuais Se não tiver conhecimento de nenhum local de em www.Einhell-Service.com recolha, informe-se junto da sua administração autárquica. Lâminas de substituição ref.ª: 34.140.20 8.
  • Seite 123 11. Indicação da estação de carga e eliminação de falhas Visor LED (21) Descrição Solução Desligado - Sem alimentação de - Verifi que a alimentação de corrente corrente Acende a verde - Pronto para cortar a relva - Bateria (22) carregada por inteiro - Fio de delimitação (18) ins- talado corretamente...
  • Seite 124 Erro Possível causa Eliminação „Sensor Hall“ - O sensor de obstáculos Desligue o interruptor principal (7) (OFF) e Robô corta-relvas atuou continuamente por 10 coloque o robô corta-relvas noutro ponto parado na área de segundos na área de corte. Volte a ligar o interruptor corte, diretamente principal (7) (ON), a fi...
  • Seite 125 Erro Possível causa Eliminação „Temperatura da Temperatura da bateria muito - Agende o tempo de trabalho no verão bateria fora da faixa alta / muito baixa ou temperatu- para as primeiras horas da manhã e evite normal“ ra excessiva do comando o funcionamento do robô...
  • Seite 126 Localização de falhas Erro Possível causa Eliminação O robô corta-relvas - Tensão da bateria demasia- - Leve o robô corta-relvas de volta à es- está parado na área do baixa tação de carga (19) para carregamento. de corte. - Erro no circuito de corrente - Ligue o interruptor principal (7) (ON).
  • Seite 127 13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 128 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 128 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 128...
  • Seite 129 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 130 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 131 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mähroboter FREELEXO LCD BT + Netzteil für FREELEXO BT / FREELEXO LCD BT (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 132 - 132 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 132 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 132 12.10.2020 15:25:07 12.10.2020 15:25:07...
  • Seite 133 - 133 - Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 133 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 133 12.10.2020 15:25:07 12.10.2020 15:25:07...
  • Seite 134 EH 10/2020 (02) Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 134 Anl_FREELEXO_LCD_BT_SPK2.indb 134 12.10.2020 15:25:07 12.10.2020 15:25:07...

Diese Anleitung auch für:

Freelexo 1200 lcd bt34.139.514326368

Inhaltsverzeichnis