Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 EDS A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 EDS A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
5
KITCHEN TOOLS
Panifi automática SBB 850 EDS A1
Sfornapane automatico
Panifi automática
Instrucciones de uso
Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso
Máquina de fazer pão
Manual de instruções
Bread Maker
Operating instructions
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Panifi automática SBB 850 EDS A1 Sfornapane automatico Panifi automática Instrucciones de uso Sfornapane automatico Istruzioni per l‘uso Máquina de fazer pão Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Bread Maker BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1...
  • Seite 2 CV_64338_SBB850EDSA1_LB5.qxd 04.02.2011 8:23 Uhr Seite 5 SBB 850 EDS A1 SBB 850 EDS A1 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Visión global del aparato Accesorios Uso conforme al previsto Antes del primer uso Características Panel de mando Programas Función de temporizador Antes de hornear Hacer pan Mensajes de error Limpieza y mantenimiento Características técnicas Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Secuencia de programa...
  • Seite 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El calor y el vapor deben • ¡Por favor, lea completamente el manual de tener una salida. Se puede provocar un incen- dio si se cubre el aparato con materiales instrucciones antes de utilizar el aparato! •...
  • Seite 5: Visión Global Del Aparato

    • No coloque ningún objeto sobre el aparato • Al hornear, no supere nunca la cantidad de y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio! 700 g de harina y no añada nunca más de • ¡Cuidado! La panificadora automática se del contenido de un sobre (aprox.
  • Seite 6: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso ¡Riesgo de incendio! No deje calentar la panificadora más de 5 minutos con el molde Eliminación del material de embalaje vacío . Existe peligro de sobrecalentamiento. Desempaquete su aparato y elimine el material de embalaje conforme a las normas aplicables en su Características localidad.
  • Seite 7: Panel De Mando

    Panel de mando Para interrumpir el funcionamiento, pulse brevemente la tecla Start/Stop , hasta que suene una señal de aviso y el tiempo parpadee en la pantalla Pulsando nuevamente la tecla Start/Stop puede continuar el funcionamiento en el plazo de 750g 1000g 1250g...
  • Seite 8: Programas

    Programas Lámpara de indicación de servicio La lámpara de indicación de servicie indica con su iluminación de que el programa está en ejecuci- Seleccione el programa deseado con la tecla de ón. Si desea iniciar un programa retardado con selección de programas .
  • Seite 9: Función De Temporizador

    Programa 7: Masa para pasta Indicación: Para preparar masa para pasta. Este programa no En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9 suena una tiene horneado. señal de aviso durante la secuencia del programa y en la pantalla aparece „ADD“ Programa 8: Pan de leche batida Añada sus ingredientes, como frutas o nueces, Para panes que se elaboran a base de suero de...
  • Seite 10: Antes De Hornear

    Los dos puntos de la pantalla parpadean y Indicación comienza a transcurrir el tiempo programado. En ningún caso emplee cantidades mayores de las Cuando se inicia el programa, se ilumina la luz de que se indican. Si hay demasiada masa, puede indicación de funcionamiento rebosarse por el molde y provocar un incendio...
  • Seite 11 Seleccione el grado de tueste de su pan. Indicación En la pantalla , la flecha le indica si se ha No abra la tapa del aparato durante la fase ajustado claro, medio u oscuro. Aquí puede de subida de la masa o de horneado. Puede enco- seleccionar también la opción „Rápido“, para gerse el pan.
  • Seite 12: Mensajes De Error

    Mensajes de error Indicación No utilice objetos metálicos que puedan producir rayaduras en el revestimiento antiadherente. • Cuando en la pantalla aparece „HHH“ Limpie el molde inmediatamente después de después del inicio del programa, la temperatura sacar el pan, con agua caliente. De este modo, de la panificadora automática es demasiado impedirá...
  • Seite 13: Características Técnicas

    Modelo: Panificadora automática • Para montar la tapa del aparato introduz- SBB 850 EDS A1 ca los salientes de la bisagra a través de la Tensión nominal: 220-240V ~ 50Hz apertura de las guías de la bisagra. Consumo de potencia:...
  • Seite 14: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fe- KOMPERNASS GMBH cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui- BURGSTRASSE 21 dadosamente y ha sido probado antes de su entre- D-44867 BOCHUM Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com de compra.
  • Seite 15: Secuencia De Programa

    Secuencia de programa Programa 1. Normal 2. Esponjoso poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programa 3. Integral 4. Dulce poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 3:18 3:25...
  • Seite 17 7. Masa para Programa 5. Expreso 8. Pan de leche batida 9. Sin gluten Masa pasta poco tostado poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio Medio muy tostado muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:15...
  • Seite 18 Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Precalentar (min) Amasado 1 (min): Fermentación 1 (min): calor + amasar Amasado 2 (min):...
  • Seite 19: Eliminación De Fallos De La Panificadora

    Eliminación de fallos de la panificadora ¿Qué se debe hacer si el gancho amasador se queda Llene los moldes de agua caliente y gire los ganchos pegado al molde después del horneado? amasadores para soltar la costra. ¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece en el Mediante la "función de conservación del calor"...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 23 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
  • Seite 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri materiali. Il calore e il vapore devono • Leggere integralmente il presente manuale di potersi disperdere liberamente. Se l'apparecchio istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! viene coperto o viene a contatto con materia- le infiammabile, come ad es.
  • Seite 25: Panoramica Dell'apparecchio

    • Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio • Durante la panificazione non superare mai la quantità di 700 g di farina e non aggiungere e non coprirlo. Pericolo d'incendio! • Attenzione! La macchina per il pane si surri- mai più di 1 pacchetto (ca.
  • Seite 26: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento. il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
  • Seite 27: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento 750g 1000g 1250g entro 10 minuti.
  • Seite 28: Programmi

    Programmi Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cottura in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare il programma desiderato. Il relativo numero di pro- Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi La spia di indicazione del funzionamento di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro- accende per segnalare un programma in corso di...
  • Seite 29: Programma 11: Marmellata

    Programma 7: Impasto per pasta Avvertenza: Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9, durante il questo programma non si attiva il ciclo di cottura. decorso del programma risuona un segnale acustico e nel display compare „ADD“...
  • Seite 30: Prima Della Cottura

    Prima della cottura In caso di superamento del tempo di rinvio, si può correggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer con il tasto Per un procedimento di cottura riuscito, tenere Start/Stop presenti i seguenti fattori: Il doppio punto nel display lampeggia e il tempo programmato comincia a scorrere.
  • Seite 31: Cottura Del Pane

    Cottura del pane La funzione "Rapida" è presente solo per i programmi 1-4. Preparazione I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in stazione del peso del pane. questa guida. Collocare il forno automatico su un piano liscio e 10.
  • Seite 32: Messaggi Di Errore

    Quando il programma è giunto al termine, l'appa- • Premere brevemente il tasto Start/Stop , per recchio passa automaticamente alla funzione di interrompere il programma all'inizio della fase di riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. cottura o staccare la spina dalla presa. Per consentire la ripresa del procedimento di cottura, Avvertenza: reinserire la spina nella presa di corrente entro...
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    Avviso • aprire il coperchio dell'apparecchio , fino a Non cercare di azionare l'apparecchio prima che estrarre le cerniere dalle aperture delle guide. esso si sia raffreddato. • Estrarre il coperchio dell'apparecchio Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12. dalle guide delle cerniere.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Modello: Macchina per il pane eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza- SBB 850 EDS A1 ta. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai Tensione nominale: 220-240V ~ 50Hz diritti legali del consumatore.
  • Seite 35: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Seite 36 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Seite 37 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Seite 38 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 Riscaldamento + (min) impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Seite 39: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ruotare il gancio da impasto , per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Seite 40 - 38 -...
  • Seite 43 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Vista geral do aparelho Acessórios Utilização correcta Antes da primeira utilização Características Painel de comando Programas Função de temporizador Antes da cozedura Cozer pão Mensagem de erro Limpeza e conservação Dados técnicos Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Evolução do programa Eliminação de erros da máquina de fazer pão...
  • Seite 44: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança • Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais. O calor e o vapor devem • Leia o manual de instruções por completo poder sair. Pode ocorrer um incêndio se o antes de utilizar o aparelho! aparelho for tapado ou entrar em contacto com material inflamável, como por exemplo •...
  • Seite 45: Vista Geral Do Aparelho

    • Este aparelho corresponde às respectivas deter- • Nunca utilize o aparelho vazio ou sem forma. Isto provoca danos irreparáveis no aparelho. minações de segurança. A verificação, repara- ção e manutenção técnica são da responsabili- • Feche sempre a tampa durante o funciona- dade de um comerciante qualificado.
  • Seite 46: Antes Da Primeira Utilização

    Utilize apenas acessórios recomendados pelo Deixe o aparelho arrefecer totalmente e volte a fabricante. Acessórios não recomendados podem lavar a forma , as varas para amassar danificar o aparelho. superfície exterior da máquina de fazer pão com um pano limpo e húmido. Antes da primeira Perigo de incêndio! Não deixe aquecer utilização...
  • Seite 47: Painel De Comando

    Painel de comando Para interromper o funcionamento, prima breve- mente o botão Start/Stop , até ouvir um sinal de aviso e o hora piscar no visor . Premindo novamente o botão Start/Stop é possível reto- mar o funcionamento, no período de 10 minutos. 750g 1000g 1250g...
  • Seite 48: Programas

    Programas Lâmpada de indicação de funcionamento A lâmpada de indicação de funcionamento dica sempre, com as suas luzes, se de momento Com o botão selecção de programa seleccio- está um programa em execução. Se desejar iniciar na o programa desejado. O respectivo número de um programa de forma retardada, utilizando o programa é...
  • Seite 49: Função De Temporizador

    Programa 7: Pasta para massa Indicação: Para a preparação de massa. O processo de Nos programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9 ouve-se um cozedura não se realiza neste programa. sinal de aviso durante a evolução do programa e surge "ADD"...
  • Seite 50: Antes Da Cozedura

    Confirme a configuração do temporizador com o • Meça bem as quantidades de ingredientes. botão Start/Stop Basta um pequeno desvio das quantidades Os dois pontos no visor piscam e o tempo pro- da receita para influenciar o resultado da coze- gramado começa a decorrer.
  • Seite 51 Seleccione o grau de cozedura do seu pão. Indicação No visor a seta indica-lhe se seleccionou Não abra a tampa do aparelho durante a fase claro, médio ou escuro. Também pode selec- de levedação ou de cozedura. O pão pode abater. cionar aqui a configuração "Rápido", para Terminar programa reduzir o tempo durante o qual a massa fica...
  • Seite 52: Mensagem De Erro

    Conselho: Ao retirar as varas para amassar Aviso depois do último processo de amassar, o pão não Não tente colocar o aparelho em funcionamento, parte ao ser retirado da forma antes deste ter arrefecido. Isto funciona apenas nos programas 11 e 12. •...
  • Seite 53: Dados Técnicos

    • Para montar a tampa do aparelho , introduza Modelo: Máquina de fazer pão os cames de charneira na abertura das guias SBB 850 EDS A1 de charneira. Tensão nominal: 220-240V ~ 50Hz Consumo de energia : 850 Watt Formas e varas para amassar As superfícies da forma...
  • Seite 54: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com BURGSTRASSE 21 o maior cuidado e testado escrupulosamente antes D-44867 BOCHUM da sua distribuição. Guarde o talão de caixa como comprovativo da www.kompernass.com compra.
  • Seite 55: Evolução Do Programa

    Evolução do programa Programa 1. Normal 2. Solto Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 2:58 3:05...
  • Seite 56 Programa 3. Integral 4. Doce Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 3:18 3:25...
  • Seite 57 7. Pasta para 8. Pão de soro de Programa 5. Expresso 9. Sem glúten Massa massa manteiga Claro Claro Claro Grau de cozedura: Médio Médio Médio Escuro Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:15 1:18...
  • Seite 58 Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer Claro Claro Grau de cozedura: médio médio Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Pré-aquecer (min) Amassar 1 (min): Levedar 1 (min): Calor + amassar Amassar 2 (min): Levedar 2 (min) Levedar 3 (min):...
  • Seite 59: Eliminação De Erros Da Máquina De Fazer Pão

    Eliminação de erros da máquina de fazer pão O que fazer se o batedor de gancho ficar preso Encha a forma com água quente e rode as varas para na forma depois da cozedura? amassar para dissolver a crosta. O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor"...
  • Seite 60 - 58 -...
  • Seite 63 INDEX PAGE Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 64: Safety Notices

    Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
  • Seite 65: Appliance Overview

    • Do not place any objects on the appliance and • When baking, never insert more than 700g of flour and never add more than a 1 do not cover it during operation. Risk of fire! • Caution! The bread maker becomes very hot packet (ca.26g) of dry yeast.
  • Seite 66: Before The First Usage

    Before the first usage Risk of fire! Do not allow the Bread Baking Machine to warm up for more than 5 minutes Disposal of the packaging material with an empty baking mould . There is a Unpack your appliance and dispose of the packa- real danger of overheating.
  • Seite 67: Control Panel

    Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start 750g 1000g 1250g...
  • Seite 68: Programme

    Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
  • Seite 69: Timer-Function

    Programmme 7: Pasta Note: For the preparation of pasta dough. In this With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 a Programme no baking is done. signal tone sounds during the programme process and „ADD“ appears in the display. Programmme 8: Buttermilk bread As soon as possible after it sounds add the other For breads made with buttermilk or yoghurt.
  • Seite 70: Before Baking

    Confirm the programming of the timer with the • Ensure that you measure the ingredients precisely. Start/Stop button . The colon on the display Even negligible deviations from the quantities flashes and the programmed time starts to run. As specified in the recipe may affect the baking soon as the programme starts, the operating indi- results.
  • Seite 71 Select the browning level for your bread. Note In the display the arrow shows you what Do not open the appliance lid during the rising you have selected, light, medium or dark. or baking phases. The bread could collapse. Here you can also select the setting "Rapid" to Ending the Programme shorten the time period in which the dough When the baking process has been completed, ten...
  • Seite 72: Error Messages

    Note • If a new Programme cannot be started directly Do not use any metal objects which may cause scrat- after the Bread Baking Machine has completed ches on the non-stick coating. a baking process, it means the appliance is still After removing the bread, immediately rinse the too hot.
  • Seite 73: Technical Data

    Model: Bread Baking Machine • Open the appliance lid until the wedge- SBB 850 EDS A1 shaped hinge cams pass through the ope- Nominal voltage: 220-240V ~ 50Hz nings of the hinge guides. Power consumption: 850 Watt •...
  • Seite 74: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. The device has been manufactu- BURGSTRASSE 21 red with care and meticulously examined before D-44867 BOCHUM delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 75: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Seite 76 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Seite 77 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Seite 78 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Seite 79: Troubleshooting The Bread Baking Machine

    Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the Fill the baking mould with hot water and twist the kneading baking mould after baking? paddle to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Seite 80 - 78 -...
  • Seite 83 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in benutzen! •...
  • Seite 85: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Seite 86: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Seite 87: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Seite 88: Brotgewicht

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Seite 89: Programm 11: Marmelade

    Programm 6: Teig (kneten) Programm 12: Backen Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Programm. Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Programm.
  • Seite 90: Vor Dem Backen

    Vor dem Backen Wählen Sie ein Programm. Das Display zeigt Ihnen die benötigte Backdauer. Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- Mit der Pfeiltaste verschieben Sie das Ende gen Sie bitte folgende Faktoren: des Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver- schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner. Zutaten Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste ver-...
  • Seite 91 Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der Hinweis angegebenen Reihenfolge in die Backform Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich. . Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe Programm starten als letzte Zutat. Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Taste Hinweis...
  • Seite 92: Fehlermeldungen

    Warnung • Legen Sie den Teig wieder in die Backform Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor . Setzen Sie die Backform wieder ein Sie den Gerätedeckel öffnen. und schließen Sie den Gerätedeckel Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom •...
  • Seite 93: Reinigung Und Pflege

    Kunststoffnasen durch die Öffnungen der Scharnierführungen passen. • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den Modell: Brotbackautomat Scharnierführungen heraus. SBB 850 EDS A1 • Um den Gerätedeckel zu montieren, Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz führen Sie die Kunststoffnasen durch die Leistungsaufnahme: 850 Watt Öffnung der Scharnierführungen.
  • Seite 94: Entsorgung

    Entsorgung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem den normalen Hausmüll. Dieses Pro- Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei dukt unterliegt der europäischen Richt- Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 95: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 96 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 97 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 98 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 99: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 100 - 98 -...

Inhaltsverzeichnis