Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBB 850 EDS A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBB 850 EDS A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1
IAN: 64338
KITCHEN TOOLS
Brotbackautomat SBB 850 EDS A1
Brotbackautomat
Bedienungsanleitung
Machine à pain
Mode d'emploi
Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso
Broodbakautomaat
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBB 850 EDS A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Brotbackautomat SBB 850 EDS A1 Brotbackautomat Bedienungsanleitung Machine à pain Mode d'emploi Sfornapane automatico Istruzioni per l'uso Broodbakautomaat KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SBB 850 EDS A1-01/11-V1 IAN: 64338...
  • Seite 2 SBB 850 EDS A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in benutzen! •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    • Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur zu betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann Gebrauch es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für aus- Brotbacken und zur Herstellung von reichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt wer- den. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzuset- zen, wird das Programm nach 10 Minuten automa- tisch fortgesetzt.
  • Seite 8: Brotgewicht

    Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert gewünschte Programm aus. Die entsprechende starten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
  • Seite 9: Programm 11: Marmelade

    Programm 6: Teig (kneten) Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten. Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer Programm.
  • Seite 10: Vor Dem Backen

    Vor dem Backen schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückter Pfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. Das Display zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti- und Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung gen Sie bitte folgende Faktoren: der möglichen Zeitverschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren.
  • Seite 11 . Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Hinweis Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich. als letzte Zutat. Programm starten Hinweis Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oder Taste Flüssigkeiten in Berührung kommt.
  • Seite 12: Fehlermeldungen

    Warnung . Setzen Sie die Backform wieder ein Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor und schließen Sie den Gerätedeckel Sie den Gerätedeckel öffnen. • Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom Steckdose.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen der Scharnierführungen passen. Modell: Brotbackautomat • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den SBB 850 EDS A1 Scharnierführungen heraus. Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz • Um den Gerätedeckel zu montieren, Leistungsaufnahme: 850 Watt führen Sie die Kunststoffnasen durch die...
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. den normalen Hausmüll. Dieses Pro- dukt unterliegt der europäischen Richt- Service Deutschland linie 2002/96/EC.
  • Seite 15: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Seite 16 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 17 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Seite 18 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Seite 19: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen der Backform stecken bleibt? Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 27 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Présentation de l'appareil Accessoires Usage conforme Avant la première utilisation Propriétés Champ de commande Programmes Fonction de minuterie Avant la cuisson Faire cuire du pain Messages d'erreur Nettoyage et entretien Caractérestiques techniques Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Déroulement des programmes...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser- viette ou tout autre matériau. La chaleur et la • Lisez intégralement le mode d'emploi avant la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie première utilisation. peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un matériau inflammable tel que des ride- •...
  • Seite 29: Présentation De L'appareil

    • Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité • Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de cuisson ou avec un moule de cuisson vide. correspondantes. Les vérifications, les répara- tions et l'entretien technique sont exclusive- Dans ce cas, vous risquez d'infliger des ment réservés au revendeur spécialisé...
  • Seite 30: Usage Conforme

    Usage conforme Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la premiè- N'utilisez votre machine à pain que pour la cuis- re mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se son du pain et la préparation de marmelades/ dissipe rapidement.
  • Seite 31: Champ De Commande

    Champ de commande Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un sig- nal sonore retentisse et que l'indication des heures clig- note sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la tou- che Marche/Arrêt , l'opération peut être poursui- vi dans un délai de 10 minutes.
  • Seite 32: Programmes

    Remarque : Fenêtre de contrôle Dans le cas du programme 11, vous ne pouvez La fenêtre de contrôle vous permet d'observer pas définir de cuisson temporisée. la procédure de cuisson. Témoin de service Programmes Lorsqu’il est allumé, le témoin de service indi- que qu’un programme est en cours.
  • Seite 33: Fonction De Minuterie

    Notez bien qu'avec ce programme, le pain peut de repos ne sont pas applicables pour ce program- devenir moins moelleux et pas aussi savoureux me. Après la fin de la procédure de cuisson, le qu'avec un autre programme. pain est maintenu au chaud pendant une heure maximum.
  • Seite 34: Avant La Cuisson

    Avant la cuisson Sélectionnez un programme. L'écran indique la durée de cuisson requise. La touche fléchée vous permet de décaler Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez la fin du programme. Une nouvelle pression fait tenir compte des facteurs suivants: avancer l'heure de fin de dix minutes supplémen- taires.
  • Seite 35 Mettez en place les pétrins sur l'arbre d'en- Remarque traînement dans le moule de cuisson Cette fonction n'est pas possible pour le Veillez à ce qu'ils soient fermement positionnés. programme 11. Mettez les ingrédients de votre recette dans Démarrer le programme l'ordre indiqué...
  • Seite 36: Messages D'erreur

    Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap- • Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez pa-reil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la le moule de cuisson . Avec les mains enfari- fonction "Garder au chaud" en maintenant la touche nées, vous pouvez prélever la pâte et retirer Marche/ Arrêt enfoncée jusqu'à...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Modèle : Machine à pain • Ouvrez le couvercle jusqu'à ce que les SBB 850 EDS A1 ergots en forme de languette des charnières Tension nominale : 220-240V ~ 50Hz soient introduits dans les ouvertures des gui- Puissance absorbée : 850 watts des de la charnière.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Mise au rebut La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et L’appareil ne doit jamais être jeté dans défauts présents à l'achat doivent être signalés im- la poubelle domestique normale.
  • Seite 39: Déroulement Des Programmes

    Déroulement des programmes Programme 1. Normal 2. Léger Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 2:58 3:05...
  • Seite 40 Programme 3. Pain complet 4. Sucré Clair Clair Degré de dorage Moyen Vite Moyen Vite Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 3:18 3:25...
  • Seite 41 Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten Clair Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Moyen Doré Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:15 1:18...
  • Seite 42 Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire Clair Clair Degré de dorage Moyen Moyen Doré Doré Taille 750 g 1000 g 1250 g Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Préchauffer (min) Pétrir 1 (min) Lever 1 (min) Chaleur + pétrir Pétrir 2 (min) Lever 2 (min) Lever 3 (min)
  • Seite 43: Dépannage De La Machine À Pain

    Dépannage de la machine à pain Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé Versez de l'eau dans le moule de cuisson et faites tour- dans le moule de cuisson après la cuisson ? ner le couteau de pétrissage pour décoller les croûtes formées en dessous.
  • Seite 44 - 42 -...
  • Seite 49 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri materiali. Il calore e il vapore devono • Leggere integralmente il presente manuale di potersi disperdere liberamente. Se l'apparecchio istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! viene coperto o viene a contatto con materia- le infiammabile, come ad es.
  • Seite 51: Panoramica Dell'apparecchio

    • Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio • Durante la panificazione non superare mai la quantità di 700 g di farina e non aggiungere e non coprirlo. Pericolo d'incendio! • Attenzione! La macchina per il pane si surri- mai più di 1 pacchetto (ca.
  • Seite 52: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Pericolo d'incendio! Non fare riscaldare la macchina per il pane per oltre 5 minuti con lo Smaltimento del materiale di imballaggio stampo vuoto . Ciò provoca il rischio di Aprire la confezione dell'apparecchio e smaltire surriscaldamento. il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
  • Seite 53: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento 750g 1000g 1250g entro 10 minuti.
  • Seite 54: Programmi

    Programmi Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cottura in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare il programma desiderato. Il relativo numero di pro- Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi La spia di indicazione del funzionamento di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro- accende per segnalare un programma in corso di...
  • Seite 55: Programma 11: Marmellata

    Programma 7: Impasto per pasta Avvertenza: Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con con i programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 e 9, durante il questo programma non si attiva il ciclo di cottura. decorso del programma risuona un segnale acustico e nel display compare „ADD“...
  • Seite 56: Prima Della Cottura

    Prima della cottura In caso di superamento del tempo di rinvio, si può correggere il tempo con il tasto con la freccia . Confermare l'impostazione del timer con il tasto Per un procedimento di cottura riuscito, tenere Start/Stop presenti i seguenti fattori: Il doppio punto nel display lampeggia e il tempo programmato comincia a scorrere.
  • Seite 57: Cottura Del Pane

    Cottura del pane La funzione "Rapida" è presente solo per i programmi 1-4. Preparazione I programmi 6, 7, 11 e 12 non prevedono l'impo- Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in stazione del peso del pane. questa guida. Collocare il forno automatico su un piano liscio e 10.
  • Seite 58: Messaggi Di Errore

    Quando il programma è giunto al termine, l'appa- • Premere brevemente il tasto Start/Stop , per recchio passa automaticamente alla funzione di interrompere il programma all'inizio della fase di riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. cottura o staccare la spina dalla presa. Per consentire la ripresa del procedimento di cottura, Avvertenza: reinserire la spina nella presa di corrente entro...
  • Seite 59: Pulizia E Manutenzione

    Avviso • aprire il coperchio dell'apparecchio , fino a Non cercare di azionare l'apparecchio prima che estrarre le cerniere dalle aperture delle guide. esso si sia raffreddato. • Estrarre il coperchio dell'apparecchio Ciò funziona solo con i programmi 11 e 12. dalle guide delle cerniere.
  • Seite 60: Dati Tecnici

    Modello: Macchina per il pane eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizza- SBB 850 EDS A1 ta. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai Tensione nominale: 220-240V ~ 50Hz diritti legali del consumatore.
  • Seite 61: Decorso Del Programma

    Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
  • Seite 62 Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
  • Seite 63 7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
  • Seite 64 Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 Riscaldamento + (min) impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
  • Seite 65: Eliminazione Dei Guasti Macchina Per Il Pane

    Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ruotare il gancio da impasto , per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
  • Seite 66 - 64 -...
  • Seite 71 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Accessoires Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór de eerste ingebruikname Mogelijkheden Bedieningspaneel Programma's Timerfunctie Vóór het bakken Brood bakken Foutmeldingen Reiniging en onderhoud Technische gegevens Afvoeren Garantie en service Importeur Programmaverloop Problemen met de broodbakmachine oplossen Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig ge- bruik.
  • Seite 72: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dek het apparaat nooit met een handdoek of andere materialen af. Hitte en stoom moeten • Lees a.u.b. eerst volledig de gebruiksaanwijzing kunnen ontsnappen. Er kan brand ontstaan als door voordat u het apparaat gebruikt! het apparaat met een brandbaar materiaal wordt afgedekt of hiermee in contact komt, •...
  • Seite 73: Apparaatoverzicht

    Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er • Gebruik het apparaat nooit leeg of zonder bakvorm. Dat leidt tot onherstelbare schade voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. aan het apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de gestelde veilig- •...
  • Seite 74: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming Daar de opwarmelementen licht ingevet zijn, kan met bestemming het bij de eerste inbedrijfstelling licht gaan ruiken. Dit is gewoon en gaat na korte tijd over. Zorg voor Gebruik de broodbakmachine uitsluitend voor het voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. broodbakken en voor het maken van jam/confitu- Laat het apparaat volledig afkoelen en veeg de ren voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 75: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Druk om de cyclus te onderbreken kort op de Start/ Stop-toets , tot een geluidssignaal hoor- baar is en de tijd op het display knippert. Door opnieuw op de Start/Stop-toets te drukken, kunt u het bakken binnen 10 minuten verder laten gaan. 750g 1000g 1250g...
  • Seite 76: Broodgewicht

    Programma's Indicatielampje voor in bedrijf Het indicatielampje voor in bedrijf geeft door te branden aan, dat er zojuist een programma loopt. Met de programmakeuzetoets kunt u het gewenste Als u een programma met de timer-functie tijdver- programma uitkiezen. Het desbetreffende pro- traagd wilt starten, brandt het indicatielampje voor grammanummer wordt op het displayscherm in bedrijf...
  • Seite 77: Timerfunctie

    Programma 7: Pastadeeg Opmerking: Voor het maken van pastadeeg. Bij dit programma Bij de programma's 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 en 9 krijgt u vervalt het bakproces. tijdens het programmaverloop een geluidssignaal te horen en op het display verschijnt "ADD" Programma 8: Karnemelkbrood Voeg daarna direct twee ingrediënten toe, zoals Voor brood dat wordt gemaakt met karnemelk of...
  • Seite 78: Vóór Het Bakken

    Bevestig de instelling van de timer met de • Let op dat u de exacte hoeveelheid aan ingre- Start/Stop-toets diënten afmeet. Een geringe afwijking van de De dubbele punt op het displayscherm knippert in het recept aangegeven hoeveelheid kan en de geprogrammeerde tijd begint af te tellen. het bakresultaat al beïnvloeden.
  • Seite 79 Op het display geeft de pijl aan of u licht, Programma beëindigen middel of donker heeft ingesteld. U kunt hier Bij de beëindiging van de bakcyclus hoort u tien ook de functie „snel“ kiezen, om de tijd, waa- geluidssignalen en het displayscherm duidt rin het deeg rijst, te verkorten.
  • Seite 80: Foutmeldingen

    • Druk kort de Start/Stop-toets in, om het pro- Waarschuwing gramma aan het begin van de bakfase te onder- Probeer niet het apparaat in werking te stellen voordat breken of trek de stekker uit het stopcontact. U het is afgekoeld. Dat functioneert alleen bij de pro- moet de netstekker binnen 10 minuten weer in gramma's 11 en 12.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    Model: Broodbakmachine • Trek de apparaatdeksel uit de scharnier- SBB 850 EDS A1 geleidingen. Nominale spanning: 220-240V ~ 50Hz • Om de deksel van het apparaat te monteren, Vermogen :...
  • Seite 82: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de D-44867 BOCHUM, levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. www.kompernass.com Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw servicea-...
  • Seite 83: Programmaverloop

    Programmaverloop Programma 1. Normaal 2. Luchtig Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 2:58 3:05...
  • Seite 84 Programma 3. Volkoren 4. Zoet Licht Licht Bruiningsgraad Middel snel Middel snel Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 3:18 3:25 3:35...
  • Seite 85 Programma 5. Expres 6.Deeg 7. Pastadeeg 8. Karnemelkbrood 9. Glutenvrij Licht Licht Licht Bruiningsgraad Middel Middel Middel Donker Donker Donker Grootte 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:15 1:18 1:20...
  • Seite 86 Programma 10. Gebak 11. Jam 12. Bakken Licht: Licht: Bruiningsgraad Middel Middel Donker: Donker: Grootte 750 g 1000 g 1250 g Tijd (uren) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Voorverwarmen (min.) Kneden 1 (min) Rijzen 1 (min) Hitte + kneden Kneden 2 (min) Rijzen 2 (min) Rijzen 3 (min) Hitte + kneden...
  • Seite 87: Problemen Met De Broodbakmachine Oplossen

    Problemen met de broodbakmachine oplossen Wat te doen als de kneedhaak na het bakken in de Vul de bakvorm met heet water en draai aan de bakvorm blijft steken? kneedhaken om de korsten eronder los te maken. Wat gebeurt er als het gebakken brood in de broodbak- De „Warmhoudfunctie“...
  • Seite 88 - 86 -...

Inhaltsverzeichnis