Inhaltszusammenfassung für GOLDONI MAXTER REV series
Seite 1
GOLDONI SERIE MAXTER uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Seite 14
==== D E U T S C H ==== .................... 109 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN................111 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN ......113 2. STELLTEILE UND KONTROLLANZEIGEN.............. 114 3. MODELLIDENTIFIKATION ..................115 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ..................115 4.1 LICHTSCHALTER UND HUPE ................115 4.2 ZÜND-ANLASSCHALTER...................
==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS- Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine alle untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Maschine und Geräte müssen in allen ihren teilen im Originalzustand belassen werden.
Seite 113
16. Die Hände und den Körper in gebührendem Sicherheitsabstand von etwaigen Löchern oder Leckstellen der hydraulischen Anlage halten: Die austretende Flüssigkeit steht unter Druck und kann daher zu Verletzungen führen. 17. Keine Personen außer des Fahrers und keine Sachen, die nicht zur normalen Bestückung gehören, mit der Maschine transportieren.
1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN In Beachtung dessen, was die Gesetzesverordnung Nr. 277 vom 15.08.1991 vorsieht, werden die Werte zum Geräuschpegel der Traktoren geliefert, die in dieser Betriebs- und Wartungsanleitung behandelt werden. Angesichts der objektiven Schwierigkeiten für den Hersteller, die normalen Einsatzbedingungen des Ackerschleppers durch den Benutzer im vorhinein festzulegen, sind die Geräuschpegel gemäß...
3. MODELLIDENTIFIKATION Modell, Seriennummer und Fahrgestellnummer sind die Kenndaten der Maschine. Sie befinden sich auf dem Typenschild auf dem Blech der Getriebebedienungsvorrichtungen. 4. BEDIENUNGSANLEITUNG 4.1 LICHTSCHALTER UND HUPE Siehe Abb. 6 0 = Ruhestellung 1 = Standlicht 2 = Abblendlicht 3 = Fernlicht (bei Straßenfahrten unzulässig) Beim Drücken: Hupe.
Jeder Startvorgang muß eine Dauer von einigen Sekunden haben. Den anschließenden Startversuch erst nach einer Minute Pause vornehmen, damit die Batterie nicht zu schnell entladen wird. 4.3 ABSTELLEN DES MOTORS Den Gashebel (Nr. 8 Abb. 1) nach oben auf Standgas bringen und den Zünd- Anlaßschalter Abb.
c) Vor dem völligen Stillstand der Maschine das Kupplungspedal durchtreten. d) Die Getriebehebel (Hebel Nr. 5 Abb. 1) in die neutrale Stellung bringen und die Feststellbremse anziehen (Hebel Nr. 4 Abb. 1 nach oben gezogen). 4.6 DIFFERENTIALSPERRE Der Traktor ist mit einer elektrohydraulischen Differentialsperre ausgestattet, die gleichzeitig auf beide Achsen wirkt.
Die Wahl der unabhängigen Zapfwelle wird mit dem Hebel Nr. 3 Abb. 1 vorgenommen. Mit dem Hebel Nr. 15 Abb. 1 kann man zwei Drehgeschwindigkeiten wählen: Schnell: 750U/min mit Motor bei 3000 U/min Neutrale Stellung Langsam: 540 U/min mit Motor bei 3000 U/min Für die Traktoren, die mit doppelter Kupplung versehen sind, wird das Einschalten mit Knopf Nr.
4.9 KRAFTHEBER MIT LAGE- UND ZUGKRAFTREGELUNG (Auf Anfrage) Der Schlepper kann mit Kraftheber mit Lage- und Zugkraftregelung ausgestattet werden. diesem Kraftheber Schlepper auch zwei doppeltwirkenden Zusatzsteuergeräten ausgestattet, die mit den Schalhebeln Nr. 2 Abb. 17 betätigt werden. Die möglichen Funktionen sind: •...
• Dreht man den Kugelgriff im Uhrzeigersinn, nimmt die Hebe- und Senkgeschwindigkeit des Krafthebers ab. • Dreht man den Kugelgriff im Gegenuhrzeigersinn, nimmt die Hebe- und Senkgeschwindigkeit des Krafthebers zu. 4.9.2 Lageregelung Betriebsart, die sich für solche Arbeiten eignen, bei denen das Gerät eine gleichbleibende Lage braucht, sowohl außerhalb als auch innerhalb des Bodens (Erdbohrer, Schürfbrett,...
4.9.3 Zugkraftregelung Betriebsart, die sich für solche Arbeiten eignen, bei denen eine gleichbleibende Zugkraft gebraucht wird, bei der Überlastungen des Motors vermieden werden und Rutschvorgänge mäßig vorkommen. (Wendepflug, Scheibenpflug, Egge, Grubber jeder Art etc.) Stellteile: - P Ganz auf die Stellung (-) minus gedreht. - S Gestattet das Einstellen der Arbeitstiefe aufgrund der Zugkraft, die erforderlich ist, um den Schlepper an der Grenze des Rutschens zu halten.
4.9.4 Mischregelung Betriebsart, die sich für Arbeiten eignet, die eine gleichbleibende Zugkraft verlangen, wobei man aber vermeidet, daß die Arbeitstiefe zuvor eingestellte Werte überschreitet. Stellteile: - P Gestattet das Einstellen der Höhe des Gerätes auf die gewünschte Lage. Den Hebel A auf die Position 1 senken, das Potentiometer P bis zu der Stelle drehen, an dem das Gerät die gewünschte Lage erreicht hat.
4.10 RÜCKFAHREINRICHTUNG (Wenden des Fahrersitzes) Die Haupteigenschaft der Maschine ist die Rückfahreinrichung, d.h. der Fahrersitz lässt sich um 180° wenden. Wenige Handgriffe reichen aus, um den Fahrersitz, die Pedale und die entsprechenden Bedienelemente zu wenden und in der entgegengesetzten Richtung zur üblichen Arbeitsrichtung fahren zu können. Dabei ist es möglich, die Eigenschaften des Krafthebers besser auszunutzen und einen besseren Überblick über die angebauten Geräte zu haben.
4.11 SICHERHEITSBÜGEL Der Traktor ist mit einem klappbaren Sicherheitsbügel ausgestattet. Während der Arbeit muss der Sicherheitsbügel immer in der korrekten vertikalen Position gehalten werden. Bei diesem Sicherheitsbügel ist es unter allen Umständen verboten, die strukturellen Komponenten zu verändern, d.h. man darf keine Zusatzteile anschweißen, keine Löcher bohren, nicht schmirgeln etc.
5 WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERUNG 5.1 MOTOR Siehe Motor-Betriebsanleitung. 5.2 SCHMIERSTELLEN Alle 50-60 Betriebsstunden sind die folgenden Stelle zu schmieren: Nr. 3 Abb. 13 Axialgelenk Nr. 1 Abb. 13 Vorderradgelenk (oben und unten). Empfohlene Ölsorte: AGIP GREASE LP2 5.3 ÖLFÜLLUNGEN 5.3.1 Getriebegehäuse - Differential und Kraftheber Alle 50 Betriebsstunden bei Stopfen Nr.
5.4 KÜHLER Der Kühler muß immer sauber gehalten werden. Dazu ist er mit Luft abzublasen, deren Richtung dem Luftstrom, der durch das Lüfterrad entsteht, entgegen gerichtet ist. Alle 8-10 Betriebsstunden den Stand der Kühlerflüssigkeit prüfen, die im Expansionsbehälter Nr. 2 Abb. 12 enthalten ist. Bei kaltem Motor muß der Behälter bis zur Mitte gefüllt sein.
5.7 RÄDER 5.7.1 Reifendruck REIFENDRUCK Bereifung 260/80-R20” (106 A8) 280/70-R18” (111 A8) 250/80-18” (8p.r.) 11.5/80-15.3” (6p.r.) 8.25-R16” (8p.r.) 5.8 EINSTELLUNGEN folgenden Angaben betreffen wichtigsten Einstellungen, vorzunehmen sind. Diese Einstellungen sind besonders einfach; Schwierigkeiten zögern Sie jedoch nicht, sich an eine Werkstatt unseres Kundendienstes zu wenden.
5.9 ELEKTRISCHE ANLAGE - Batterie Den Elektrolytstand der Batterie prüfen und immer so halten, daß die Batteriezellen bedeckt sind. Zum Auffüllen nur destilliertes Wasser benutzen. Dabei den Motor ausschalten und darauf achten, daß keine Flammen in der Nähe vorhanden sind. Die Befestigung der Batterie prüfen und die Polklemmen mit Vaseline geschmiert halten.
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
Seite 156
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380902 / 3°Ed. Printed in Italy...