Seite 1
GOLDONI SERIE IDEA uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Seite 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
Seite 13
LUBRICANTES ACONSEJADOS ..............125 ==== D E U T S C H ==== ................127 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..............129 1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN....131 2. BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN UND KONTROLLANZEIGEN ....132 3. MODELLIDENTIFIKATION ................133 4. BEDIENUNGSANLEITUNG ................. 134 4.2 MOTORSTARTSCHALTER ..............134 4.3 ABSTELLEN DES MOTORS..............
==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
KUNDENDIENST Unser Kundendienstzentrum verfügt über ein gutsortiertes Ersatzteillager und geschultes Personal, an das Sie sich jederzeit mit Fragen oder Problemen wenden können. Nur unser Kundendienst ist autorisiert, VERTRAGS- Werkstätten bei der Bearbeitung von Garantieleistungen zu unterstützen. Die Verwendung von Original-Ersatzteilen ist die beste Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb der Maschine auf lange Jahre hinaus und unbedingt notwendig für die Produkt-GARANTIE für den vorgesehenen Zeitraum.
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer zu gestalten, die Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher beim Umgang mit der Maschine alle untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Maschine und Geräte müssen in allen ihren teilen im Originalzustand belassen werden.
Seite 130
16. Die Hände und den Körper in gebührendem Sicherheitsabstand von etwaigen Löchern oder Leckstellen der hydraulischen Anlage halten: Die austretende Flüssigkeit steht unter Druck und kann daher zu Verletzungen führen. 17. Keine Personen außer des Fahrers und keine Sachen, die nicht zur normalen Bestückung gehören, mit der Maschine transportieren.
1.1 INFO-BLATT ZUM GERÄUSCHPEGEL DER TRAKTOREN In Beachtung dessen, was die Gesetzesverordnung Nr. 277 vom 15.08.1991 vorsieht, werden die Werte zum Geräuschpegel der Traktoren geliefert, die in dieser Betriebs- und Wartungsanleitung behandelt werden. Angesichts der objektiven Schwierigkeiten für den Hersteller, die normalen Einsatzbedingungen des Ackerschleppers durch den Benutzer im vorhinein festzulegen, sind die Geräuschpegel gemäß...
4.4 ANFAHREN DES SCHLEPPERS Vor dem Losfahren die Bremsen auf ihre Funktionstüchtigkeit prüfen. Feststellbremse (Nr. 18 Abb. 1) gesenkt. Auskuppeln, indem man das Kupplungspedal Nr. 23 Abb. 1 durchtritt. Den Geschwindigkeitsbereich (mit Hebel Nr. 26 Abb. 1) wählen. Mögliche Stellungen (vgl. Abb. 5): Mit dem Hebel in der normalen Stellung (gehoben): O = Neutrale Stellung R = Langsam...
GESCHWINDIGKEITSTABELLE In km/h - mit Motor bei 2800 U/min (Zirka-Werte) Gang Getriebe Langsam Normal 250/80x18" Schnell 11,8 17,0 23,9 Rückwärts Langsam Normal 260/80x20" Schnell 13,1 18,8 26,4 Rückwärts Langsam Normal 12.4R20" Schnell 14,4 20,7 29,1 Rückwärts 10,9 Langsam Normal 33-12.50x15" Schnell 10,8 15,5...
4.6 DIFFERENTIALSPERRE Der Schlepper hat eine Differentialsperre. Die Differentialsperre wird auf hydraulischem Weg mit Pedal Nr. 12 Abb. 1 eingeschaltet. Das Differential nur in der langsamen und normalen Gängen sperren, nachdem die Motordrehzahl verringert wurde. Das Differential nicht in der Nähe von Kurven oder in Kurven sperren. Wenn die Differentialsperre nicht ausgeschaltet werden kann, die Motordrehzahl verringern, den Schlepper anhalten und die Differentialsperre durch Drehen des Lenkrades ausschalten.
ohne den Hebel Nr. 15 zu betätigen. Profil: 1" 1/8 ASAE mit 6 Nuten Drehrichtung: Gegenuhrzeigersinn Drehzahl: 1000 U/min mit Motor bei 2525 U/min (Diese Zapfwelle wird mit der Heckzapfwelle 540/100 U/min gepaart). Drehzahl: 2000 U/min mit Motor bei 2947 U/min (Diese Zapfwelle wird mit der Heckzapfwelle 540/2000 U/min gepaart).
Schwimmstellung. Hebt man den Hebel, geht der Kraftheber nach oben in die gewünschte Position. Mit gesenktem Hebel ist das elektrohydraulische Steuergerät blockiert und steuert keinen Vorgang an. Achtung: Wenn man den Hebel senkt, senkt sich der Kraftheber auch bei abgestelltem Motor. 4.8.2 Betätigung mit elektrohydraulischem Steuergerät Um den Kraftheber zu betätigen, den Schalter Nr.
4.9.1 Heben - Senken mit Schwimmfunktion Die Benutzung der Schwimmstellung gibt die Unterlenker der Krafthebers frei, so daß das Gerät dem Bodenprofil folgen kann. Wird im allgemeinen zum Häufeln, Fräsen und für all die Geräte benutzt, die dem Bodenverlauf folgen müssen.
Position 1 - Hebel gesenkt. Das Gerät senkt sich, bis die eingestellte Höhe erreicht ist. Position 2 - Hebel gehoben. Das Gerät hebt sich, solange der Hebel gehoben bleibt. Wenn die maximale Höhe erreicht ist, unterbricht ein Endschalter den Hub des Krafthebers. Wenn man den Hebel losläßt, kehrt er automatisch auf die neutrale Stellung 0 zurück.
und bei denen außerdem vermieden werden muß, daß die Arbeitstiefe bestimmte Werte überschreitet, die zuvor festgelegt werden. Bedienungsvorrichtungen: - P Macht es möglich, die Höhe des Gerätes auf die gewünschte Position einzustellen. Den Hebel A auf die Position 1 senken, das Potentiometer P bis zu der Stelle drehen, an der das Gerät die gewünschte Position erreicht hat.
Übersicht zu den Bedienungsvorrichtungen Heben-Senken • Ansteuerung Heben Hebel A Druckknopf Nr. 31 Abb. 1 • Geschwindigkeitsregelung Lagesteuerung • Ansteuerung Heben Hebel A Potentiometer P • Einstellung Zugkraftregelung • Ansteuerung Heben Hebel A Potentiometer S • Einstellung Zugkraft Druckknopf Nr. 31 Abb. 1 •...
5. KABINE UND ÜBERROLLBÜGEL (auf Anfrage) - Für Italien Wenn die Kabine oder der Überrollbügel erst nach dem Erwerb des Schleppers montiert werden, muß der Kunde die für die Zulassung erforderlichen Papiere bei unserem Verkaufsbüro anfordern. Mit diesen Papieren und dem Kfz-Brief und/oder Kfz-Schein muß der Kunde dann zu den Zulassungsämtern (M.C.T.C.) gehen.
6. WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIERDIENST 6.1 MOTOR Siehe Motor-Betriebsanleitung. 6.2 SCHMIERDIENST Alle 50 Betriebsstunden sind die in Abb. 7 gezeigten Stellen zu schmieren: n.1 Gelenkbolzen an der Vorderachse (2 Schmiernippel). n.2 Achsschenkelbolzen (2 Schmiernippel: rechts und links) Empfohlene Ölsorte: AGIP GRASSO LP2 6.3 ÖLFÜLLMENGEN 6.3.1 Gehäuse von Getriebe und Kraftheber Den Ölstand alle 50 Betriebsstunden mit dem Ölmeßstab von Stopfen Nr.
6.3.4 Öl der Frontantriebsachse Den Ölstand alle 50 Betriebsstunden mit dem Ölmeßstab von Stopfen Nr. 3 Abb. 17 prüfen. Empfohlene Ölsorte: AGIP SUPER TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 Das Öl alle 800 Betriebsstunden wechseln. Erforderliche Menge: ca. 3,5 kg für das breite Differential, ca. 2,5 kg für das enge Differential. Ölablaßstopfen: Nr.
6.6 SITZ Einstellung in der Längsrichtung: mit Hebel Nr. 11 Abb. 1 Einstellung der Sitzfederung: mit Knopf Nr. 14 Abb. 1 Für Schlepper mit Sitzen mit EU-Zulassung sind die folgenden Einstellungen möglich: • Hebel 27 Abb.1 - Einstellung der Sitzhöhe •...
6.9 ELEKTRISCHE ANLAGE Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage immer das Massekabel der Batterie abklemmen. - Batterie Den Stand der Batterieflüssigkeit prüfen und so halten, daß die Elemente der Batterie bedeckt sind. Dazu bei abgestelltem Motor und ohne offenes Feuer in der Nähe destilliertes Wasser zufüllen.
Seite 149
- Sicherungen für Modelle 20 - 26 - 30 - 746 - 846 - 946 Vor dem Ersetzen einer Sicherung die Ursache beseitigen, die den Kurzschluß verursacht hat. Die Sicherungen üben die folgenden Schutzwirkungen aus Abb.16 (Nr.12 Abb.2): A =Standlich vorne links, hinten rechts, siebenpolige Steckdose, Arbeitsscheinwerfer.
FÜLLMENGEN UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Betriebsstunden Empfohlener Typ; Arbeitsvorgang Menge Fetten AGIP GREASE LP2 Schaltgetriebe und AGIP SUPER Kraftheber TRACTOR UNIVERSAL SAE 15W/40 17 Kg AGIP SUPER Öl der TRACTOR Frontantriebsachse UNIVERSAL SAE 15W/40 Ölfilter des Krafthebers reinigen Betrieb Luftfilter reinigen Betrieb Öl von Bremsen und AGIP BRAKE FLUID...
EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
Seite 185
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.6380709/12°Ed. Printed in Italy...