Herunterladen Diese Seite drucken

Service Et Maintenance - Ferm LMM1006 Gebrauchsanweisung

Werbung

GB
Assurez-vous que la lame de coupes puisse tourner à toute vitesse ; ne surchargez pas la
machine.
D
Pour protéger le cordon d'alimentation, assurez-vous qu'il repose au sol, traînant derrière
vous pendant que vous tondez (Fig. 6).
Commencez la tonte en poussant lentement la machine en avant. Si la lame de coupes
NL
ralentit ou si le moteur s'arrête, vous avez sélectionnée une hauteur de coupe
inappropriée ou vous poussez trop vite la tondeuse à gazon.
Videz immédiatement le bac collecteur s'il est plein, sinon, la lame de coupe pourrait
F
s'accrocher et/ou le moteur pourrait être surchargé.
La lame de coupe
E
Fig. 4
Des lames de coupe usées donneront de pauvres résultats de tonte et surchargeront le
moteur. Contrôlez toujours la lame de coupe avant d'utiliser la machine. Faites aiguiser ou
P
remplacer la lame de coupe par un spécialiste si nécessaire.
Avertissement ! Retirez la fiche de la prise de courant et portez des gants de
I
protection.
S
Pour retirer la lame de coupe (C), maintenez-la fermement en place en desserrant l'écrou (B) avec
la clé (A) fournie avec la machine. Retirez la lame de coupe et remplacez-la par une nouvelle.
FIN

5. SERVICE ET MAINTENANCE

N
Service et maintenance
Retirez la fiche de la prise de courant avant d'entamer des tâches de maintenance !
DK
Maintenance et nettoyage
Le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine amélioreront ses performances et
prolongeront sa durée de vie.
Chaque fois que vous avez terminé de tondre, éliminez les résidus d'herbe et de terre de la
lame, du corps et du bac collecteur.
N'utilisez qu'un chiffon humidifié (avec de l'eau chaude) et une brosse douce pour nettoyer
la machine. Assurez-vous que la machine reste sèche à tout instant !
N'utilisez jamais d'agents nettoyants ni de dissolvants. Ces derniers pourraient
endommager irréparablement votre machine. Certaines substances chimiques attaquent
les matières plastiques.
Lorsque la machine ne sera pas utilisée pendant une période prolongée, l'application
d'une légère couche d'huile inoffensive pour l'environnement sur la lame de coupe, la
protègera de la rouille.
Rangez la machine dans un endroit sec, hors de portée d'enfants.
La section supérieure du guidon peut être repliée pour réduire l'espace nécessaire. Faites
attention de ne pas pincer le cordon lorsque vous tournez la machine !
Lubrification
La machine n'exige aucune lubrification additionnelle.
32
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il
è conforme alle seguenti normative o documenti standardizzati:
EN50336, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-77,
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Livello di potenza acustica misurato; Lwa = 88.59 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito; Lwa = 90.0 dB(A)
2000/14/CE: Il livello di potenza acustica garantito Lwa è inferiore a 94 dB(A). Procedura di
valutazione della conformità secondo Allegato VI.
Organismo notificato: TUV Rheinland Group
Numero di identificazione dell'organismo notificato: 15014073.001
dal 01-12-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda
Ferm
Ferm
FGM-1800
EN61000-3-2, EN61000-3-3
In conformità con le Direttive
Quality Manager Ferm Global
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
J. Lodewijk
57

Werbung

Kapitel

loading

Diese Anleitung auch für:

Fgm-1800