Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
ORIGINAL MADE IN ITALY
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA
IT
TAGLIERINA ELETTRICA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
TILE CUTTING MACHINE
MODE D'EMPLOI MACHINE
F
À DÉCOUPER LES CARREAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
FLIESENSCHNEIDMASCHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ОБРЕЗНОЙ СТАНОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS
LT
PLYTELIŲ PJAUSTYMO STAKLĖS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BATTIPAV MAGIK

  • Seite 1 ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБРЕЗНОЙ СТАНОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJOS PLYTELIŲ PJAUSTYMO STAKLĖS...
  • Seite 2 Battipav srl Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs - Технические данные - TEchNINIAI DuOMENYs ART. 180 / 0,8 hP/ 410x410x ∞ ∞ 35 mm 25 mm 11 Kg 25,4 mm...
  • Seite 5 Battipav srl Battipav srl DICHIARAZIONE CE EC DECLARATION DECLARATION CE DECLARACIÓN DE KONFORMITÄT- DI CONFORMITÁ OF CONFORMITY DE CONFORMITE CONFORMIDAD CE SERKLÄRUNG Il sottoscritto, The undersigned, Le soussigné, Der Unterzeichner, der den El abajo firmante, en rappresentante il seguente representing the following représentant le...
  • Seite 6 Battipav srl Battipav srl EG-VERKLARING EF OVERENSSTEM- СƏЙКЕСТІК ДЕКЛАРАЦИЯ EB ATITIKTIES VAN OVEREENSTEM- MELSESERKLÆRING ДЕКЛАРАЦИЯСЫ СООТВЕТСТВИЯ DEKLARACIJA MING Ondergetekende, Undertegnede, der Келесі конструктордың Нижеподписавшийся Žemiau pasirašęs asmuo, vertegenwoordiger van de repræsenterer følgende төмендегі қол қоюшы представитель atstovaujantis tolesnį volgende fabrikant fabrikant өкілі...
  • Seite 7 Battipav srl Battipav srl 1.5m...
  • Seite 8: Scopo Del Manuale

    LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO SCOPO DEL MANUALE IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
  • Seite 9 Battipav srl Si vesta in modo adeguato. altre parti sono state montate in modo giusto e che • Per lavori all’aria aperta si raccomanda di portare tutte le altre condizioni che potrebbero influenzare guanti in gomma e scarpe tali da non poter il regolare funzionamento dell’apparecchio siano...
  • Seite 10: Identificazione Costruttore Emacchina

    Tensione di rete interno utensile Frequenza di rete Accessori DESCRIZIONE DELLA MACCHINA Corrente Assorbita Accessori Potenza elettrica Identificazione La taglierina da cantiere MAGIK è una macchina installata construttore specifica lavori taglio ceramica, monocottura, cotto, marmo (di spessore MAX 1-1,5 Identificazione Velocità...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Battipav srl DATI TECNICI INSTALLAZIONE Alimentazione: 230V 50/60Hz.~ POSIZIONAMENTO Potenza 550W Tipo di funzionamento consentito: Estrarre la macchina dall’imballo e verificare che nessun particolare abbia subito danni. INTERMITTENTE - SERVIZIO S6 - 25% Preparare una superficie stabile e priva di altri...
  • Seite 12 Battipav srl Per mezzo della chiave fissa da 19 mm svitare il ESECUZIONE DEL TAGLIO IN PIANO dado di bloccaggio della flangia portadisco. ATTENZIONE ATTENZIONE PRIMA DI AVVIARE LE OPERAZIONI DI TAGLIO, L’OPERATORE DEVE ASSICURARSI DI Dopo aver smontato il disco, pulire accuratamente le LASCIARE ALMENO 150 cm DI SPAZIO LIBERO flange portadisco e verificarne l’eventuale usura.
  • Seite 13: Rischi Residui

    ATTENZIONE RISCHI RESIDUI PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO O REGOLAZIONE SEPARARE LA MACCHINA DALLA La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto RETE DI ALIMENTAZIONE. particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli PULIZIA operatori.
  • Seite 14: Smaltimento

    Battipav srl R.A.E.E. IT08020000002803 SMALTIMENTO La Direttiva Europea 2002/96/CE dispone che le apparecchiature elettriche non In caso di deterioramento di parti della macchina o vengano smaltite nel normale flusso di rottamazione dell’intera macchina, essi andranno dei rifiuti solidi urbani, ma raccolte separatamente...
  • Seite 15: Purpose Of This Manual

    SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS WITH CARE • The manufacturer accepts no responsibility where the MAGIK cutter is used with any tools other Keep your work area perfectly clean than those specified in the “RECOMMENDED • Cluttered areas invite injuries.
  • Seite 16 Battipav srl Dress properly • Damaged safety devices or other parts should • Rubber gloves and non-skid footwear are be properly repaired or replaced by an authorised recommended when working outdoors. Wear Service Centre unless otherwise indicated protective hair covering to contain long hair. Use elsewhere in this instruction manual.
  • Seite 17: Machine Description

    Accessories frequency Current Accessories absorption MACHINE DESCRIPTION Installed power Manufacturer’s The MAGIK site cutter is a machine intended rating name specifically for cutting ceramics, single-fired items, Manufacturer’s terracotta, and marble (Max thickness 1-1.5 cm), up Tool rotation name and to a thickness of 35 mm.
  • Seite 18: Technical Data

    Battipav srl TECHNICAL DATA INSTALLATION Voltage: 230V 50/60Hz.~ POSITIONING Power: 550W Remove the machine from the packaging and check Admissible working conditions: that no parts have been damaged. Place the machine on a stable surface free of other INTERMITTENT - S6-25% SERVICE material.
  • Seite 19 Battipav srl CUTTING ON THE TABLE CAUTION CAUTION After removing the blade, clean the blade flange thoroughly and check for wear. BEFORE STARTING CUTTING Lubricate surfaces with fine oil, then fit the blade. OPERATIONS, THE OPERATOR MUST MAKE SURE THAT AT LEAST 150 cm ARE LEFT FREE CHECK DAMAGED PARTS AROUND THE MACHINE (See picture 6).
  • Seite 20: Residual Risks

    BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OR RESIDUAL RISKS ADJUSTMENT, DISCONNECT THE MACHINE FROM THE SUPPLY MAINS. During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate CLEANING risks for the safety and health of operators. Remove the cutting residues regularly from the water In spite of this, there are still some potential risks, recovery basin.
  • Seite 21 Battipav srl DISPOSAL W.E.E.E. IT08020000002803 The European Directive 2002/96/CE When parts wear out or when the machine is finally arranges that in the event of scrapping scrapped, waste disposal must be carried out in of electrical equipment, they must not compliance with the laws in force.
  • Seite 22: But De Ce Manuel

    LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine ATTENTION pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires.
  • Seite 23 Battipav srl Utilisez l’outil adéquat • N’utilisez pas d’outils ou de dispositifs de trop Contrôlez si votre appareil est endommagé faible puissance pour exécuter des travaux • Avant d’utiliser de nouveau l’outil, vérifiez lourds. N’utilisez pas l’outil à des fins et pour des...
  • Seite 24: Identification Du Fabricant Et De La Machine

    Diamètre Tension de réseau P DESCRIPTION DE LA MACHINE interne de l’outil Fréquence de La scie sur table de chantier MAGIK est une machine Accessoires réseau conçue pour les travaux de coupe sur matériaux céramiques, monocuisson, terre cuite et marbre...
  • Seite 25: Données Techniques

    Battipav srl DONNÉES TECHNIQUES INSTALLATION Alimentation: 230V 50/60Hz.~ POSITIONNEMENT Puissance: 550W Type de fonctionnement admis: Déballer la machine et s’assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée. INTERMITTENT - SERVICE S6 - 25% Préparer une surface stable et sans autre matériau à...
  • Seite 26 Battipav srl MONTAGE ET DÉMONTAGE DU DISQUE • S’assurer que la section des conducteurs du cordon d’alimentation soit de dimension adaptée au courant de démarrage et à la longueur du Enlever le carter de protection disque. cordon. Pour les câbles ayant des longueurs Bloquer l’arbre moteur au moyen de la clé...
  • Seite 27: Risques Résiduels

    QUE LA PIÈCE SOIT CORRECTEMENT EN APPUI SUR LE DISPOSITIF D’ARRET DU CARREAU. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la Positionner le guide de coupe et le bloquer à...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Battipav srl Corps principal ATTENTION Acier AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Polystyrene TOUT REGLAGE, DEBRANCHER LA MACHINE DU Plyamide RESEAU D’ALIMENTATION. D.E.E.E. IT08020000002803 NETTOYAGE La Directive Européenne 2002/96/CE dispose que les équipements électriques Enlever périodiquement les résidus de coupe de la et électroniques ne soient pas éliminés...
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender ACHTUNG Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DEN EINSATZ IN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt EXPLOSIONSFÄHIGEN RÄUMEN BESTIMMT. sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern.
  • Seite 30 Battipav srl Bewahren Sie Ihr Gerät sicher auf! Verlängerungskabel im Freien • Unbenutzte Geräte sollten in einem trockenen, • Im Freien verwenden Sie nur dafür zugelassene sicheren und für Kinder nicht erreichbaren Raum entsprechend gekennzeichnete aufbewahrt werden. Verlängerungskabel! Überladen Sie Ihr Gerät nicht! Seien Sie stets aufmerksam! •...
  • Seite 31: Identifizierung Des Herstel Lers Und Der Maschine

    Innendurchmesser Netzspannung des Werkzeugs Netzfrequenz Zubehör BESCHREIBUNG DER MASCHINE Stromaufnahme Zubehör Die Schneidemaschine MAGIK für die Baustelle ist eine spezielle Maschine, die sich für Schneidarbeiten Installierte Identifizierung auf Keramik, Einbrand- und Cotto-Fliesen, Marmor elektrische des Herstellers Leistung (max. Stärke 1-1,5 cm) bis zu einer Höhe von 35 mm eignet.
  • Seite 32: Technische Daten

    Battipav srl TECHNISCHE DATEN INSTALLATION Stromversorgung: 230V 50/60Hz.~ AUFSTELLEN Leistung: 550W Die Maschine von der Verpackung befreien und Zulässige Betriebsart: sicherstellen, dass sie keine Transportschäden aufweist. AUSSETZBETRIEB - BETRIEB S6 - 25% Eine stabile und von anderen Materialien freie Fläche 30 s Lastbetrieb als Standfläche für die Maschine vorbereiten.
  • Seite 33: Ausführen Vom Flachschnitt

    Schlüssel Blockierungsmutter Flansch Scheibenhalterung lösen. ACHTUNG Die Maschine MAGIK ist mit einem Steuerstand ACHTUNG mit folgenden Bedienelementen ausgerüstet: Nach dem Ausbauen der Trennscheibe die Flansche 1) START-TASTE: (GRÜN) der Scheibenhalterung gründlich sauber machen und Zum Einschalten der Maschine die Start-Taste bis auf eventuellen Verschleiß...
  • Seite 34: Restrisiken

    MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS MATERIAL GUT AM FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr Die Schnittführung positionieren und blockieren. Dazu für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können.
  • Seite 35: Wartung

    Battipav srl Maschinenkörper WARTUNG Stahl Polystyrol ACHTUNG Polyamid VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND Elektro und Elektronik-Altgeräte IT08020000002803 EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS DIE MASCHINE VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. REINIGUNG Die EG-Richtlinie 2002/96/EG bestimmt, dass elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen festen Schnittabfälle...
  • Seite 36: Objetivo Del Manual

    CONSERVE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES. • El fabricante declina toda responsabilidad por Mantenga ordenado su lugar de trabajo el uso de la cortadora MAGIK con utensilios no • El desorden en el área de trabajo aumenta el especificados en el punto “USO ACONSEJADO”.
  • Seite 37 Battipav srl Utilice el aparato adecuado Esté siempre alerta. • No utilice aparatos de potencia demasiado • Observe su trabajo. Use el sentido común y no débil ni accesorios que necesiten una potencia use el aparato cuando esté distraído elevada. No utilice el aparato para hacer trabajos para los que no ha sido concebido.
  • Seite 38: Descripción De La Máquina

    Diámetro interno Tensión de red herramienta DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Frecuencia de red Accesorios La cortadora para obra MAGIK es una máquina Corriente específica para trabajos de corte de cerámica, Accesorios absorbida monococción, terracota y mármol (grosor máx. 1-1,5 cm) hasta una altura de 35 mm.
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Battipav srl DATOS TÉCNICOS INSTALACIÓN Alimentación: 230V 50/60Hz.~ POSICIONAMIENTO Potencia: 550W Sacar la máquina del embalaje y comprobar que Tipo de funcionamiento consentido: ninguna pieza haya sufrido daños. Preparar una superficie estable y libre de otros INTERMITENTE - SERVICIO S6 - 25%...
  • Seite 40 Battipav srl ATENCIÓN • Asegurarse de que la sección de los conductores del cable de alimentación tenga las dimensiones apropiadas en función de la corriente de puesta En casos especiales, puede ser necesario usar una en marcha y de su longitud.
  • Seite 41: Riesgos Residuales

    Battipav srl RIESGOS RESIDUALES ATENCIÓN La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos La posición correcta de las manos para ejecutar que puedan provocar riesgos para la seguridad y la el corte en la mesa es la que se indica en la figura salud de los operadores.
  • Seite 42 Battipav srl Cuerpo principal ADVERTENCIAS SOBRE EL Acero MANTENIMIENTO Poliestireno Poliamida ATENCIÓN ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INTERVENCIÓN R.A.E.E. IT08020000002803 O REGULACIÓN, DESCONECTAR LA MÁQUINA DE Directiva Europea 2002/96/CE LA RED DE ALIMENTACIÓN. dispone que los aparatos eléctricos no sean eliminados junto con los LIMPIEZA normales residuos sólidos urbanos, sino que se...
  • Seite 44 Art. 71827 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2015. Con riserva di modifiche.

Diese Anleitung auch für:

718

Inhaltsverzeichnis