Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BATTIPAV 818 Bedienungsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 818:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL MADE IN ITALY
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA
IT
TAGLIERINA ELETTRICA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
TILE CUTTING MACHINE
MODE D'EMPLOI MACHINE
F
À DÉCOUPER LES CARREAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
FLIESENSCHNEIDMASCHINE
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
FLISESAVEMASKINE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BATTIPAV 818

  • Seite 1 ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE BETJENINGSVEJLEDNING FLISESAVEMASKINE...
  • Seite 2 Battipav srl Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs - Technische gegevens - Tekniske daTa -техникалық деректер - технические данные - TEchNINIAI DuOMENYs ART. 180 / 0,8 hP/ 490x490x ∞ ∞...
  • Seite 5 Keramikfliesen, einfach monococción, mármo ceramic, marble marbre gebrannten Fliesen, Marmor Mod. 818 230 V ~ 50/60Hz 550 W S6 25% 30s / 90s 2800/3400 min-1 MOTOR CLASS F risulta in conformità a is in conformity with the est conforme aux in Übereinstimmung ist...
  • Seite 6 кирпича, бетонных marmuro pjaustymo marmor арналған станокың изделий и аналогичных staklės материалов Mod. 818 230 V ~ 50/60Hz 550 W S6 25% 30s / 90s 2800/3400 min-1 MOTOR CLASS F voldoet aan de bepalingen er i overensstemmelse Келесідей еуропалық соответствует...
  • Seite 7 Battipav srl Battipav srl 1.5m...
  • Seite 8: Scopo Del Manuale

    LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO SCOPO DEL MANUALE IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
  • Seite 9 Battipav srl Si vesta in modo adeguato. altre parti sono state montate in modo giusto e che • Per lavori all’aria aperta si raccomanda di portare tutte le altre condizioni che potrebbero influenzare guanti in gomma e scarpe tali da non poter il regolare funzionamento dell’apparecchio siano...
  • Seite 10: Identificazione Costruttore Emacchina

    Livello acqua vasca di recupero min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modello macchina M Grado IP Anno di Articolo produzione Numero di Diametro Max...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    ATTENZIONE misurato secondo la norma ISO 3745-77 su campioni di produzione. La macchina è stata appoggiata sul LA MACCHINA MOD. 818 E’ PROGETTATA PER tavolo ausiliario H800 (mm). LAVORARE ESCLUSIVAMENTE CON ACQUA. Il campione in prova era costituito da piastrelle in monocottura 314x314x8 mm, mod.
  • Seite 12 Battipav srl MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL DISCO DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO Rimuovere il carter di protezione disco. ATTENZIONE Tramite la chiave esagonale maschio di 4 mm, tenere bloccato l’albero motore. Per mezzo della chiave fissa da 19 mm svitare il La macchina QUEEN è...
  • Seite 13: Rischi Residui

    CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’ACQUA MANUTENZIONE RISCHI RESIDUI ATTENZIONE La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO O provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli REGOLAZIONE SEPARARE LA MACCHINA DALLA operatori.
  • Seite 14: Localizzazione Guasti

    Battipav srl SMALTIMENTO Corpo principale In caso di deterioramento di parti della macchina o di rottamazione dell’intera macchina, essi andranno Acciaio smaltiti secondo i modi indicati dalla legislazione Polistirolo vigente. Poliammide R.A.E.E. IT08020000002803 La Direttiva Europea 2002/96/CE dispone Motore elettrico...
  • Seite 15: Purpose Of This Manual

    ALWAYS TEST THE ROTATION DIRECTION WITH THE CUTTING DISC REMOVED. This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the CAUTION information required for its foreseeable lifespan.
  • Seite 16 Battipav srl Dress properly • Damaged safety devices or other parts should • Rubber gloves and non-skid footwear are be properly repaired or replaced by an authorised recommended when working outdoors. Wear Service Centre unless otherwise indicated protective hair covering to contain long hair. Use elsewhere in this instruction manual.
  • Seite 17: Machine Description

    N° min-1 cl.is µF YEAR Recovery tank water level Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Machine model IP Level Year of Item manufacture Max tool Serial number...
  • Seite 18: Technical Data

    92,0 [dB(A)] 100,7 [dB(C)max] CAUTION The noise emitted by this machine was measured on production samples in compliance with ISO 3745-77 THE MACHINE MOD. 818 HAS BEEN DESIGNED standards. FOR WORKING EXCLUSIVELY WITH WATER. The machine was positioned on an H800 (mm) auxiliary table.
  • Seite 19 Battipav srl N.B. To ensure correct functioning, periodically check the efficiency of RCCBs by pressing the CAUTION push-button on the front of the device. • Make sure that the section of the power supply In particular cases, it may be necessary to use a basin to recover the cooling water.
  • Seite 20: Residual Risks

    LEANED AGAINST THE TILE STOPPER. RESIDUAL RISKS CAUTION During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate Position the cutting guide, then lock it by tighten the risks for the safety and health of operators.
  • Seite 21: Maintenance

    Battipav srl MAINTENANCE Main Body Steel CAUTION Polystyrene Polyamide BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OR ADJUSTMENT, DISCONNECT THE MACHINE FROM THE SUPPLY MAINS. W.E.E.E. IT08020000002803 The European Directive 2002/96/CE CLEANING arranges that in the event of scrapping Remove the cutting residues regularly from the water of electrical equipment, they must not recovery basin.
  • Seite 22: But De Ce Manuel

    LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine ATTENTION pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires.
  • Seite 23 Battipav srl Utilisez l’outil adéquat • N’utilisez pas d’outils ou de dispositifs de trop Contrôlez si votre appareil est endommagé faible puissance pour exécuter des travaux • Avant d’utiliser de nouveau l’outil, vérifiez lourds. N’utilisez pas l’outil à des fins et pour des...
  • Seite 24: Identification Du Fabricant Et De La Machine

    Niveau d’eau dans la cuve de récupération min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modèle de la Degré IP machine Année de Article fabrication Numéro de...
  • Seite 25: Données Techniques

    62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max] ATTENTION 92,0 [dB(A)] 100,7 [dB(C)max] LA MACHINE MOD. 818 EST CONÇUE POUR Le bruit émis par la machine objet du présent manuel FONCTIONNER EXCLUSIVEMENT AVEC DE L’EAU. a été mesuré selon la norme ISO 3745-77 sur des Avant d’entamer n’importe quelle opération de coupe...
  • Seite 26 Battipav srl MONTAGE ET DÉMONTAGE DU DISQUE • S’assurer que la section des conducteurs du cordon d’alimentation soit de dimension adaptée au courant de démarrage et à la longueur du Enlever le carter de protection disque. cordon. Pour les câbles ayant des longueurs Bloquer l’arbre moteur au moyen de la clé...
  • Seite 27: Risques Résiduels

    QUE LA PIÈCE SOIT CORRECTEMENT EN APPUI SUR LE DISPOSITIF D’ARRET DU CARREAU. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la Positionner le guide de coupe et le bloquer à...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    Battipav srl Corps principal ATTENTION Acier AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Polystyrene TOUT REGLAGE, DEBRANCHER LA MACHINE DU Plyamide RESEAU D’ALIMENTATION. D.E.E.E. IT08020000002803 NETTOYAGE La Directive Européenne 2002/96/CE dispose que les équipements électriques Enlever périodiquement les résidus de coupe de la et électroniques ne soient pas éliminés...
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender ACHTUNG Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, DIE MASCHINE IST NICHT FÜR DEN EINSATZ IN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt EXPLOSIONSFÄHIGEN RÄUMEN BESTIMMT. sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern.
  • Seite 30 Battipav srl Bewahren Sie Ihr Gerät sicher auf! Verlängerungskabel im Freien • Unbenutzte Geräte sollten in einem trockenen, • Im Freien verwenden Sie nur dafür zugelassene sicheren und für Kinder nicht erreichbaren Raum entsprechend gekennzeichnete aufbewahrt werden. Verlängerungskabel! Überladen Sie Ihr Gerät nicht! Seien Sie stets aufmerksam! •...
  • Seite 31: Identifizierung Des Herstel Lers Und Der Maschine

    TYPE art. N° Achtung! min-1 cl.is µF YEAR Wasserstand des Ø max Ø int. Auffangbeckens Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Maschinenmodell IP-Schutzgrad Artikel Baujahr Max. Matrikelnummer Werkzeugdurchm esser Innendurchmesser Netzspannung...
  • Seite 32: Technische Daten

    Battipav srl TECHNISCHE DATEN INSTALLATION Stromversorgung: 230V 50/60Hz.~ TRANSPORT Leistung: 550W Die Maschine QUEEN lässt sich problemlos an den seitlichen Griffen transportieren. Zulässige Betriebsart: AUSSETZBETRIEB - BETRIEB S6 - 25% 30 s Lastbetrieb AUFSTELLEN 90 s Leerbetrieb Drehgeschwindigkeit: 2800/3400 min-1...
  • Seite 33 Battipav srl Taste vorne am Schalter drücken. ACHTUNG • Sicherstellen, dass der Leiterquerschnitt des Stromkabels auf den Anlaufstrom und die Sonderfällen kann Verwendung eines Kabellänge ausgelegt ist. Sammelbeckens für das Kühlwasser erforderlich Für Kabel bis zu 50 m reicht ein Querschnitt von sein.
  • Seite 34 MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS MATERIAL GUT AM FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr Die Schnittführung positionieren und blockieren. Dazu für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können.
  • Seite 35: Wartung

    Battipav srl Maschinenkörper WARTUNG Stahl Polystyrol ACHTUNG Polyamid VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND Elektro und Elektronik-Altgeräte IT08020000002803 EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS DIE MASCHINE VOM STROMNETZ GETRENNT WERDEN. REINIGUNG Die EG-Richtlinie 2002/96/EG bestimmt, dass elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen festen Schnittabfälle...
  • Seite 36: Sikkerhedsanvisninger

    MASKINEN ER IKKE BEREGNET TIL BRUG I ET HåNDBOGENS FORMåL EKSPLOSIVT MILJØ. Denne håndbog er en integreret del af maskinen. Den er udarbejdet af BATTIPAV S.R.L. for at give ADVARSEL de nødvendige oplysninger til de personer, som er autoriserede til at arbejde med maskinen i løbet af...
  • Seite 37 Battipav srl hvis du er træt. Brug det rigtige værktøj • Lad være med at presse et mindre værktøj eller Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget tilbehør ved udførelsen af et stykke arbejde, hvor man burde have benyttet kraftigere værktøj. Benyt •...
  • Seite 38: Beskrivelse Af Maskinen

    Advarsel! TYPE art. N° Genvindingskarrets vandniveau min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Masskinmodel IP-grad Artikel Produktionsår Maks. Serienummer værktøjsdiameter Indvendig Netspænding værktøjsdiameter Netfrekvens Tilbehør...
  • Seite 39: Tekniske Data

    62,7 [dB(A)] 62,7 [dB(C)max] 92,0 [dB(A)] 100,7 [dB(C)max] ADVARSEL Den støj, der udsendes af denne maskine, er målt i MASKINMODEL 818 ER PROJEKTERET TIL KUN AT henhold til ISO 3745-77 på prøveprodukt. ARBEJDE MED VAND. Maskinen blev placeret på forlængerbordet H800 (mm).
  • Seite 40 Battipav srl N.B. sikre korrekt funktion ADVARSEL differentialafbryderne, skal deres virkning kontrolleres med regelmæssige mellemrum ved at trykke på knappen på forsiden af de enkelte II særlige tilfælde kan det være nødvendigt at bruge afbrydere. et kar til genvinding af kølevand.
  • Seite 41 FLISE-FASTGØRINGSANORDNINGEN, INDEN SKÆRINGEN STARTES. ØVRIGE RISICI ADVARSEL BATTIPAV SRL har under projekteringen været særlig opmærksom på de aspekter, som kan medføre risici Placér skærestyret, og blokér det ved hjælp af for operatørernes sikkerhed og helbred. På trods heraf, er der stadig visse potentielle risici, kuglegrebene.
  • Seite 42 Battipav srl VEDLIGEHOLDELSE Hoveddel Stål ADVARSEL Polystyrol Polyamid AFBRYD MASKINEN FRA FORSYNINGSNETTET, INDEN DER UDFØRES INDGREB ELLER JUSTERING. IT08020000002803 RENGØRING Ifølge EF-direktivet 2002/96/EØF må elapparater ikke bortskaffes sammen Fjern jævnligt skærerester fra vandgenvindingskarret. med det almindelige byaffald; de skal derimod indsamles særskilt...
  • Seite 43 Art. 81827 www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2015. Con riserva di modifiche.

Inhaltsverzeichnis