Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BATTIPAV PRIME 500 Bedienungsanleitung

BATTIPAV PRIME 500 Bedienungsanleitung

Sägemaschine für das bauwesen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
ORIGINAL MADE IN ITALY
S/N
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA
IT
SEGATRICE PER EDILIZIA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MASONRY SAWS
MODE D'EMPLOI
F
SCIE SURTABLE DE CHANTIER
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
SÄGEMASCHINE FÜR DAS BAUWESEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
CORTADORA PARA OBRA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BATTIPAV PRIME 500

  • Seite 1 ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SEGATRICE PER EDILIZIA OPERATING INSTRUCTIONS MASONRY SAWS MODE D’EMPLOI SCIE SURTABLE DE CHANTIER BEDIENUNGSANLEITUNG SÄGEMASCHINE FÜR DAS BAUWESEN MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTADORA PARA OBRA...
  • Seite 3 115V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz 115V ~ 50/60Hz °C 230V ~ 50/60Hz 40µF 400VL 115V ~ 50/60Hz 115V/230V 50Hz 80µF 400VL 60W 2800n¯¹ 115V/230V 50Hz 60W 3400n¯¹ 115V/230V 50Hz 2200W 2800n¯¹ 115V/230V 60Hz 2200W 3400n¯¹ idm6...
  • Seite 4 10 A 160 °C 4 KW 60 W 1400 n 2800 n /V idm1...
  • Seite 6 400V 50/60Hz~...
  • Seite 7 400V 50/60Hz~...
  • Seite 8 400V 50/60Hz~...
  • Seite 9 400V 50/60Hz~...
  • Seite 10 400V 50/60Hz~...
  • Seite 11 400V 50/60Hz~...
  • Seite 12 Battipav...
  • Seite 13 Battipav 1.5m...
  • Seite 14 Battipav...
  • Seite 15 Battipav...
  • Seite 16 Battipav...
  • Seite 17 Battipav TYPE art. N° min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48010 - Cotignola (RA) ITALY 90254...
  • Seite 18: Scopo Del Manuale

    Ogni macchina è stata sottoposta ad una serie di collaudi ed è stata minuziosamente controllata prima di lasciare la nostra fabbrica. BATTIPAV S.R.L. lavora costantemente per lo sviluppo delle sue macchine; perciò si riserva di apportare modifiche. Non potranno quindi essere vantati diritti sui dati e sulle illustrazioni di questo manuale.
  • Seite 19 La macchina è equipaggiata del sistema automatico di corretto senso di rotazione dell’utensile. IL SISTEMA AUTOMATICO DI CORRETTO SENSO DI ROTAZIONE DELL’UTENSILE è PROGETTATO UNICAMENTE PER L’UTILIZZO SULLE SEGATRICI PER EDILIZIA MODELLO BATTIPAV-EXPERT 500/650/700 E PRIME 500/650/700. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER L’USO DEL SRS AVVISATORE DI FASE IN APPLICAZIONI DIVERSE DA QUELLE INDICATE.
  • Seite 20: Descrizione Della Macchina

    Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART. 90XXXV LA MACCHINA È DOTATA DI FRENO MOTORE ELETTRONICO. SENZA L’UTENSILE DI TAGLIO MONTATO LA MACCHINA SI ARRESTA PRIMA DEL TEMPO PREVISTO. ATTENDERE IL TEMPO DI FRENATURA PRIMA DI RIAVVIARE NUOVAMENTE. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA La taglierina da cantiere PRIME è...
  • Seite 21 Battipav srl MOVIMENTAZIONE Mediante l’accessorio “ruote di trasporto” è possibile movimentare la macchina con l’aiuto di una seconda persona. PER NON COMPROMETTERE LA STABILITÀ DELLA MACCHINA ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE SEGUENTI PROCEDURE. SORREGGERE LA MACCHINA, CON L’AIUTO DI UNA SECONDA PERSONA, DURANTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE KIT RUOTE.
  • Seite 22 Punto di alimentazione della macchina. Utilizzare una prolunga con presa a 5 poli. Durante le fasi di manutenzione e intervento estrarre la presa dal dispositivo per separare la macchina dalla rete. 4) TRACCIATORE LASER (Optional su PRIME 500 - 650 - 700) Proietta la linea di taglio sulla tavola. Si attiva con la macchina collegata alla rete.
  • Seite 23 2) Portare il fermo carrello nella nuova posizione B indicata sulla etichetta e bloccare nuovamente. 3) Ripiegare il paraspruzzi supplementare. Modello PRIME 500 - 650 - 700 4) Ripetere la procedura sul fermo carrello a fine taglio. 5) Riposizionare il piano di lavoro rispettando la distanza dal supporto gamba.
  • Seite 24: Rischi Residui

    BLOCCAGGI ACCIDENTALI DELL’UTENSILE DI TAGLIO. RISCHI RESIDUI La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori. Nonostante ciò, persistono alcuni rischi potenziali descritti di seguito: Pericolo di presenza corrente elettrica.
  • Seite 25: Localizzazione Guasti

    • Utilizzo di pezzi di ricambi non originali. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto: Serie: PRIME 50,650, 700 Modello art.: specificato in TABELLA 1 Tipo: Taglierina da cantiere per taglio su mattoni, pietre naturali, granito, laterizi, manufatti in cemento e simili fino ad un’...
  • Seite 26: Purpose Of This Manual

    PURPOSE OF THIS MANUAL This manual is an integral part of the machine. It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide those authorised to work with the machine with the information required for its foreseeable lifespan. Before starting to use this machine read the safety chapter carefully.
  • Seite 27 The machine in equipped with a phase check SRS that activates an acustic signal when the phase is opposite to the direction of rotation of the diamond disk. THE SRS is DESIGNED SOLELY FOR USE ON BATTIPAV MASONRY SAWS MODELS: PRIME 500/650/700 AND EXPERT 500/600/700. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR THE USE OF THE SRS IN OTHER APPLICATIONS THAN THOSE SHOWN.
  • Seite 28: Machine Description

    Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART 90XXXV THE MACHINE IS EQUIPPED WITH ELECTRONIC MOTOR BRAKE. WITHOUT THE CUTTING TOOL INSTALLED, THE MACHINE STOPS BEFORE THE ESTIMATED TIME. WAIT FOR THE BRAKING TIME BEFORE STARTING AGAIN. MACHINE DESCRIPTION The PRIME site cutter is a machine intended specifically for cutting bricks, natural stone, granite, concrete items and similar materials, up to a thickness of 275 mm.
  • Seite 29 Battipav srl HANDLING By using the “transport wheels” accessory, the machine can be moved in the yard. When the machine is in working position: IN ORDER NOT TO COMPROMISE THE MACHINE STABILITY, KEEP STRICTLY TO THE FOLLOWING PROCEDURES. WITH THE AID OF A SECOND PERSON, HOLD THE MACHINE DURING THE WHEEL KIT INSTALLATION OPERATIONS.
  • Seite 30 4) LASER MARKER (Optional on PRIME 500 - 650 - 700) It projects the cutting line on the table. It is enabled when the machine is connected to the mains.
  • Seite 31: Residual Risk

    DECLINES ANY LIABILITY FOR THE USE OF THE LASER MARKER IN APPLICATIONS OTHER THAN THE INDICATED APPLICATION. RESIDUAL RISK During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular attention to the aspects that may generate risks for the safety and health of operators. In spite of this, there are still some potential risks, which are described below: Danger of presence of electric current: The machine has an internal electric system.
  • Seite 32: Maintenance

    Battipav srl Danger of accidental contact with the moving tool. OPERATORS MUST WEAR HEAVY PROTECTIVE GLOVES Danger of exposure to fragments of materials. OPERATORS MUST WEAR PROTECTIVE GOGGLES. ALWAYS STAY IN THE WORKING POSITION (Pos. 1 picture 16) DURING THE MACHINE OPERATION PHASES: •...
  • Seite 33: Troubleshooting

    • Use of non-original spare parts. EC DECLARATION OF CONFORMITY BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) hereby declares under its sole responsibility that the product: Series: PRIME 500, 650, 700 Art: TAB 1 Model: Cutters for cutting on bricks, natural stones, granite, bricks, concrete products and the like up to a height of 275 mm.
  • Seite 34: But De Ce Manuel

    BUT DE CE MANUEL Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les personnes autorisées à interagir avec la machine pendant sa durée de vie disposent de toutes les informations nécessaires. Avant toute utilisation, lire attentivement le chapitre concernant la sécurité.
  • Seite 35 LA SRS est UNIQUEMENT CONÇUE POUR UNE UTILISATION SUR LES MODÈLES DE SCIES À MAÇONNERIE BATTIPAV: PRIME 500/650/700 ET EXPERT 500/600/700. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR L’UTILISATION DU SRS DANS D’AUTRES APPLICATIONS QUE CELLES INDIQUÉES.
  • Seite 36 Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART 90XXXV LA MACHINE EST ÉQUIPÉE D’UN FREIN À MOTEUR ÉLECTRONIQUE. SANS L’OUTIL DE COUPE INSTALLÉ, LA MACHINE S’ARRÊTE AVANT LE TEMPS ESTIMÉ. ATTENDRE LE TEMPS DE FREINAGE AVANT DE REDEMARRER. DESCRIPTION DE LA MACHINE La scie sur table de chantier PRIME est une machine conçue pour les travaux de coupe sur des briques, pierres naturelles, granit,...
  • Seite 37 Battipav srl Pour déplacer la machine, utiliser un tirant à quatre bras, en mesure de lever 200 kg ou au moins 20% en plus que le poids de la machine, en engageant les crochets dans les poignées de transport. MANUTENTION Il est possible de déplacer la machine avec l’aide d’une autre personne au moyen de l’accessoire “roues de transport”.
  • Seite 38 4) TRACEUR LASER (EN OPTION SUR PRIME 500 - 650 - 700) Il projette la ligne de coupe sur la table. Il s’active avec la machine branchée au réseau.
  • Seite 39 2) Placer le dispositif d’arrêt chariot dans la nouvelle position B indiquée sur l’étiquette et bloquer à nouveau. 3) Replier la bavette supplémentaire. Modèle Prime 500 - 650 - 700 4) Répéter la procédure sur le dispositif d’arrêt chariot à la fin de la coupe.
  • Seite 40: Risques Résiduels

    BLOCAGES ACCIDENTELS DE L’OUTIL DE COUPE. RISQUES RÉSIDUELS Durant la phase de conception, BATTIPAV SRL a fait particulièrement attention aux aspects susceptibles de provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. Malgré cela, certains risques potentiels décrits ci-après peuvent persister: Danger de présence de courant électrique:...
  • Seite 41: Recherche Des Pannes

    L’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d’origine. DECLARATION CE DE CONFORMITE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Déclare sous votre seule responsabilité que le produit: Série: PRIME 500, 650, 700 Art: TAB 1 Cutters pour couper sur des briques, des pierres naturelles, du granit, des briques, des produits en béton et similaires...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    “ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANWISUNGEN“ ZWECK DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender Bestandteil der Maschine. Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen Informationen zu liefern. Vor jeder Verwendung aufmerksam das Kapitel bezüglich der Sicherheit lesen.Bevor unsere Maschinen das Werk verlassen, durchlaufen sie...
  • Seite 43 Die Maschine ist mit einer SRS-Phasensteuerung ausgestattet, die ein akustisches Signal aktiviert, wenn die Phase der Drehrichtung der Diamantscheibe entgegengesetzt ist. Der SRS ist nur für die Verwendung mit BATTIPAV MASONRY SAW-Modellen vorgesehen: PRIME 500/650/700 und EXPERT 500/600/700. DER HERSTELLER SCHLIESST JEGLICHE VERANTWORTUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES SRS IN ANWENDUNGEN AUS, DIE NICHT ANGEGEBEN SIND.
  • Seite 44 Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART 90XXXV DIE MASCHINE IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN MOTORBREMSE AUSGESTATTET. OHNE DAS INSTALLIERTE SCHNEIDWERKZEUG STOPPT DIE MASCHINE VOR DER GESCHÄTZTEN ZEIT. WARTEN SIE VOR DEM NEUSTART AUF DIE BREMSZEIT. BESCHREIBUNG DER MASCHINE Die Schneidemaschine PRIME für die Baustelle ist eine spezielle Maschine, die sich für Schneidarbeiten auf Ziegelsteinen, Natursteinen, Granit, Ziegel, Zementerzeugnissen usw.
  • Seite 45 Battipav srl INSTALLATION TRANSPORT Die Maschine PRIME kann an den Traggriffen bequem transportiert werden. Vor dem Transport der Maschine sicherstellen, dass: • der Motorwagen mit dem Drehknopf blockiert ist, der sich auf der Laufschiene befindet. • die Stange der Schlauchhalterung aus ihrem Sitz herausgezogen ist.
  • Seite 46: Ausführen Vom Flachschnitt

    Eingriffen muss der Stecker der Trennvorrichtung abgezogen werden, um die Maschine vom Stromnetz zu trennen. 4) LINIENLASER (Optional bei den Modellen PRIME 500 - 650 - 700) Projiziert die Schneidelinie auf den Tisch. Der Linienlaser schaltet sich ein, wenn die Maschine an das Stromnetz angeschlossen wird.
  • Seite 47 2) Den Wagenanschlag in die neue Position B bringen, die auf dem Aufkleber angegeben ist, und wieder blockieren. 3) Den zusätzlichen Spritzschutz umklappen. Modell Prime 500 - 650 - 700 4) Die Prozedur für den Wagenanschlag vom Schnittende wiederholen. 5) Setzen Sie den Arbeitsplan in der Entfernung von der Beinstütze zu respektieren DAS ÄNDERN DER SCHNITTLÄNGE FÜHRT DAZU, DASS WASSER AUS DER MASCHINE AUSTRITT.
  • Seite 48: Wartung

    SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH ZU BLOCKIEREN. RESTRISIKEN Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson darstellen können. Dennoch bestehen folgende Restrisiken an der Maschine: Gefährdung durch anliegende Spannung.
  • Seite 49: Störungssuche

    Arbeiten und Änderungen am Produkt, die von nicht autorisiertem Personal vorgenommen werden. • Verwendung von nicht-originalen Ersatzteilen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Erklärt unter Ihrer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Serie: PRIME500, 650, 700 Kunst. TAB 1 Typ: Fräser zum Schneiden von Ziegeln, Natursteinen, Granit, Ziegeln, Betonwaren und dergleichen bis zu einer Höhe von 275 mm.
  • Seite 50: Objetivo Del Manual

    OBJETIVO DEL MANUAL Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su vida útil. Antes de usar la máquina, leer atentamente el capítulo relativo a la seguridad.Todas las máquinas son sometidas a una serie de pruebas y han sido controladas minuciosamente antes de salir de...
  • Seite 51 EL SISTEMA AUTOMÁTICO PARA EL CORRECTO SENTIDO DE GIRO DE LA HERRAMIENTA ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA SU USO EN LAS SIERRAS BATTIPAV-EXPERT 500/600/700 Y PRIME 500/650/700 MODELO BATTIPAV-EXPERT. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR EL USO DEL PHASE HORN SRS EN APLICACIONES DISTINTAS A LAS INDICADAS.
  • Seite 52: Símbolos Y Señales

    Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART 90XXXV LA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA CON UN MOTOR DE FRENO ELECTRÓNICO. SIN LA HERRAMIENTA DE CORTE INSTALADA, LA MÁQUINA SE PARARÁ ANTES DEL TIEMPO ESTIMADO. ESPERE EL TIEMPO DE FRENADO ANTES DE REINICIAR.
  • Seite 53: Instalación

    Battipav srl INSTALACIÓN TRANSPORTE La PRIME se puede transportar fácilmente tomándola por las manijas de transporte. Antes de transportar la máquina comprobar que: • El carro del motor esté bloqueado mediante el pomo de bloqueo ubicado en el brazo de desplazamiento.
  • Seite 54 4) TRAZADOR LÁSER (opcional en PRIME 500 - 650 - 700) Proyecta la línea de corte en la mesa. Se activa con la máquina conectada a la red.
  • Seite 55 2) Llevar el seguro del carro a la nueva posición B indicada en la etiqueta y bloquearlo nuevamente. 3) Plegar el protector de salpicaduras adicional. Modelos Prime 500 - 650 - 700 4) Repetir el procedimiento en el seguro del carro al final del corte.
  • Seite 56: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial atención durante la fase de diseño en los aspectos que puedan provocar riesgos para la seguridad y la salud de los operadores. Sin embargo, persisten algunos riesgos potenciales que se describen a continuación: Peligro de presencia de corriente eléctrica.
  • Seite 57: Declaración De Conformidad Ce

    • Uso de piezas de repuesto no originales. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE BATTIPAV SRL (Z.I.” Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Serie: PRIME 500, 650, 700 Modello art.: specificato in TABELLA 1...
  • Seite 58 Art. 90442A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.
  • Seite 59 ORIGINAL MADE IN ITALY INSTRUKCJA OBSŁUGI TARTAK BUDOWLANY NÁVOD K POUŽITÍ PILA PRO BUDOVU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАСТОЛЬНАЯ ПИЛА...
  • Seite 61 115V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz 230V ~ 50/60Hz 115V ~ 50/60Hz °C 230V ~ 50/60Hz 40µF 400VL 115V ~ 50/60Hz 115V/230V 50Hz 80µF 400VL 60W 2800n¯¹ 115V/230V 50Hz 60W 3400n¯¹ 115V/230V 50Hz 2200W 2800n¯¹ 115V/230V 60Hz 2200W 3400n¯¹ idm6...
  • Seite 62 10 A 160 °C 4 KW 60 W 1400 n 2800 n /V idm1...
  • Seite 64 400V 50/60Hz~...
  • Seite 65 400V 50/60Hz~...
  • Seite 66 400V 50/60Hz~...
  • Seite 67 400V 50/60Hz~...
  • Seite 68 400V 50/60Hz~...
  • Seite 69 400V 50/60Hz~...
  • Seite 70 Battipav...
  • Seite 71 Battipav 1.5m...
  • Seite 72 Battipav 1.5m...
  • Seite 73 Battipav...
  • Seite 74 Battipav...
  • Seite 75 Battipav TYPE art. N° min-1 cl.is µF YEAR Ø max Ø int. Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48010 - Cotignola (RA) ITALY 90254...
  • Seite 76: Wskazówki Bezpieczeństwa

    “PRIME TŁUMACZENIE ORYGINAŁU“ CEL DOKUMENTACJI TECHNICZNO-RUCHOWEJ Ta dokumentacja techniczno-ruchowa jest integralną częścią urządzenia. Została opracowana przez BATTIPAV SRL, aby przez cały czas użytkowania maszyny, prawidłowo ją obsługiwać i dostarczyć niezbędne informacje. Przed każdym użyciem przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zanim nasze maszyny opuszczą fabrykę, przechodzą dokładną końcową kontrolę. BATTIPAV SRL stale pracuje nad rozwojem swoich maszyn, dlatego zastrzega sobie prawo, podejmowania zmian.
  • Seite 77 Maszyna wyposażona jest w automatyczny system prawidłowego kierunku obrotu narzędzia. AUTOMATYCZNY SYSTEM DO PRAWIDŁOWEGO ZMYSŁU OBROTÓW NARZĘDZIA PRZEZNACZONY JEST TYLKO DO PILARKI BATTIPAV-EXPERT 500/650/700 I PRIME 500/650/700 MODEL BATTIPAV-EXPERT. PRODUCENT ODRZUCA WSZELKĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA KORZYSTANIE Z FAZY SRS W WNIOSKACH INNYCH NIŻ WSKAZANE.
  • Seite 78: Opis Maszyny

    Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART. 90XXXV MASZYNA WYPOSAŻONA W ELEKTRONICZNY HAMULEC SILNIKOWY. BEZ ZAINSTALOWANEGO NARZĘDZIA TNĄCEGO MASZYNA ZATRZYMUJE SIĘ PRZED SZACOWANYM CZASEM. CZEKAJ NA HAMOWANIE, ZANIM ZACZNIESZ PONOWNIE. OPIS MASZYNY Piła stołowa PRIME dla budownictwa jest specjalną maszyną, która nadaje się do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, wyrobów cementowych do głębokości cięcia 275 mm.
  • Seite 79 Battipav srl • Nogi znajdują się w pozycji transportowej Do transportu maszyny zastosować 4-ramienne cięgło łańcuchowe lub linowe o nośności 200kg lub co najmniej 20% więcej niż wynosi ciężar maszyny a haki cięgła umieścić na uchwytach transportowych maszyny. PRZEMIESZCZANIE MASZYNY: Przy użyciu wyposażenia „Koła transportowe“...
  • Seite 80 PRZED ROZPOCZĘCIEM CIĘCIA NALEŻY ZAPEWNIĆ, ABY MATERIAŁ DOBRZE PRZYLEGAŁ DO OPORU • Włączyć maszynę i odczekać, aż woda chłodząca wypłynie z tarczy tnącej. Wyregulować ilość wody zaworem znajdującym się na osłonie tarczy tnącej. Dopiero potem rozpocząć cięcie. CIĘCIE DO DŁUGOŚCI: • 1375 PRIME 500 • 1300 PRIME 500S • 1100...
  • Seite 81 2) Przesunąć opór sanek do nowej pozycji B, która jest podana na naklejce, następnie ponownie zablokować. 3) Odchylić dodatkową osłonę przeciwbryzgową patrz. Model Prime 500 - 650 - 700 4) Powtórzyć procedurę dla oporu sanek na końcu cięcia. 5) Zwrócić uwagę na odstęp Mocowania nóg.
  • Seite 82: Pozostałe Zagrożenia

    PRZYPADKOWEGO ZABLO-KOWANIA NARZĘDZIA TNĄCEGO (TARCZY) POZOSTAŁE ZAGROŻENIA Firma BATTIPAV Srl uwzględniła wszystkie aspekty, które mogą stanowić zagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia użytkownika maszyny. Mimo to mogą powstać inne zagrożenia przy pracy maszyny: Zagrożenie doprowadzanym napięciem:. Maszyna posiada swój własny wyłącznik elektryczny: MASZYNA MUSI BYĆ...
  • Seite 83: Możliwe Problemy

    • stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych. DEKLARACJA ZGODNOŚCI BATTIPAV SRL (Z.I. “Via Cavatorta 6/1-48033 Cotignola (RA) WŁOCHY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Deklaruje na własną odpowiedzialność, że produkt: Seria: PRIME 500, 650, 700 Model pozycji: określony w TABELI 1 Typ: Byggepladsskæremaskinen PRIME er specifikt beregnet til skæringsarbejde på...
  • Seite 84: Bezpečnostní Informace

    Battipav srl PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH INSTRUKCÍ ÚČEL MANUÁLU Tento manuál je nedílnou částí stroje. Byl vytvořen společností NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. aby poskytl provozovateli stroje informace potřebné pro dosažení maximální životnosti stroje. Před prvním použitím stroje si pečlivě přečtěte kapitolu o bezpečnosti.
  • Seite 85 Stroj je vybaven automatickým systémem pro správný směr otáčení nástroje. AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO SPRÁVNÝ SMĚR OTÁČENÍ NÁSTROJE JE NAVRŽEN POUZE PRO POUŽITÍ NA PILECH BATTIPAV-EXPERT 500/650/700 A PRIMAL 500/650/700 MODEL BATTIPAV-EXPERT. VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLI ODPOVĚDNOST ZA POUŽÍVÁNÍ FÁZE HORN SRS V JINÝCH APLIKACÍCH, NEŽ JE UVEDENO.
  • Seite 86: Popis Stroje

    Battipav srl BEZ INSTALACE ŘEZNÉHO NÁŘADÍ SE STROJ PŘED ODHADOVANÝM ČASEM zastaví. PŘED OPUŠTĚNÍM ČEKEJTE NA BRZDĚNÍ. POPIS STROJE Stroj PRIME, stolová pila je stroj určený k řezání keramiky, mramoru, žuly, cihel, betonových předmětů a podobných materiálů do tloušťky 275 mm. Stroj používá diamantový kotouč řezající za mokra a je určen pro specializovaný personál ve stavebním sektoru.
  • Seite 87 Battipav srl Když je stroj v pracovní pozici: a) Uvolněte zajišťovací čep (na straně motoru) b) Zdvihněte nohu a nasaďte konzolu kola c) Zdvihněte nohu a nasaďte konzolu kola d) Utáhněte šroub kola e) Opakujte totéž na druhé straně K USNADNĚNÍ PŘEVOZU STROJE PO PRACOVIŠTI DOPORUČUJEME PŘEPRAVOVAT STROJ VE SNÍŽENÉ POLOZE a) Uvolněte čepy zajišťující...
  • Seite 88 2) Posuňte zarážku do nové pozice B a šroub opět utáhněte 3) Upravte přídavný kryt proti stříkání vody Modello PRIME 500 - 650 - 700 4) Opakujte totéž se zadními zarážkami 5) Dejte pozor na dodržení vzdálenosti od držáků nohou...
  • Seite 89: Zbytkové Riziko

    Battipav srl Model PRIME S Proveďte pouze body 1, 2 a 3 NESEŘIZUJTE ZADNÍ DORAZY NA STROJÍCH S LASEROVÝM UKAZATELEM ESECUZIONE DEL TAGLIO 45° Před nastavováním hlavy motoru se ujistěte že: • Stroj je vypnutý • Pult se nehýbe 45 ° CUT Podle stupnice na stroji vpravo nahoře nastavte hlavu motoru do požadované...
  • Seite 90 Battipav srl Nebezpečí zásahu odlomky materiálu OBSLUHA MUSÍ POUŽÍT OCHRANNÉ BRÝLE Nebezpečí kontaktu s rotujícím kotoučem OBSLUHA MUSÍ POUŽÍT ODPOVÍDAJÍCÍ OCHRANNÉ RUKAVICE VŽDY PRACUJTE V PRACOVNÍ POZICI BĚHEM NÁSLEDUJÍCÍCH FÁZÍ: • Umisťování materiálu na pult • Řezání materiálu • Během zastavování se kotouče při vypínání stroje.
  • Seite 91: Es Prohlášení O Shodě

    Battipav srl ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ BATTIPAV SRL (Z.I. “Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITÁLIE tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) Série: PRIME 500, 650, 700 Umění: TAB 1 Model: Piła stołowa PRIME dla budownictwa jest specjalną maszyną, która nadaje się do cięcia cegieł, kamienia naturalnego, granitu, wyrobów cementowych do głębokości cięcia 275 mm.
  • Seite 92: Меры Безопасности

    выпуском с нашего завода подвергается серии приемочных испытаний и проходит тщательный контроль. Компания BATTIPAV постоянно работает над усовершенствованием своих машин; поэтому она оставляет за собой право проведения их модификаций. Не могут, следовательно, быть заявлены права на данные и иллюстрации, содержащиеся...
  • Seite 93 Станок оборудован автоматической системой для правильного направления вращения инструмента. АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ПРАВИЛЬНОГО НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НА ПИЛАХ BATTIPAV-EXPERT 500/650/700 И PRIME 500/650/700 МОДЕЛИ BATTIPAV-EXPERT. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ PHASE HORN SRS В ПРИЛОЖЕНИЯХ, НЕ УКАЗАННЫХ.
  • Seite 94: Описание Машины

    Battipav srl DBS DISCK BRAKE SYSTEM ART. 90XXXV МАШИНА ОБОРУДОВАНА ЭЛЕКТРОННЫМ ДВИГАТЕЛЬНЫМ ТОРМОЗОМ. БЕЗ УСТАНОВЛЕННОГО РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА МАШИНА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ДО РАСЧЕТНОГО ВРЕМЕНИ. ДОЖДИТЕСЬ ВРЕМЕНИ ТОРМОЖЕНИЯ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНОВА НАЧАТЬ. ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Резак для строительных площадок PRIME - это специальный станок для резки кирпича, природного камня, гранита, кирпича, бетонных...
  • Seite 95 Battipav srl УСТАНОВКА ТРАНСПОРТ PRIME можно легко переносить за ручки. Перед транспортировкой машины убедитесь, что: • блокировка моторной каретки осуществляется фиксирующей ручкой, установленной на выдвижной балке; • стержень, удерживающий трубу, снят со своего гнезда; • ноги находятся в транспортном положении.
  • Seite 96 Силовая установка машины. Используйте удлинительный кабель с 5-контактной розеткой. На этапах обслуживания и вмешательства снимите вилку с устройства, чтобы отключить его от сети. 4) ЛАЗЕРНЫЙ МЕТЧИК (опция на PRIME 500 - 650 - 700) Проецирует линию отреза на доске. Он активируется при подключении машины к сети.
  • Seite 97 Регулируя упоры каретки в начале и конце реза можно использовать всю доступную длину хода каретки режущей головки и получить резы увеличенной длины. Модель Prime 500 - 650 - 700 1) С помощью ключа-шестигранника 5мм ослабить упор каретки в начале реза...
  • Seite 98: Остаточные Риски

    СЛУЧАЙНОЙ БЛОКИРОВКИ РЕЖУЩЕГО ИНСТРУМЕНТА. ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ Компания BATTIPAV SRL на этапе проектирования уделила особое внимание аспектам, которые могут создавать риски для безопасности и здоровья операторов. Однако некоторые потенциальные риски остаются и описаны ниже: Опасность наличия электрического тока. Машина имеет внутреннюю электрическую установку: ПОДКЛЮЧАЙТЕ...
  • Seite 99: Декларация Соответствия Се

    • Использование неоригинальных запчастей. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ BATTIPAV SRL (Z.I. »Via Cavatorta 6 / 1-48033 Cotignola (RA) ITALY tel. 054540696 - info@battipav.com - www.battipav.com) заявляет под свою исключительную ответственность, что продукт: Серия: PRIME 500, 650, 700 Modello art .: указано в ТАБЛИЦЕ 1 Тип: Резак...
  • Seite 100 Art. 90442B www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.

Inhaltsverzeichnis