Seite 1
Art. no. WLM1001 FWL-1000 GB Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Änderungen vorbehalten RUS Комлания Ferm постоянно совершенству ет выпускаему ю ею Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications проедукцию. Позтому в техничесие Reservado el derecho de характеристики могут вноситься modificaciones técnicas без...
Exploded view Fig. A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Ferm Ferm...
Seite 3
Spare parts list FWL-1000 Position no. Description Ferm no. Ball bearing 6204 ZZ 806204 Switch 206958 Bolt M16X85 206968 Motor 206953 V-belt 206970 Spindle 206955 Fig. 5 Center, spur 206956 Pulley 206952 Hand wheel 206951 Face plate 206971 Holder, Tool rest...
Vibration value | 2.5 m/s Check the machinesk loose parts and accessories for transport damage. Product information Fig. A Headstock with motor-housing On/off switch (Magnetic switch). Turning center Holder tool rest Tool rest Tailstock center Tailstock Foot 10. Faceplate Ferm Ferm...
The lathe must run in a direction so that the centre of the workpiece is Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Нидерланды below the level of the tool rest and turns towards you.
Seite 6
• Never leave the lathe work area, before the lathe has come to a complete stop. Машины фирмы Ferm созданы дл я работы в течении продолжительного промежутка • Do not lay your turning tools on the bench so that you must reach over the revolving времени...
Tighten the motor-attachment bolts, close the motor-housing and plug in the machine in the mains socket. Tension fo the V-belt Fig. 2 The belt tension knobs are situated inside the motor-housing. Tighten the knobs by hand and fix them firmly with the supplied wrench. Ferm Ferm...
Start cutting with the largest diameter, after which you must cut the ‘shoulders’. This is • При обработке между двух центров заготовка располагается между шпинделем и the side a large diameter is separated from a small diameter . задней бабкой. Ferm Ferm...
Seite 9
The workpiece can be finished by polishing it with sanding-paper. Move the tailstock away from ремня. the workpiece so you can handle the workpiece easily. Перед тем, как начинать работу на токарном станке, обязательно следует предварительно обтесать острые кромки заготовки с помощью либо ленточной пилы либо точильной машины. Ferm Ferm...
травм. Прочитайте настоящие требования, а также входящую в комплект инструкцию по технике безопасности. Храните инструкции в месте, обеспечивающем их сохранность! The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and Всегда...
повторно. Заготовку, обрабатываемую между упорными центрами, запрещено переустанавливать вторично, если первоначальные центры изменялись или Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands сбивались. Устанавливайте токарный станок ТОЛЬКО на самую низкую из скоростей, если Вы собираетесь переустановить обрабатывавшуюся между...
заготовки из станка или инструмент-резец может выбить из ваших рук. Support • Всегда предварительно проворачивайте заготовку вручную до включения Umlaufende Spitze двигателя. Если заготовка задевает за поворотную часть суппорта (опорную Reitstock пластину резца), то она при работе может расколоться и вылететь из токарного Fuss станка. Ferm Ferm...
Dadurch kann sich das Werkstück spalten oder von der Drehbank geschleudert werden. Станина Achten Sie beim Drehen darauf, daß der Oberschlitten immer mittig über der Drehbank Держатель поворотной части суппорта steht. Setzen Sie den Drehmeißel nicht unter Armauflagenhöhe auf dem Werkstück an. Поворотная часть суппорта Ferm Ferm...
Seite 14
Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil. hogy – előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a termékleírásokat. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollandia Ferm Ferm...
Tartsa a motorház szellözönyílásait forgácstól és fahulladéktól mentesen, így Geschwindigkeiten megakadály ozza a motor felmelegedését. Abb. 2 • Tartsa a vésöit élesen. Diese Drechselbank ist mit zwei Riemenscheiben ausgerüstet. Durch umlegen des V-Riemens sind vier Geschwindigkeiten möglich. Vollständige Information finden Sie im Motorgehäuse, gemäß. Ferm Ferm...
Drehen Sie das Werkstück von Hand, um zu prüfen ob es frei über dem Support läuft. Csavarozásnál a munkadarabot csavarokkal erösítjük a lemezhez. Ügyeljünk arra hogy Ankörnen ilyenkor az anyag vastagsága véd attól, hogy esztergálás közben a csavarokat érintsük. Ziehen Sie zwei zueinander lotrechte Diagonalen auf beiden Seiten des Werkstückes. Ferm Ferm...
Seite 17
E müvelet elvégzése közben forgassa a munkadarabot kézzel körbe, hogy elkerülje, hogy Den Mitnehmer braucht man zum Drehen von flachen Gegenstände. a fa nehezen forogjon körbe az esztergálás alatt. Majd biztosítsa ki a csúcsrögzítöt. • Beginnen Sie beim Drehen auf dem Mitnehmer an der Außenseite des Werkstückes. Ferm Ferm...
Az ékszíj most áthelyezhetö. • Csavarozza vissza a motorrögzítöcsapokat, zárja be az ékszíj szekrényét és ezután újra Störungen áram alá helyezheti a gépet. Sollte die Maschine nicht korrekt funktionieren, finden Sie nachstehend einige mögliche Ursachen sowie die jeweiligen Lösungen: Ferm Ferm...
Seite 19
Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Avezetékek és a dugaszok cseréje Alecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el! Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszélyes! Ferm Ferm...
Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu Az illetéktelen személyeket tartsa távol a munkahelytől. ändern. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Használjon védőszemüveget és hallásvédő eszközt. Ameghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra.
Ellenőrizze, hogy a gép illetve a kiegészítő elemek és a tartozékok nem sérültek-e a szállítás során. Kenmerken Fig. A Termékinformáció Motorhuis A. Ábra Aan/uit schakelaar (Nulspanningsschakelaar) Motorház Hoofdas / Meeneemcenter Ki- és bekapcsoló Föorsó Leunspaanhouder Szán Leunspaan Késtartóágy Meedraaiend center Késtartó Losse kop Csúcs Voetplaat Szegnyereg 10. Meeneemplaat Ferm Ferm...
Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Draag oog- en gehoorbescherming. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie.
Seite 23
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Hiermee voorkomt u dat het werkstuk tijdens het draaien van de draaibank wordt Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. geworpen. • Wijk nooit af van de juiste houding van uw handen want door plotseling wegglijden zou Viat één van uw twee handen geraakt kunnen worden door het werkstuk.
Neem de stekker uit het stopcontact en draai de twee motorbevestigingsbouten onder en boven de motorpulley los. • De V-snaar kan nu verlegd worden. Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. • Draai de motorbevestigingsbouten weer vast, sluit de V-snaar kast en steek de stekker weer in het stopcontact. Ferm Ferm...
Seite 25
"hartiat". "Hartioilla" tarkoitetaan kohtia suurempien ja pienempien • Draai tijdens het inklemmen het werkstuk met de hand rond, zodat gevoeld kan worden of het halkaisijoiden välissä. werkstuk niet te zwaar gaat draaien. Zet vervolgens de vergrendeling van het handwiel vast. Ferm Ferm...
Seite 26
Vervolgens wordt er lijm op het papier gesmeerd waarna het werkstuk wordt opgeplakt. Na het draaien kan het werkstuk met een platte beitel verwijderd worden. Bij het schroeven wordt het werkstuk met houtschroeven op de meeneemplaat bevestigd. Ferm Ferm...
• Ole erityisen varovainen, kun kiinnität lier iösorvatun kappaleen tasosorvausta varten tai De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren tasosorvatun kappaleen lieriösorvausta varten. Varmista, että sorvi on käynnistettäessä met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze pienimmällä...
Seite 28
Raakakäsittele aina kappale mahdollisimman pyöreään muotoon ennen sen wijzigen. kiinnittämista tasolaikkaan. Tämä minimoi värinän sorvauksen aikana. Kiinnitä työkappale aina tiukasti tasolaikkaan kiinni. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Jos näitä esivalmisteluja ei suoriteta, saattaa työkappale sinkoutua irti sorvista. Ferm Ferm...
Karapylkkä ja moottorin kotelo Cage du moteur On/off-kytkin (magneettikytkin). Interrupteur marche-arrêt (Interrupteur magnetique) Sorvauskärki Axe principal Johde Banc Teräkelkan teline Fixation du porte fixe Teräkelkka Support fixe Siirtopylkän kärki Pointe tournante Siirtopylkkä Chariot Alusta Base 10. Tasolaikka 10. Plateau d’entraînement Ferm Ferm...
à usiner risque d'être projetée du tour et cela pourrait arracher de vos mains les outils de tournage. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna • Faites toujours tourner la pièce à usiner à la main avant de mettre le moteur en marche.
électrique spécial disponible auprès du fabricant ou de son service clientèle. För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement après les avoirs remplacés par de nouveaux. Ferm Ferm...
Seite 32
• Maintenant la V-corde peut être déplacée. slag mot arbetsstycket som går runt. Ta bort stödet så att du kan komma åt arbetsstycket väl. • Serrez de nouveau les boulons de fixation du moteur et branchez la prise. Ferm Ferm...
Seite 33
Sen du svarvat arbetsstyckets största diameter skall du rita in de vertikala linjerna från légerement le pointeau. mallen genom att hålla en penna på stödet och vrida på arbetsstycket för hand. Bevara • Fixez la contre-poupée et serrez ensuite l’ouvrage en tournant le volant à main à droite. Ferm Ferm...
Seite 34
Vous pouvez monter l’ouvrage de plusiers manières sur le plateau d’entraînement ou sur la plaque de fixation, par example au moyen de colle ou en fixant l’ouvrage au moyen de vis. Ferm Ferm...
Seite 35
Montera aldrig ett arbetsstycke som är kluvet eller brutet på dubbskivan eller mellan centrumdubbarna. Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous Stann na omedelbart maskinen när contribuerez à...
Se till att arbetsstycket är så runt som möjligt innan du sätter fast det på dubbskivan. Därmed förebygger du att arbetsstycket börjar vibrera under svarvningen. Kontrollera alltid om arbetsstycket sitter fast ordentligt på dubbskivan så att det inte slungas av från svarven under arbetets gång. Ferm Ferm...
Seite 37
| 810 - 2480/min droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur. Antal hastigheter Dimensioner mellan centreringarna | 1000 mm Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Anhållsplattadiameter | 350 mm Vikt | 36 kg Lpa (bullernivå)
Hay que cerciorarse de que el formón de torno no pueda 'morder' en la pieza de trabajo. Debido a eso la pieza de trabajo puede ser partida o arrojada desde el torno. Al tornear hay que encargarse de que el carro superior esté siempre en el medio encima Ferm Ferm...
Seite 40
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur entre los puntos centradores originales.
Seite 41
Per la tornitura interna occorre portare la testa mobile all'estremità del banco. Formón puntiagudo Formón de corte Usare la massima cautela se la tornitura interna si effettua su incavi lunghi e/o stretti. In questo caso lo scalpello può rimanere imprigionato e sfuggire dalle mani (Fig.8). Ferm Ferm...
Seite 42
Svitare la punta motrice dell'albero principale e, picchiettando con un martello di legno o a base de a mano colocar el formón algo más alto o más bajo sobre la pieza de trabajo. di plastica inserire la punta nell'incavo ricavato nel centro del pezzo. Ferm Ferm...
Seite 43
Con una mano se mantiene el formón sujeto por la manija y con la otra mano se sujeta el • Togliere la spina dalla presa e allentare i due bulloni di fissaggio del motore sopra e sotto formón en la posición correcta. la puleggia di comando. Ferm Ferm...
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.
Assicurarsi che lo scalpello ruotante non incida in profondità nel legno: ciò potrebbe depositarse en los lugares apropiados para ello. causare la lesionatura del pezzo o il suo distacco dal tornio. Assicurarsi che il portasgorbie sia posizionato sempre all'altezza dei centri. Lo scalpello rotante non deve Ferm Ferm...
Peso | 36 kg Lpa (pressione sonora) | 78 dB (A) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Lwa (potenza sonora) | 89 dB (A) Valore di vibrazione | 2.5 m/s Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.