Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TimeCutter ZS 4200T Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TimeCutter ZS 4200T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Aufsitzer TimeCutter
oder ZS 5000
Modellnr. 74657—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74661—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3409-398 Rev A
®
ZS 4200T
*3409-398* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter ZS 4200T

  • Seite 1 Form No. 3409-398 Rev A Aufsitzer TimeCutter ® ZS 4200T oder ZS 5000 Modellnr. 74657—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74661—Seriennr. 400000000 und höher *3409-398* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Bild 3

    EPA-Abgasvorschriften einhält. Das Hochlagenkit Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler steigert die Motorleistung und verhindert ein Verrußen oder zur Registrierung des Produktes direkt an Toro unter der Zündkerzen, Schwierigkeiten beim Anlassen des www.Toro.com. Motors und erhöhte Abgaswerte. Kleben Sie nach der Wenden Sie sich an den Toro Vertragshändler oder...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen Empfohlener Wartungsplan ........30 Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Verfahren vor dem Ausführen von Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten. Wartungsarbeiten ..........31 Wartung und Lagerung..........31 Hochklappen des Sitzes...........31 Lösen der Mähwerkabdeckung .........31 Schmierung ..............32 g000502 Einfetten der Lager..........32 Bild 2...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein. •...
  • Seite 5: Winkelanzeige

    Winkelanzeige G011841 g011841 Bild 4 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7009 93-7009 1. Warnung: Nehmen Sie den Rasenmäher nicht in Betrieb, wenn das Ablenkblech oben oder entfernt ist; nehmen Sie das Ablenkblech nicht ab.
  • Seite 7 decal112-9840 112-9840 Modelle mit 127-cm-Mähwerken 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Bedienungsanleitung. Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch. 2. Schnitthöhe decal120-5469 120-5469 Modelle mit 107-cm-Mähwerken 1. Schnitthöhe decal119-8814 119-8814 1.
  • Seite 8 decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien decal121-2989b 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 121-2989 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1.
  • Seite 9 decal121-0772 121-0772 Modelle mit 107-cm-Mähwerken 1. Schnell 4. Choke 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 5. Zapfwellenantriebsschalter 3. Langsam...
  • Seite 10 decal121-0773 121-0773 Modelle mit 127-cm-Mähwerken 1. Schnell 4. Choke 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 5. Zapfwellenantriebsschalter 3. Langsam...
  • Seite 11 decal132-0869 132-0869 1. Warnung: Lesen Sie die 3. Schnittgefahr für Hände 5. Umkippgefahr bei der 7. Kippgefahr an Hanglagen: Bedienungsanleitung. beim Schnittmesser und Rampe: Verwenden Sie fahren Sie nicht an Hängen Gefahr des Einklemmens beim Verladen auf einen über offenen Gewässern für Hände am Riemen: Anhänger nicht zwei und an Hanglagen mit mehr...
  • Seite 12: Produktübersicht

    Produktübersicht g027829 Bild 5 1. Schnitthöhenhebel 5. Mähwerk 9. Tankdeckel 13. Hinteres Antriebsrad 2. Fahrantriebshebel 6. Antiskalpierrollen 10. Motor 14. Motorschutzvorrichtung 3. Fahrersitz 11. Armaturenbrett 7. Vorderes Laufrad 12. Ablenkblech 4. Smart Speed™ Hebel 8. Fußplattform Bedienelemente Zündschloss Machen Sie sich mit den Bedienelementen in Bild 5 Bild Mit dem Zündschloss lassen Sie den Motor des Mähers an.
  • Seite 13: Vor Dem Einsatz

    • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör Kraftstoffkanister. von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen Kraftstoff Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist.
  • Seite 14: Empfohlener Kraftstoff

    • • Lagern Sie weder die Maschine noch den Verwenden Sie kein methanolhaltiges Benzin. Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen • Lagern Sie keinen Kraftstoff im Kraftstofftank oder in Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Kraftstoffbehältern über den Winter, wenn Sie keinen Heizkessel oder sonstigen Geräten.
  • Seite 15: Prüfen Des Motorölstands

    GEFAHR Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. • Verringern Sie auf Hanglagen die Geschwindigkeit und passen Sie besonders auf.
  • Seite 16: Verwendung Der Sicherheitsschalter

    1. Setzen Sie sich auf den Sitz und bewegen Sie die ACHTUNG Fahrantriebshebel in die P -Stellung und den Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt am Zapfwellenantriebsschalter in die E -Stellung. Ohr des Bedieners mehr als 85 dBA, und dies Versuchen Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden nicht starten.
  • Seite 17: Einstellen Der Fahrantriebshebel

    Einstellen der Fahrantriebshe- 3. Entfernen Sie die zwei Schrauben und Muttern, mit denen die Abdeckung des Auswurfkanals am Mähwerk befestigt ist (Bild 13). G009660 Einstellen der Höhe Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten angepasst werden (Bild 12).
  • Seite 18: Nur Maschinen Mit 127-Cm-Mähwerken

    G005667 g005667 Bild 14 1. Gelenkstange 3. Vorhandene dünne Mutter (⅜"). 2. Versatzablenkblech (ursprünglich mit der Maschine geliefert) 8. Ziehen Sie die Befestigungen mit 7-9 N·m an. 9. Senken Sie das Grasablenkblech über die Auswurfkanalöffnung ab g005652 Wichtig: Achten Sie darauf, dass das Mähwerk ein Bild 15 Grasablenkblech mit Scharnier hat, das Schnittgut 1.
  • Seite 19 4. Nehmen Sie die beiden Handräder und die WARNUNG: Wellenscheiben ab, mit denen das rechte Ablenkblech Unverstopfte Öffnungen im Mähwerk setzen am Mähwerk befestigt ist (Bild 16). Sie und andere einer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Grünabfälle aus. • Nehmen Sie das Mähwerk nie in Betrieb, ohne zuvor alle Öffnungen im Mähwerkgehäuse durch Befestigungsteile zu verschließen.
  • Seite 20: Während Des Einsatzes

    Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei und überdrehen Sie den Motor. reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins • Rutschen geraten. Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. • Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind,...
  • Seite 21: Einsetzen Des Zapfwellenantriebsschalters

    Auskuppeln des Zapfwellenantriebs- • Wenden Sie Maschine nicht abrupt. Passen Sie beim Wenden der Maschine auf. schalters • Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine mit Anbaugeräten einsetzen, die sich auf die Stabilität der Maschine auswirken können. Einsetzen des Zapfwellenan- triebsschalters G009174 g009174...
  • Seite 22: Einsetzen Der Zündung

    2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die S -Stellung, TOPP um den Motor abzustellen. Anlassen und Abstellen des Motors Anlassen des Motors Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen.
  • Seite 23: Verwenden Der Fahrantriebshebel

    2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf S CHNELL WARNUNG: 3. Stellen Sie den Zündschlüssel in die A -Stellung und Die Maschine kann sich sehr schnell drehen. Sie ziehen Sie ihn ab. können die Kontrolle über die Maschine verlieren, was zu Verletzungen und Maschinenschäden Verwenden der führen kann.
  • Seite 24: Anhalten Der Maschine

    Verwen- Schneiden Abschleppen Mähen dungsvor- schlag: Parken Schweres, nasses Gras Schulung Kollektieren Mulchen Normales Mähen Transport Schneiden Dies ist die niedrigste Geschwindigkeit. Diese Geschwindigkeit sollte für Folgendes verwendet werden: G008953 • Parken g008953 Bild 28 • Mähen von schwerem, nassen Gras •...
  • Seite 25: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe • Oberes Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste 63 mm oder niedriger (Bild 31). Schnitthöheneinstellung von 115 mm, wie in Bild 30 • Unteres Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit abgebildet.
  • Seite 26: Verwenden Des Seitenauswurfs

    Betriebshinweise Verwenden der schnellen Vollgasstellung G010233 Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und eine maximale Luftzirkulation in der S Stellung laufen. CHNELL Zum gründlichen Zerschnetzeln des Schnittguts wird Luft gebraucht. Stellen Sie daher die Schnitthöhe nicht so niedrig ein, dass das Mähwerk vollständig von ungeschnittenem Gras umgeben ist.
  • Seite 27: Nach Dem Einsatz

    Schlüsselloch und nach unten, um sie zu arretieren ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt (Bild 33). ist, ersetzen Sie es nur durch Toro Originalersatzmesser. Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte für jeden Hebel. Nach dem Einsatz 5. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach innen in die -Stellung und drehen Sie den Zündschlüssel...
  • Seite 28: Einsetzen Der Maschine

    6. Drehen Sie am Ende den Schlüssel in die -Stellung, damit die Batterie nicht entladen wird. TOPP Hinweis: Wenn die Maschine sich nicht bewegt, ist die elektrische Bremse ggf. noch aktiviert. Sie können die elektrische Bremse bei Bedarf lösen, siehe Auskuppeln der elektrischen Bremse (Seite 41).
  • Seite 29 WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht (Bild 37). • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. •...
  • Seite 30: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Nach fünf Betriebsstunden • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Luftfilter auf verschmutzte, lose oder beschädigte Teile. •...
  • Seite 31: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Verfahren vor dem • Besorgen Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro Originalersatzteile und Ausführen von -zubehörteile. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Wartungsarbeiten Garantie ungültig machen. • Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse häufig.
  • Seite 32: Schmierung

    Warten des Motors Schmierung Einfetten der Lager Sicherheitshinweise zum Motor Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Lithiumbasis 1.
  • Seite 33: Warten Des Schaumeinsatzes

    Luftfilterschaumeinsatz aus (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Reinigen Sie den Schaumeinsatz mit Wasser und wechseln Sie ihn aus, wenn er beschädigt ist. Warten des Papiereinsatzes Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Warten Sie den g027800 Luftfilterpapiereinsatz (häufiger g027800 in staubigen oder schmutzigen...
  • Seite 34: Wechseln Des Motoröls Und Des Ölfilters

    WARNUNG: Ein Berührung mit heißen Oberflächen kann Verletzungen verursachen. Berühren Sie den Auspuff und andere heiße Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken. Wichtig: Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl in das Kurbelgehäuse füllen, kann der Motor beschädigt werden.
  • Seite 35 3. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 4. Lassen Sie das Motoröl ab. g027799 g027799 g027477 g027477 Bild 45 6. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen...
  • Seite 36: Warten Der Zündkerze

    Entfernen der Zündkerze 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus und stellen die Fahrantriebshebel in die P -Stellung. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. g027478 g027478 Bild 47...
  • Seite 37: Reinigen Des Kühlsystems

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können 25-30 N-m Verbrennungen für Sie und Unbeteiligte bedeuten 18.5-22.1 ft-lb und Sachschäden verursachen • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz.
  • Seite 38: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 g027939 • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
  • Seite 39: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie 3. Klappen Sie den Sitz hoch, um die Batterie zugänglich zu machen. Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie 4. Klemmen Sie das Minuskabel (schwarz) vom die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriepol ab (Bild 51). Batteriekabel ab. Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf.
  • Seite 40: Warten Der Sicherungen

    Warten der Sicherungen Warten des Antriebssystems Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Prüfen des Reifendrucks Sicherungstyp: Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie • Haupt: F1 (30 A, Kfz-Sicherung) den Reifendruck.
  • Seite 41: Auskuppeln Der Elektrischen Bremse

    Auskuppeln der elektrischen Warten des Mähwerks Bremse Warten der Schnittmesser Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn die elektrische Halten Sie, damit eine optimale Schnittqualität sichergestellt Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. wird, die Schnittmesser scharf.
  • Seite 42: Prüfen Auf Verbogene Schnittmesser

    G014973 g006530 Bild 56 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung g014973 4. Riss Bild 58 2. Gebogener Bereich 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 2. Ebene Fläche Prüfen auf verbogene Schnittmesser 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf 4.
  • Seite 43: Schärfen Der Messer

    Tauschen Sie die Messer aus, wenn sie auf einen festen 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Gegenstand geprallt oder wenn sie unwuchtig oder verbogen sind. Verwenden Sie Toro Originalersatzmesser, damit eine 2. Prüfen Sie die Auswuchtung des Schnittmessers auf optimale Leistung erzielt wird, und die Maschine weiterhin...
  • Seite 44: Einbauen Der Messer

    3. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer G009682 1. Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 61). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. 2.
  • Seite 45: Einstellen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    Hinweis: Drehen Sie die hintere Mutter nach rechts, um das Mähwerk anzuheben, oder nach links, um es abzusenken (Bild 66). G009658 g009658 Bild 67 Mähwerke mit zwei Messern 1. Messer in Längsrichtung 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche.
  • Seite 46: Entfernen Des Mähwerks

    G014634 g014634 Bild 69 1. Einstellstange 3. Sicherungsmutter 2. Einstellblock G014635 g014635 Bild 70 7. Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Vorderseite des Mähwerks anzuheben. 1. Vordere Stützstange 3. Mähwerkhalterung 2. Sicherungsmutter 8. Lockern Sie die Einstellmutter, um die Vorderseite des Mähwerks abzusenken.
  • Seite 47: Einbauen Des Mähwerks

    9. Schieben Sie das Mähwerk unter der Maschine heraus. Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. Einbauen des Mähwerks 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 48: Warten Des Mähwerkriemens

    Mähwerkabdeckung am Mähwerk befestigt ist. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 31). 6. Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie den Riemen von den Spannscheiben...
  • Seite 49: Reinigung

    Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung—Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, die Hydraulikpumpen und -motoren.
  • Seite 50: Einlagerung

    Einlagerung 6. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten laufen. 7. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen Reinigung und Einlagerung den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 51 F. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. Wichtig: Lagern Sie stabilisierten Kraftstoff nicht länger als 90 Tage ein. 10. Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n), siehe Warten der Zündkerze (Seite 36). Gießen Sie bei entfernter Zündkerze 30 ml (zwei Esslöffel) Motoröl in die Zündkerzenöffnung.
  • Seite 52: Fehlersuche Und -Behebung

    5. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 5. Tauschen Sie die Sicherung aus. 6. Ein Relais oder Schalter ist defekt. 6. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. Der Motor springt nicht an, kann nur 1. Der Kraftstofftank ist leer.
  • Seite 53 Riemenscheibe gerutscht. an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen.
  • Seite 54: Schaltbilder

    Schaltbilder g028022 Elektrisches Schaltbild (Rev. A)
  • Seite 55 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 56 Allgemeine Bedingungen Die Toro GTS-Startgarantie gilt nicht bei gewerblichem Gebrauch. Einige Motoren, die in Toro Produkten eingesetzt werden, haben eine Garantie vom Motorhersteller. Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von dieser Die Garantieansprüche werden ggf.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter zs 50007465774661

Inhaltsverzeichnis