Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kerbl constanta4 Bedienungsanweisung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für constanta4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
9.
29a/b
28a/b
30
32
35
38
36
33
39
25
24
26
23
27
37
35
5
33
21
34
15
6
2
3
13
11
34
3
10
19
20
22
7
18
8
9
4
17
1
16
14
12
Nicht bemaßte Konturen nach CAD/CAM fertigen
Kopien unterliegen nicht dem Aenderungsdienst Copys are not subject to the updating
GARANTIEKARTE
DE
FR
Auf Grundlage unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Conformément à nos conditions générales de vente,
Ersatzteilliste Schaf
gewähren wir für dieses Gerät
2 JAHRE GARANTIE,
Referenz
Art.Nr.
Stück
Beschreibung
um Schäden durch Material- oder Herstellerfehler zu beseitigen.
afin de réparer des dégâts du matériel ou des erreurs du fabricant
1
18978
1
Obermesser, Schaf 4 Zähne
Die Garantiepflicht beginnt ab Kaufdatum.
La période couverte par la garantie commence à la date de l'achat.
2
18988
1
Untermesser, Schaf 13 Zähne
Die Garantie umfasst nicht:
La garantie ne couvre pas :
1) Schäden, die durch natürliche Abnutzung (Verschleißteile, Gleitteile), Überlastung
1) Les dégâts dus à une usure naturelle (pièces soumises à de fortes usures,
1+2
18913
1
Schermesserset, Schaf Standard, 4/13 Zähne
und unsachgemäße Bedienung (Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung)
parties coulissantes), surchargement et utilisation inadéquate (non respect
entstanden sind.
du mode d'emploi).
3
CS630
1
Scherkopfgehäue Oberteil
2) Schäden, die durch höhere Gewalt oder beim Transport entstanden sind.
2) Les cas de force majeure ou les dégâts résultant du transport.
4
CS631
1
Scherkopfgehäuse Unterteil inkl. Buchse
3) Beschädigung an Gummiteilen, wie z. B. bei Anschlussleitungen.
3) Les dégâts des parties en caoutchouc comme par exemple les connexions ou
branchements.
5
CS632
1
Schwenkbügel-Satz mit Haltefeder und Schlauch
Garantie-Reparaturen werden nur vom Herstellerwerk oder einer
autorisierten Vertragswerkstätte durchgeführt! Der Hersteller behält sich bei
Les travaux de réparation couverts par la garantie ne sont effectués que par
6
CS633
1
Druckgabel rechts
Nichteinhaltung das Recht vor, jeglichen Garantie anspruch abzulehnen.
le fabricant ou autre société habilitée ! En cas contraire, le fabricant se
réserve le droit de refuser toute revendication de garantie.
7
CS634
1
Druckgabel links
Das Gerät muss zu diesem Zweck, auf Gefahr des Geräte-Besitzers, unzerlegt,
8
CS608
1
Exzenterolle
verpackt und portofrei, mit der Original-Rechnung und der Garantiekarte zur
L'appareil doit être ramené au lieu de l'achat pour réparation par son propriétaire et
Verkaufsstelle zurückgebracht werden. (Adresse siehe Händlerstempel).
sous la responsabilité et la charge de celui-ci, sans être démantelé et sous embal-
9
CS635
1
Exzenter
lage, la facture originale et la carte de garantie doivent être jointes. (Adresse : voir le
Möglichst genaue Angaben über die Art der Beanstandung sind er wünscht. Kosten,
tampon du concessionnaire).
10
CS611
1
Druckstange
die durch unberechtigte Mängelrügen entstehen, trägt der Besitzer des
11
CS612
1
Druckbuchse für Druckstange
Gerätes.
Des indications précises sur le genre de défaillance sont souhaitées. Des frais qui
découlent d'une propriétaire de l'appareil.
12
CS622
2
Imbusschraube M4x20 mm für Scherkopf
13
CS628
1
Reguliermutter Satz
EN
14
WARRANTY CARD
CS619
2
Schraube für Untermesser
IT
15
CS636
1
Schwenkbügelabdeckung
In accordance with our general terms and conditions,
Sulla base delle nostre condizioni generali di vendita offriamo
16
we are issuing a
CS637
2
Messeranschlag
2 year warranty
17
CS638
1
Stirnrad mit Welle
in order to remediate damages caused by material
che coprono eventuali danni dovuti ad errori di materiale
or manufacturing flaws for this device.
18
CR624
2
Buchse groß 12x13,5
The warranty begins at purchase date.
La garanzia decorre dalla data di acquisto.
19
CR625
1
Buchse klen 6x10
The warranty does not cover:
Sono esclusi dalla garanzia:
20
CS616
1
Kugelpfanne
1) Damages caused by normal wear (wear parts, anti-slip parts), capacity overload,
1) danni causati dalla normale usura (parti di usura, parti scorrevoli), da una
and improper usage (non-observance of the instruction manual).
sollecitazione eccessiva e da un utilizzo non conforme (mancata osservanza delle
21
CS627
1
Haltefeder
2) Damages caused by force majeure or by transport.
istruzioni d'uso);
3) Damage of rubber parts such as those found in connecting lines.
2) danni formatisi per cause di forza maggiore o durante il trasporto;
3-20
18931
1
Ersatzscherkopf komplett ohne Messer
3) danneggiamenti alle parti in gomma, ad esempio nelle linee di collegamento.
Warranty repairs will only be done directly at the manufacturing plant or at
22
CR618
2
Schraube zur Scherkopfbefestigung
authorized, contracted repair shops! The manufacturer reserves the right to
Le riparazioni in garanzia vengono eseguite esclusivamente dal
23
CR623
2
Kohlenbürste mit Feder
reject every warranty claim if the warranty has been breached.
produttore o da un'officina autorizzata! Il produttore si riserva
il diritto di rifiutare eventuali richieste di interventi in garanzia.
24
CO602
1
Anker komplett mit Lager für Motor 400W
For this purpose, the assembled, packed and post-free device must be sent or
brought back to the point of sale together with the original receipt and the warranty
25
CO603
1
Stator für Motor 400W
A tal fine il dispositivo deve essere riconsegnato nel luogo di acquisto, a carico e
card. The risk is carried by the sender.
rischio del proprietario, debitamente imballato, montato, con la fattura originale e la
26
CO605
1
Kohlenbürstenhalter-Satz links+rechts
(Address please see retailer stamp).
scheda di garanzia (indirizzo cfr. timbro rivenditore).
27
CO607
2
O-Ring für Kugellager vom Anker
Please describe the complaint or concern as precisely as possible. Costs that arise
Se possibile fornire dati precisi sul problema riscontrato. I costi derivanti da
due to unjustified claims are to be paid by the owner of the device.
28a
CO618
1
Kabel Deutsch, Tülle, Kondensator, Schalter und Gehäuseschale zweiteilig
denuncie di vizi non corrette, sono a carico del proprietario del dispositivo.
28b
CO623
1
Kabel Deutsch, Tülle, Kondensator und Schalter
29a
CO618-E
1
Kabel Englisch, Tülle, Kondensator, Schalter und Gehäuseschale zweiteilig
TARJETA DE GARANTÍA
ES
NL
29b
CO623-E
1
Kabel Englisch, Tülle, Kondensator und Schalter
30
CO610
1
Motorschutzschalter 400W
En base a nuestras condiciones generales de venta aseguramos
In overeenstemming met onze Algemene Voorwaarden voorzien
para este aparato una
32
CO612
1
Litze
garantía de 2 años,
para la reparación de los daños debidos a defectos del material
33
CO640
1
Motorgehäuse zweiteilig
om schade door materiaal- of productiefouten te herstellen.
o de fabricación.
34
CO614
4
Schraube 4x12 für Vorgelege
De garantieplicht gaat in vanaf de aankoopdatum.
La obligación de garantía empieza desde la fecha de la compra.
Volgende zaken zijn niet in de garantie inbegrepen:
35
CO615
6
Gehäuseschraube 4x20
La garantía no cubre:
1) Schade ontstaan door natuurlijke slijtage (versleten en glijdende onderdelen),
1) Los daños causados por el desgaste natural (piezas de desgaste, piezas flexibles),
36
CO616
1
Trageschlaufe
overbelasting of foutief gebruik (negeren van de handleiding).
sobrecarga y manejo inadecuado (no observancia del manual de instrucciones)
2) Schade ontstaan bij het transport of door overmacht.
37
CO601
1
Vorgelege 11/32 Zähne für Motor 400W
2) Los daños ocasionados por fuerza mayor o por el transporte.
3) Beschadiging van rubberen onderdelen, bijv. pijpleidingen.
3) El deterioro de las piezas de caucho, como p. ej. las de las líneas de conexión.
23-37
CR620
1
Antriebsmotor komplett 400W
Reparaties die onder de garantie vallen, kunnen enkel door de
¡Las reparaciones cubiertas por la garantía serán efectuadas sólo por el
23-37
CO621
1
Antriebsmotor komplett 400W, englisch
producent of door een contractueel erkende hersteller uitgevoerd worden!
taller del fabricante o por un taller concertado! En caso de incumplimiento,
De producent behoudt zich het recht voor elke aanspraak op garantie te
38
CR621
1
Luftfilter rechts
el fabricante se reserva el derecho de rechazar cualquier clase de derecho de
weigeren indien deze bepaling niet in acht genomen wordt.
garantía.
39
CR622
1
Luftfilter links
Voor dit doeleinde moet het apparaat in zijn geheel, verpakt en portvrij met de
A este efecto, el aparto tiene que devolverse al puesto de venta, a riesgo del
originele factuur naar het verkooppunt teruggebracht worden (adres: zie
o.Abb.
1850488
1
Schermaschinenöl constanta 100 ml
propietario del aparato, sin desmontar, embalado y a portes pagados, junto con la
verkoopstempel). Dit gebeurt op verantwoordelijkheid van de bezitter van
factura original y la tarjeta de garantía. (ver dirección en el sello del comerciante).
o.Abb.
CS699
1
Bedienungsanleitung Schaf DIN A5
het apparaat.
o.Abb.
CO600
1
Kunststoffkoffer inkl. Einlage
Se requiere información lo más exacta posible sobre la reclamación. Los gastos
Gelieve de aard van de klacht of de schade zo precies mogelijk te formuleren.
ocasionados por reclamaciones por vicios de la mercancía infundadas serán
Kosten die door onterechte bezwaren ontstaan, worden gedragen door de
o.Abb.
18946
1
Schraubendreher TX20 für Torx Schraube
soportados por el propietario del aparato.
bezitter van het apparaat.
o.Abb.
18945
1
Schraubendreher SM-Messer
CARTE DE GARANTIE
nous accordons pour cet appareil
une garantie de deux ans,
SCHEDA DI GARANZIA
per questo dispositivo
2 anni di garanzia,
e di produzione.
Garantiekaart
wij dit apparaat van een
garantie van 2 jaar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

1899318989

Inhaltsverzeichnis