Herunterladen Diese Seite drucken

Kerbl 70550 Bedienungsanweisung

Automatische steuerung für hühnertür
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70550:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Automatische Steuerung für Hühnertür
Unité de contrôle automatique pour
porte de poulailler
Automatic Control for Chicken Door
Automatyczne sterowanie do drzwi
dla kur
#70550
(DE) Bedienungsanweisung
(FR) Mode d'emploi
(EN) Instructions for use
(PL) Instrukcja obslugi
(CS) Návod k obsluze
(NL) Gebruiksaanwijzing
(IT) Istruzioni per l'uso
(SV) Bruksanvisning
(DA) Brugsanvisning
(FI) Käyttöohje
(SL) Navodila za uporabo
(PT) Instruções de uso
(NO) Bruksanvisning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kerbl 70550

  • Seite 1 (CS) Návod k obsluze (NL) Gebruiksaanwijzing Automatic Control for Chicken Door (IT) Istruzioni per l’uso (SV) Bruksanvisning Automatyczne sterowanie do drzwi (DA) Brugsanvisning dla kur (FI) Käyttöohje (SL) Navodila za uporabo #70550 (PT) Instruções de uso (NO) Bruksanvisning...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung 1. Allgemeines Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Gebrauchs- und Sicherheitshinweise. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die angeführten Vorschriften und Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bedienungsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die automatische Steuerung öffnet und schließt optional erhältliche vertikale Schieber (Art.
  • Seite 3 6. Montage 6.1 Vorbereitungen Planen Sie die Montagesituation und insbesondere die Schnurführung von der Tür bis zum Gerät. Messen Sie die Öffnung der Hühnertür aus und legen Sie eine geeignete Tür mit Führungsschienen bereit. Legen Sie alle Komponenten bereit. Geeignete Schieber und zusätzliche Umlenkrollen finden Sie als Zubehör in unserem Sortiment. Wenn Sie die automa- tische Steuerung mit Netzspannung versorgen wollen, stellen Sie sicher, dass eine 230 Volt Steckdose in der Nähe zum Montageort zur Verfügung steht.
  • Seite 4 7. Inbetriebnahme VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Installationen am 230 Volt Netz dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden. • Verlegen Sie die Leitung zur automatischen Steuerung geschützt, sodass sie nicht durch Tiere erreichbar ist. • Wenn Sie das Gerät mit Strom aus dem Netzteil versorgen, wird die Batterie nicht verbraucht. Tauschen Sie dennoch die Batterie in regelmäßigen Abständen aus, da ansonsten die Gefahr besteht, dass die Batterie ausläuft.
  • Seite 5 Anschließend erscheint die Einstellung der Öffnungszeit für das Wochenende und als letztes die Einstellung der Schließzeit am Wochenende. Die Zeiten für das Wochenende erkennen Sie an einem Punkt am Ende der Uhrzeit. 8.2.2 Selbstständige Rückkehr in den Automatikmodus Als nächster Menüpunkt erscheint im Display AC OFF bzw. AC ON. Ändern Sie die Einstellung mit den Pfeiltasten.
  • Seite 6 8.4 Manuelle Bedienung 8.4.1 Manuelle Bedienung am Gerät: Verwenden Sie die Auf- und Ab-Taste, um die Tür manuell zu öffnen und zu schließen. Achtung: Sobald eine manuelle Fahrt ausgelöst wird, befindet sich das Gerät im manuellen Modus. Automatische Fahrten werden dann nicht mehr ausgeführt. Der manuelle Modus wird im Display mit einem Punkt an der Unterseite angezeigt.
  • Seite 7 CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Seite 8 Mode d'emploi 1. Généralités Le présent mode d'emploi contient les consignes d'utilisation et de sécurité. Veuillez lire soigneusement les instructions avant de mettre l'appareil en service et respecter les directives et instructions mentionnées. Conservez le mode d'emploi pour toute utilisation ultérieure ! 2.
  • Seite 9 6. Montage 6.1 Préparation Prévoyez la situation de montage, en particulier le parcours de la corde de la trappe jusqu’à l’appareil. Mesurez l’ouverture de la trappe à poules et préparez une trappe adaptée avec des rails de guidage. Préparez tous les composants. Vous trouverez des plaques coulissantes et des poulies de renvoi supplémentaires en accessoires dans notre gamme de produits.
  • Seite 10 7. Mise en service ATTENTION ! Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et causer des dommages matériels ! • Les installations concernant le réseau 230 volts doivent être réalisées exclusivement par des électriciens professionnels. • Faites en sorte que le fil électrique en direction de la trappe à poules automatique soit protégé de manière que les animaux ne puissent pas l’atteindre.
  • Seite 11 Le réglage de l’heure d’ouverture pour le week-end apparaît ensuite et pour finir le réglage de l’heure de fermeture pour le week-end. Un point situé à la fin de l’heure enregistrée caractérise les heures concernant le week-end. 8.2.2 Retour automatique au mode automatique L’option de menu suivante, AC OFF ou AC ON, s‘affiche à...
  • Seite 12 8.4 Fonctionnement manuel 8.4.1 Commande manuelle sur l’appareil : Utilisez la touche Relever et la touche Abaisser pour ouvrir et fermer manuellement la trappe. Attention : Dès qu’un déplacement manuel est déclenché, l’appareil se trouve en mode manuel. La plaque coulissante n’effectue alors plus de déplacements automatiques. Le mode manuel est indiqué...
  • Seite 13 Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l'appareil décrit dans le présent mode d'emploi est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres dispositions et directives applicables. La marque CE atteste que les directives de l'Union Européenne sont respectées.
  • Seite 14 Operating instructions 1. General These operating instructions comprise instructions for use and safety information. Please read the instructions carefully and note the regulations and relevant information before putting the device into operation. Please keep these operating instructions in a safe place for later use! 2.
  • Seite 15 6. Installation 6.1 Preparations Plan the installation site and in particular the routing of the cord from the door to the device. Measure the opening of the chicken door and provide a suitable door with guide rails. Get all of the components ready. You will find suitable sliders and additional pulleys in our accessories range.
  • Seite 16 7. Bringing into operation CAUTION! Risk of physical injury and material damage if used incorrectly! • Installations on the 230 Volt network must only be carried out by qualified electricians. • Route the cable to the automatic chicken door with protection so that the animals are unable to reach it. •...
  • Seite 17 The weekend opening time setting then appears, followed finally by the weekend closing time setting. The times for the weekend can be identified by a dot at the end of the time. 8.2.2 Automatic return to automatic mode The next menu item to appear in the display is AC OFF or AC ON. Change the setting with the arrow keys.
  • Seite 18 8.4 Manual operation 8.4.1 Manual operation on the unit: Use the Up and Down buttons to open and close the door manually. Important: As soon as a manual operation is initiated, the device is in manual mode. Automatic operations are then no longer carried out. Manual mode is indicated in the display by a dot on the underside.
  • Seite 19 CE declaration of conformity Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union.
  • Seite 20 Instrukcja obsługi 1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję i przestrzegać zawartych w niej zasad i informacji. Instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego użytku! 2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Automatyczne drzwi do kurnika wykorzystują...
  • Seite 21 6. Montaż 6.1 Czynności przygotowawcze Zaplanować montaż, a w szczególności przebieg linki od drzwi do urządzenia. Wymierzyć otwór na drzwi do kurnika i przygotować odpowiednie drzwi z prowadnicami szynowymi. Przygotować wszystkie elementy. Zasuwy i dodatkowe krążki zwrotne są dostępne w naszej ofercie jako do- datkowe wyposażenie.
  • Seite 22 7. Uruchomienie OSTROŻNIE! Nieprawidłowe użytkowanie grozi urazami i szkodami materialnymi! • Instalacje na sieci 230 V mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. • Przewód automatycznych drzwi do kurnika układać w taki sposób, aby nie był dostępny dla zwierząt. • W przypadku zasilania urządzenia napięciem sieciowym baterie nie zużywają się. Mimo to należy wymieniać...
  • Seite 23 Następnie pojawi się ustawienie godziny otwierania w weekendy oraz ustawienie godziny zamykania w weekendy. Ustawienia dotyczące weekendów są oznaczone kropką na końcu godziny. 8.2.2 Samodzielny powrót do trybu automatycznego Jako następny punkt menu na wyświetlaczu pojawia się funkcja AC OFF lub AC ON. Ustawienia zmienia się...
  • Seite 24 8.4 Obsługa ręczna 8.4.1 Ręczne sterowania urządzeniem: Do ręcznego otwierania albo zamykania drzwi służą przyciski ze strzałkami w górę i w dół. Uwaga: Po ręcznym uruchomieniu drzwi urządzenie pozostaje w trybie ręcznym. W takim wypadku drzwi nie otworzą, ani nie zamkną się już automatyczne. O zastosowaniu trybu ręcznego informuje kropka na dole wyświetlacza.
  • Seite 25 Wyposażenie dodatkowe oraz produkty zamienne należy zamawiać oddzielnie. Deklaracja zgodności CE Niniejszym firma Albert KERBL GmbH oświadcza, że produkt/urządzenie opisane w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostałym, właściwym wytycznym i dyrektywom. Znak CE poświadcza spełnienie wymogów dyrektyw Unii Europejskiej.
  • Seite 26 Návod k obsluze 1. Všeobecně Tento návod k obsluze obsahuje pokyny k použití a bezpečnostní pokyny. Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě přečtěte pokyny a dodržujte uvedené předpisy a pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití! 2. Použití v souladu s určeným účelem Automatická...
  • Seite 27 6. Montáž 6.1 Příprava Montážní situaci si naplánujte, obzvláště vedení šňůry od dvířek k zařízení. Změřte si otvor dvířek a osaďte ho vhodnými dvířky s připravenými vodicími lištami. Připravte si všechny komponenty. Vhodné šoupátko a přídavné vodicí kladky naleznete jako příslušenství v našem sortimentu. Pokud chcete automatická...
  • Seite 28 7. Uvedení do provozu OPATRNĚ! Nebezpečí úrazu a věcných škod v důsledku nesprávného používání! • Instalace v síti 230 V mohou provádět pouze odborníci. • Vedení k automatickým dvířkům ke kurníku pokládejte tak, aby nebylo dosažitelné pro zvířata. • Pokud je zařízení napájeno ze sítě, baterie se nevybíjejí. Přesto baterie v pravidelných intervalech vyměňujte, jinak hrozí nebezpečí jejich vytečení.
  • Seite 29 Následně se zobrazí nastavení času otevírání pro víkend a jako poslední nastavení času zavírání pro víkend. Časy pro víkend poznáte podle tečky na konci údaje času. 8.2.2 Samočinný návrat do automatického režimu Jako další bod menu se na displeji zobrazí AC OFF nebo AC ON. Nastavení změňte pomocí...
  • Seite 30 8.4 Ruční ovládání 8.4.1 Ruční ovládání na přístroji: Pomocí tlačítek Nahoru a Dolů ručně otevřete a zavřete dvířka. Pozor: Jakmile je spuštěn ruční pojezd, je zařízení v manuálním režimu. Automatické pojíždění se poté již neuskutečňuje. Manuální režim je zobrazen na displeji tečkou dole. Automatický...
  • Seite 31 Příslušenství nebo náhradní položky je nutné objednat samostatně. Prohlášení ES o shodě Tímto společnost Albert KERBL GmbH prohlašuje, že výrobek/zařízení popisované v tomto návodu je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními a směrnicemi. Značka CE označuje splnění směrnic Evropské unie.
  • Seite 32 Bedieningshandleiding 1. Algemeen Deze bedieningshandleiding bevat gebruikers- en veiligheidsinstructies. Lees de instructies zorgvuldig door en neem de genoemde voorschriften en aanwijzingen in acht, voordat u de apparatuur in gebruik neemt. Bewaar deze bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik! 2. Beoogd gebruik De automatische kippendeur opent en sluit optioneel verkrijgbare verticale schuivers (art. 70560,70570, 70580) in gevogelte- en kippenstallen via een trekkoord.
  • Seite 33 6. Montage 6.1 Voorbereidingen Plan de montagesituatie en met name de koordgeleiding van de deur naar het apparaat. Meet de opening van de kippendeur en leg een geschikte deur met geleidingsrails klaar. Leg alle componenten klaar. Geschikte schuivers en aanvullende keerrollen vindt u als accessoires in ons assortiment.
  • Seite 34 7. Ingebruikname VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel en materiële schade door onjuist gebruik! • Installaties op een 230 volt netwerk mogen alleen door elektriciens worden uitgevoerd. • Plaats de voedingskabel naar de automatische kippendeur op een veilige manier, zodat deze niet bereikbaar is voor de dieren. •...
  • Seite 35 Hierna verschijnt de instelling van de openingstijd voor het weekend en als laatste de instelling van de sluitingstijd voor het weekend. De tijden voor het weekend herkent u aan een punt achter de tijd. 8.2.2 Zelfstandige terugkeer naar de automatische modus Als volgende menupunt verschijnt op het display AC OFF resp.
  • Seite 36 8.4 Handmatige bediening 8.4.1 Handmatige bediening op het apparaat: Gebruik de Open- en Dicht-toets om de deur handmatig te openen en te sluiten. Let op: Zodra een handmatig proces wordt geactiveerd, bevindt het apparaat zich in de handmatige modus. Automatische processen worden dan niet meer uitgevoerd. De handmatige modus wordt met een punt aan de onderkant aangegeven.
  • Seite 37 Accessoires resp. vervangende artikelen moeten apart worden besteld. CE-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Albert KERBL GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie.
  • Seite 38 Istruzioni per l’uso 1. Informazioni generali Le presenti istruzioni per l'uso contengono le indicazioni per l'utilizzo e le avvertenze di sicurezza. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere con attenzione le istruzioni e attenersi alle indicazioni e avvertenze fornite. Conservare le istruzioni per l'uso per ogni utilizzo successivo! 2.
  • Seite 39 6. Montaggio 6.1 Operazioni preliminari Pianificare le condizioni di montaggio e in particolare il collegamento del cordoncino dalla porta all’apparecchio. Misurare l’apertura dell’apriporta e predisporre una porta adatta con le rispettive guide. Preparare tutti i componenti. La saracinesca e i rispettivi rulli di rinvio sono disponibili nel nostro assortimento.
  • Seite 40 7. Messa in servizio CAUTELA! Pericolo di danni a persone e cose in caso di utilizzo scorretto! • Gli impianti collegati alla rete da 230 volt possono essere realizzati esclusivamente da elettricisti specializzati. • Posare il cavo di collegamento con l’apriporta automatico per pollame in modo da non renderlo accessibile agli animali. •...
  • Seite 41 A questo punto appare l’impostazione dell’orario di apertura per il fine settimana e per ultima l’impostazione dell’orario di chiusura per il fine settimana. Gli orari del fine settimana sono riconoscibili dal punto alla fine dell’orario. 8.2.2 Ritorno autonomo in modalità automatica Come voce di menu successiva, sul display appare AC OFF o AC ON.
  • Seite 42 8.4 Uso manuale 8.4.1 Comando manuale sull‘apparecchio: Utilizzare il tasto Su e Giù per aprire e chiudere manualmente la porta. Attenzione: Non appena viene attivata una corsa manuale, l’apparecchio si trova in modalità manuale. A questo punto le corse non saranno più eseguite. La modalità...
  • Seite 43 Dichiarazione di conformità CE La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l'apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell'Unione Europea.
  • Seite 44 Bruksanvisning 1. Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller användnings- och säkerhetsanvisningar. Läs igenom anvisningarna noggrant och följ de angivna föreskrifterna och anvisningarna innan du tar enheten i bruk. Spara bruksanvisningen för senare bruk! 2. Korrekt användning Den automatiska hönshusdörren öppnar och stänger vertikala skjutdörrar (tillval) på fjäderfä- och hönshus med talja. Den avsedda användningen för den automatiska hönshusdörren är i utrymmen där fjäderfä...
  • Seite 45 6. Montering 6.1 Förberedelser Planera monteringen och särskilt dragningen av snöret från dörren till enheten. Mät hönshusdörrens öppning och sätt dit en lämplig dörr med styrningsskenor. Förbered samtliga komponenter. Lämplig skjutdörr och extra brytrullar finns i vårt sortiment som tillbehör. Om du vill att den au- tomatiska hönshusdörren ska drivas med nätspänning måste du se till att det finns ett 230 V-uttag i närheten av monteringsplatsen.
  • Seite 46 7. Idrifttagning VAR FÖRSIKTIG! Risk för person- och materialskador vid felaktig användning! • Installationer på 230 V-nät får endast genomföras av behörig elektriker. • Dra ledningen till den automatiska hönshusdörren skyddat så att inte djuren kan komma åt den. • Om enheten försörjs med ström från nätenheten laddas inte batterierna ur. Byt trots detta ut batterierna regelbundet eftersom det annars finns risk att batterierna börjar läcka.
  • Seite 47 Därefter kommer inställningen av öppningstid på helger och till sist inställningen av stängningstid på helger. Tiderna för helger känns igen genom en punkt i slutet av klockslaget. 8.2.2 Automatisk återgång till automatläget Som nästa menypunkt visas på displayen AC OFF resp. AC ON. Ändra inställningen med pilknapparna.
  • Seite 48 8.4 Manuell manövrering 8.4.1 Manuell styrning av enheten: Använd uppåt- och nedåt-knappen för att öppna och stänga dörren manuellt. Obs! Så snart som en manuell manövrering påbörjas ställs enheten om till manuellt läge. Automatisk manövrering upphör därmed. Det manuella läget visas i displayen med en punkt nedtill. Automatläge kan återigen ställas in genom att vid öppen dörr återigen trycka på...
  • Seite 49 Tillbehör resp. reservdelar måste beställas separat. EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven.
  • Seite 50 Brugsanvisning 1. Generelle oplysninger Denne betjeningsvejledning indeholder anvisninger om brug og sikkerhed. Læs anvisningerne omhyggeligt, og overhold de anførte forskrifter og anvisninger, før du tager apparatet i brug. Opbevar betjeningsvejledningen til evt. senere brug! 2. Forskriftsmæssig anvendelse Den automatiske hønselem åbner og lukker lodrette spjæld (ekstraudstyr) på stalde til fjerkræ og høns via tovtræk. De tilsigtede omgivelser til anvendelsen af den automatiske hønselem findes på...
  • Seite 51 6. Montering 6.1 Forberedelser Planlæg monteringen og især snorføringen fra lemmen til apparatet. Mål hønselemmens åbning, og hav en egnet lem med styreskinner klar. Hav alle komponenter klar. Egnede spjæld og ekstra styreruller finder du som tilbehør i vores sortiment. Hvis du vil forsyne den automatiske hønselem med en netspænding, skal du sikre dig, at der er en 230-volts stikdåse til rådighed i nærheden af monteringsstedet.
  • Seite 52 7. Ibrugtagning FORSIGTIG! Fare for skader på personer og materiel ved ukorrekt anvendelse! • Installationen på 230-volts nettet må kun udføres af en autoriseret elektriker. • Udlæg ledningen til den automatiske hønselem, så den er beskyttet og dyr ikke kan nå den. •...
  • Seite 53 Derefter vises indstillingen for åbningstidspunktet for weekenden og til sidst indstillingen for lukningstidspunktet i weekenden. Tidspunkterne for weekenden kan du kende på et punktum i slutningen af klokkeslættet. 8.2.2 Automatisk returnering til automatisk tilstand Som næste menupunkt vises AC OFF eller AC ON i displayet. Rediger indstillingen med piletasterne.
  • Seite 54 CLOSE displayet. 8.4.2 Manuel betjening via ekstern trykkontakt: Desuden kan lemmen betjenes med en ektstern trykkontakt (f.eks. artikel 70550). Denne fås som tilbehør. Anbring hertil trykkontakten på et sted efter eget ønske, og forbind den med apparatet med de hertil beregnede tilslutningsklemmer:...
  • Seite 55 Tilbehør hhv. reservedele skal bestilles separat. CE-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i denne manual, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
  • Seite 56 Käyttöohje 1. Yleistä Tässä käyttöohjeessa on laitteen käyttöä ja turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ohjeet huolellisesti. Huomioi niissä olevat määräykset ja ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten! 2. Määräystenmukainen käyttö Automaattinen kanalan luukku on järjestelmä, jolla avataan ja suljetaan vetonarua käyttäen lisävarusteena saatava, kanalan tai muun siipikarjan kasvatustilan luukun nosto-ovi.
  • Seite 57 6. Asentaminen 6.1 Valmistelut Suunnittele asennuspaikka. Huomioi erityisesti narun johtaminen laitteesta nosto-oveen. Mittaa luukun tarvitseman aukon mitat. Hanki luukun mittojen mukainen nosto-ovi ohjainkiskoineen. Aseta kaikki laitteen osat valmiiksi esille. Sopivat nosto-ovet ja taittopyörät löydät lisävaruste- valikoimastamme. Jos aiot käyttää automaattista kanalan luukkua verkkojännitteellä, huolehdi, että asennuspaikan lähellä on valmiina 230 V pistorasia.
  • Seite 58 7. Käyttöönotto VARO! Laitteen virheellinen käyttö aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkojen vaaran! • Vain sähköasentaja saa liittää laitteen 230 V sähköverkkoon. • Asenna automaattisen kanalan luukun sähkökaapelit suojaan eläimiltä. • Kun käytetään verkkolaitetta, ei paristoista oteta virtaa. Siitä huolimatta vaihda paristo säännöllisesti vuotamisen varalta.
  • Seite 59 Seuraavaksi näyttöön tulee avautumisaika viikonlopun päiviä varten ja viimeisenä tulee sulkeutumisaika viikonlopun päiviä varten. Tunnistat viikonlopun ajat pisteestä kellonajan jäljessä. 8.2.2 Automaattinen palaaminen Automaattinen-toimintatilaan Seuraavaksi valikkoon tulee kohta AC OFF tai AC ON. Muuta asetus nuolinäppäimillä. Jos toiminto (AC ON) on aktivoituna, ohjaus hakee seuraavassa päiväjaksossa Automaat- tinen-toimintatilan automaattisesti, myös silloin, kun olet keskeyttänyt Automaattinen- toimintatilan ajamalla ovea käsiohjauksella.
  • Seite 60 8.4.1 Käyttö käsiohjauksella laitteesta: Ylös- ja Alas-näppäimillä voit avata ja sulkea nosto-oven käsin. Huomaa: Laite on käsiohjaustilassa heti, kun nosto-oven liike on käynnistetty manuaalisesti. Automaattiajoja ei enää tämän jälkeen jatketa. Käsiohjaustila osoitetaan pisteellä näytön alareunassa. Käynnistä automatiikkatila uudelleen painamalla Ylös-näppäintä, kun nosto-ovi on auki tai Alas-näppäintä, kun nosto-ovi on kiinni.
  • Seite 61 Itselukitus automaattiseen kanalan luukkuun Lisävarusteet ja varaosat on tilattava erikseen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Albert KERBL GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite vastaa olennaisia vaatimuksia ja muita voimassaolevia asiaankuuluvia määräyksiä ja direktiivejä. CE-merkki tarkoittaa, että Euroopan unionin direktiivien vaatimukset on täytetty. Sähköromu Laitteen omistajan on huolehdittava laitteen asianmukaisesta hävittämisestä, kun sitä...
  • Seite 62 Navodila za uporabo 1. Splošno Ta navodila za uporabo vsebujejo nasvete za uporabo in varnostne nasvete. Pred uporabo naprave natančno preberite navodila in upoštevajte na- vedene predpise in nasvete. Navodila za uporabo shranite, saj jih boste v prihodnje potrebovali! 2. Pravilna uporaba Samodejno krmilje se uporablja za odpiranje in zapiranje izbirni dobavljivih navpičnih zasunov (izd.
  • Seite 63 6. Montaža 6.1 Priprave Načrtujte primer montaže in predvsem speljavo vrvice od vrat do naprave. Izmerite odprtino vrat za kokoši in pripravite primerna vrata z vodili. Pripravite vse sestavne dele. Primerne zasune in dodatne preumsmerjevalne valje najdete kot dodatno opremo v naši ponudbi. Če želite sa- modejno krmilje napajati iz omrežja, mora biti v bližini mesta montaže na voljo 230-voltna vtičnica.
  • Seite 64 7. Zagon PREVIDNO! Nevarnost poškodb oseb in materialne škode zaradi nepravilne uporabe! • Priključitev na 230-voltno omrežje smejo izvajati samo električarji. • Napeljavo do samodejnega krmilja položite zaščiteno, da ne bo dosegljiva živalim. • Če napravo napaja tok iz omrežja, se baterija ne izrablja. Kljub temu redno menjujte baterijo, sicer obstaja nevarnost iztekanja baterije.
  • Seite 65 Nato se prikaže nastavitev časa odpiranja za konec tedna in na koncu nastavitev časa zapiranja ob koncu tedna. Čase za konec tedna prepoznate po piki na koncu ure. 8.2.2 Samodejna vrnitev v samodejni način Naslednja točka menija na prikazu je AC OFF oz. AC ON. Nastavitev spremenite s tipkama s puščicama.
  • Seite 66 8.4 Ročno upravljanje 8.4.1 Ročno upravljanje na napravi: Tipki navzgor in navzdol uporabljajte za ročno odpiranje in zapiranje vrat. Pozor: Ko sprožite ročni premik, naprava preklopi v ročni način. Samodejni premiki se nato več ne izvajajo. Ročni način je na prikazu prikazan s piko na spodnji strani. Samodejni način lahko prekličete, tako da pri odprtih vratih znova pritisnete tipko za navzgor ali pri zaprtih vratih tipko za navzdol.
  • Seite 67 Pribor oz. nadomestni del je treba naročiti posebej. izjavo o skladnosti CE Podjetje Albert KERBL GmbH potrjuje, da je izdelek/naprava, opisan(-a) v teh navodilih, v skladu s temeljnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili in direktivami. Oznaka CE označuje izpolnjevanje Direktiv Evropske unije.
  • Seite 68 Instruções de utilização 1. Informações gerais Estas instruções de utilização contêm indicações de funcionamento e de segurança. Leia atentamente as instruções e tenha em consideração as regras e indicações referidas antes de colocar o aparelho em funcionamento. Conservar as instruções de utilização para uso futuro! 2.
  • Seite 69 6. Montagem 6.1 Preparações Faça um planeamento da situação de montagem e verifique particularmente a guia do fio desde a porta até ao aparelho. Meça a abertura da por- ta de capoeira e prepare uma porta adequada com carris-guia. Prepare todos os componentes. A nossa gama de produtos inclui portas de correr adequadas e polias de desvio adicionais como acessórios.
  • Seite 70 7. Colocação em funcionamento CUIDADO! Uma utilização incorreta pode causar lesões em pessoas e danos materiais! • As instalações numa rede de 230 V só podem ser realizadas por eletricistas especializados. • O cabo do comando automático deve ser colocado de tal forma que os animais não o possam alcançar. •...
  • Seite 71 Em seguida, surge a definição da hora de abertura para o fim de semana e, por último, a definição da hora de fecho no fim de semana. É possível reconhecer as horas para o fim de semana através do ponto que se situa no fim da hora. 8.2.2 Regresso automático no modo automático Como opção de menu seguinte, aparece no mostrador AC OFF ou AC ON.
  • Seite 72 8.4 Operação manual 8.4.1 Comando manual no aparelho: Utilize os botões Para cima e Para baixo para abrir e fechar a porta manualmente. Atenção: assim que se desencadeia um deslocamento manual, o aparelho encontra-se no modo manual. Os deslocamentos automáticos deixam de ser realizados. O modo manual é...
  • Seite 73 Declaração de conformidade CE A Albert KERBL GmbH declara pela presente que o produto/aparelho descrito nestas instruções está em conformidade com os requisitos fundamentais e as demais determinações aplicáveis das diretivas pertinentes. A marca CE atesta a satisfação do disposto nas diretivas comunitárias.
  • Seite 74 Bruksanvisning 1. Generelt Den foreliggende bruksanvisningen inneholder bruksanvisninger og sikkerhetsinstruksjoner. Les grundig gjennom anvisningene, og følg de angitte forskrifter og instruksjoner før du tar apparatet i drift. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. 2. Tiltenkt bruk Den automatiske hønsedøren åpnes og lukkes med et tilbehør med vertikal skyver på fjærkre- hønsehus med håndvinsj. Riktige omgivelser for bruk av den automatiske hønsedøren er området hvor fjærkre oppholder seg.
  • Seite 75 6. Montering 6.1 Forberedelser Planlegg monteringssituasjonen, og spesielt snorføringen fra døren til apparatet. Mål åpningen til hønsedøren, og legg en egnet dør med føringsskinner klar. Legg alle komponentene klare. Egnede skyvere og ekstra styreruller finner du som tilbehør i vårt sortiment. Hvis du ønsker å forsyne den automatiske hønsedøren med nettspenning, kontroller at en 230 volts stikkontakt finnes tilgjengelig i nærheten av monteringsstedet.
  • Seite 76 7. Igangsetting FORSIKTIG! Fare for personskader og materielle skader pga. feil bruk! • Installasjoner på 230 volts strøm må bare utføres av elektrikere. • Legg opp en skjermet ledning til den automatiske hønsedøren slik at den ikke kan nås av dyrene. •...
  • Seite 77 Deretter vises innstillingen av åpningsklokkeslettet i helgen, og til slutt, innstillingen av lukkeklokkeslettet i helgen. Klokkeslettene for helgen gjenkjenner du med et punktum til slutt i klokkeslettet. 8.2.2 Automatisk retur til automatisk modus Som neste menypunkt vises AC OFF eller AC ON i displayet. Endre innstillingen med piltastene.
  • Seite 78 CLOSE 8.4.2 Manuell betjening via en ekstern tast: I tillegg kan døren betjenes med en ekstern tast (f.eks. art. 70550). Denne er tilgjengelig som tilbehør. Plasser tasten på et ønsket sted og koble den til apparatet via de eksisterende tilkob- lingsklemmene : Når en manuell kjøring er utløst, er apparatet i manuell modus.
  • Seite 79 Art. 70559 Selvlåsende lås til automatisk hønsedør Tilbehøret eller reservedelene må bestilles separat. EF-samsvarserklæring Herved erklærer Albert KERBL GmbH, at produktet/apparatet som beskrives i denne bruksanvisningen, overholder de grunnleggende kravene og øvrige gjeldende bestemmelser og direktiver. CE-merket betyr at EU-direktivene overholdes. Avhending Apparatet skal avhendes i forhold til gjeldene retningslinjer for elektronikk.
  • Seite 80 Albert Kerbl GmbH Kerbl Austria Handels GmbH Kerbl France Sarl Felizenzell 9 Wirtschaftspark 1 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz 84428 Buchbach, Germany 9130 Poggersdorf 68501 Guebwiller Cedex, France Tel. +49 8086 933 - 100 Tel. +43 4224 81555 Tel.