Seite 1
DE: Betriebsanleitung Digitalthermometer zum rektalen Gebrauch für Tiere FR: Manuel technique Thermomètre digital – Rectal – pour animaux EN: Operation Manual Digital Thermometer – Rectal – for animals IT: Manuale d‘istruzioni per l‘uso Termometro digitale con uso anale per animale ES: Instrucciones Termometro digital –...
Seite 2
Tastspitze Pointe de la sonde Probe Tip Punta della sonda Extremo de la sonda Funktionstaste Fonctionnement Operation Funzionamento Instrucciones Batteriedeckel Couvercle des piles Battery Cover Coperchio batteria Tapa de la batería...
Seite 3
DE: Betriebsanleitung LCD-Anzeige < 32,0°C (89,6°F) > 42,0°C (107,60°F) 1. Keine Messung bei instabiler Temperatur. Der normale Modus wird sofort automatisch geändert. 2. Kurzschluss / Ausfall 3. Temperatur über 50,0°C (122,0°F) Anzeige Betriebsleistung Anzeige niedriger Batteriestand Messmethode Es ist äußerst wichtig, dass die Tastspitze an der richtigen Stelle gemäß Anleitung und Abbildung positioniert wird.
Seite 4
Wartung und Lagerung Das Gerät ist nicht wasserdicht und nicht wasserabweisend und darf somit nicht in Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Verwenden Sie ein angefeuchtetes Baumwolltuch oder einen Alkoholtupfer mit 70% Isopropyl zum Reinigen der Tastspitze vor und nach Gebrauch des Gerätes.
d. Schieben Sie den Batteriedeckel wieder vorsichtig auf das Gerät. e. Benutzen Sie ausschließlich den adäquaten Batterietyp (2 x AAA) f. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn diese fast leer sind bzw. das Symbol am LCD-Display aufscheint. g. Entsorgen Sie Altbatterien ordnungsgemäß. Warnhinweise - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes auf- merksam durch, um das Gerät korrekt anzuwenden.
Seite 6
Produktname Elektronisches Digitalthermometer für Tiere Typennummer 21124 Messbereich 32,00°C ~ 42,00 °C (89,60°F ~ 107,60°F) Temperaturanzeige In °C oder °F (einstellbar) Drücken Sie für mehr als 2 Sekunden den ON/OFF- Knopf, um das Gerät einzuschalten LCD Display °C/°F Display-Aufl ösung 0,01°C oder 0,01°F Genauigkeit ±0,10°C zwischen 32,00°C und 42,00°C...
Seite 7
FR: Manuel technique < 32,0°C (89,6°F) > 42,0°C (107,60°F) 1. Ne pas mesurer lorsque la température n’est pas stable. Le mode normal change automatiquement et immédiatement. 2. Court-circuit / panne 3. Température supérieure à 50.0°C (122.0°F) Indicateur de puissance de marche Indicateur de pile faible Procédures de mesure Il est très important de placer la pointe de la sonde au bon endroit, con-...
Seite 8
Maintenance et stockage L’appareil n’est pas waterproof/imperméable, vous ne devez donc jama- is le plonger sous l’eau ou tout autre liquide. Vous pouvez utiliser du co- ton humidifi é ou un tampon imbibé d’alcool avec 70% d’isopropyle pour frotter la pointe de la sonde avant utilisation. Pour le boitier en plastique du corps du thermomètre, utiliser seulement un chiffon sec et doux.
Seite 9
ment des piles, installer un nouvel ensemble de piles. d. Réinsérer le couvercle des piles. e. Utiliser seulement le type de piles correct, de taille AAA, 2 piles. f. Remplacer toutes les piles lorsque le symbole est affi ché sur l’écran LCD.
Seite 10
Nom du produit Thermomètre numérique pour animaux Modèle nº 21124 Plage de mesure 32.00°C ~ 42.00 °C (89.60°F ~ 107.60°F) Echelle de température °C ou °F (peut être défi ni par l’utilisateur) Appuyer sur le bouton ON/OFF pendant plus de 2 secondes pour confi...
Seite 11
EN: Operation Manual < 32,0°C (89,6°F) > 42,0°C (107,60°F) 1. Do not measure when the temperature is not stable. The normal mode will be auto-changed immediately. 2. Short circuit / breakdown 3. Temperature over 50.0°C (122.0°F) Power for Operation Indicator Lower Battery Indicator Measuring Procedures It is very important that probe tip be placed in the right location, as inst-...
Seite 12
Maintenance and Storage The unit is not waterproof / water resistance and never submerge into water or other form of liquid. You may use moistened cotton or alcohol swab with 70 % isopropyl in wiping the tip and probe before or after use.
Seite 13
f. Replace all batteries whenever almost exhausted or symbol shows on the LCD window. g. Discarded batteries should be disposed properly. Warning - Before you start using this unit, please read this operation manual thoroughly for the correct methods of usage. - Do not drop or disassemble the unit.
Seite 14
Product name Animal Electronic Digital Thermometer Model Number 21124 Measurement Range 32.00°C ~ 42.00 °C (89.60°F ~ 107.60°F) Temperature Scales °C or °F (user selectable) Press ON/OFF button more than 2-second to set up LCD display °C/°F Display Resolution 0.01°C or 0.01°F Accuracy ±...
Seite 15
IT: Manuale d‘istruzioni per l‘uso < 32,0°C (89,6°F) > 42,0°C (107,60°F) 1. Non eseguire le misurazioni quando la temperatura non è stabile. La modalità normale viene immediatamente modifi cata in modo automatico. 2. Cortocircuito / guasto 3. Temperatura oltre i 50,0°C (122,0°F) Alimentazione per la spia di funzionamento Spia batteria scarica Procedure di misurazione...
Seite 16
Manutenzione e conservazione Il dispositivo non è impermeabile / resistente all‘acqua. Non immergerlo mai in acqua o in altri tipi di liquidi. È consentito l‘impiego di cotone inumidi- to o pennello per alcol con il 70% di isopropile per la pulizia della punta e della sonda prima e dopo l‘impiego.
Seite 17
batterie installare un nuovo set di batterie. d. Fare scorrere il coperchio delle batterie con delicatezza riportandolo in posizione. e. Impiegare solo il modello di batterie corretto, 2 batterie tipo AAA. f. Sostituire tutte le batterie ogni volta che risultino quasi esaurite o sia visualizzata l‘icona sul display LCD.
Seite 18
Nome del prodotto Termometro digitale elettronico per animali Codice modello ST714A Intervallo di misurazione 32,00°C ~ 42,00 °C (89,60°F ~ 107,60°F) Scale delle temperature °C o °F (selezione possibile da parte dell'utente) Premere il pulsante ON/OFF per più di 2 secon- di per la confi...
Seite 19
ES: Instrucciones LCD - Pantalla de cristal líquido < 32,0°C (89,6°F) > 42,0°C (107,60°F) 1. No lleve a cabo mediciones si la temperatura no es estable. El modo normal se modifi cará automáticamente de forma inmediata. 2. Cortocircuito/avería 3. Temperatura superior a 50.0ºC (122.0°F) Potencia para indicador de funcionamiento Indicador de batería baja Cómo llevar a cabo la medición...
Seite 20
Mantenimiento y almacenamiento La unidad no es resistente al agua: nunca la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Puede emplear un algodón húmedo o empapado en alcohol isopropilo al 70% para limpiar el extremo y la sonda antes y después de utilizarlo.
Seite 21
d. Vuelva a colocar la tapa de la batería con suavidad. e. Emplee sólo pilas correctas, 2 de tamaño AAA. f. Cambie todas las pilas cuando estén a punto de acabarse o aparezca el símbolo en la pantalla de cristal líquido. g.
Seite 22
Nombre del producto Termómetro electrónico digital para animales Número del modelo 21124 Rango de medida 32.00°C ~ 42.00 °C (89.60°F ~ 107.60°F) Escalas de temperatura °C o °F (selección por parte del usuario) Pulse el botón ON/OFF durante más de 2 segundos para encender/apagar visualizador de cristal líquido °C/°F Resolución del visualizador...
Seite 23
Albert Kerbl GmbH 84428 Buchbach Felizenzell 9 Telefon (08086) 933-100 Fax (08086) 933-500 info@kerbl.com Kerbl Austria Handels GmbH Siriusstraße 32 A-9020 Klagenfurt, Austria Tel. +43/(0)463/35197-0 Fax +43/(0)463/35197-15 office@kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3, rue Henri Rouby BP 46 SOULTZ 68501 GUEBWILLER CEDEX, France Tel.