Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Unica'S 27 712 000 Montageanleitung Seite 10

Werbung

Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Instalação / Montaż /
Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus
D
dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet
Hansgrohe nicht.
Le joint à filtre fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du
F
système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endom-
mager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l'usage de la douchette sans joint-tamis
de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
The mesh washer must be insert to protect the hand shower against incoming dirt by pipework.
GB
Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the hand shower; such caused faults
voids all liability and guarantee claims.
Per proteggere la doccetta da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell'acqua, deve essere
I
inserito il filtro nell'impugnatura della doccetta stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti
e/o danneggiare parti della doccetta; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.
La junta de filtración que se suministra con la teleducha evita que las partículas de suciedad
E
procedentes de las tuberías lleguen a la teleducha. Debe colocarse entre el flexo y la teleducha.
Infiltraciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la teleducha y pueden causar daños en
el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.
Het bij de handdouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren.
NL
Vuil uit de leidingen kan de werking van de handdouche negatief beïnvloeden en/of de handdouche
beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i håndbruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet
DK
snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens
funktionsdele.
O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de mão de areias e resíduos rovenientes
P
da tubagem. Resíduos e areias podem danificar componentes, ou provocar mau funcionamento do
chuveiro de mão; as avarias assim provocadas anulam a nossa responsabilidade e anulam a nossa
garantia.
Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z in-
PL
stalacji. Zanieczyszczenia mogą prowadzić do nieprawidłowego działania prysznicu lub spowodować
jego uszkodzenie, za tak powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności.
Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne
SI
napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe
ne odgovarja.
Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine . Ako želite
HR
jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom
proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
为了拦住水管内的污物,必须安装附带的过滤网。进入花洒的污物可能影响其功能
PRC
或损坏某些部件。由此造成的损失汉斯格雅公司不承担任何责任。
10
Montaža / Sastavljanje /
安装

Werbung

loading