Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HD8743 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD8743:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
03
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM ZU LESEN.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD8743

  • Seite 1 Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 BEDIENUNGSANLEITUNG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM ZU LESEN.
  • Seite 2 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Espresso-Voll- automaten Saeco Xsmall! Um die Unterstützung von Philips Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter http://www.philips.com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für die Modelle HD8743, HD8745 und HD8747. Das Gerät dient der Zubereitung von Espresso mit ganzen Bohnen sowie für die Ausgabe von Dampf und heißem Was-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH INHALT INSTALLATION ....................8 Vollständige Ansicht des Produktes ....................8 Allgemeine Beschreibung ....................... 9 VORBEREITUNG ....................10 Verpackung des Geräts ........................10 Vorbereitung ..........................10 ERSTE INBETRIEBNAHME ................12 Entlüftung des Systems ......................... 12 Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung................... 13 Manueller Spülzyklus ........................14 Installation des Wasserfilters “INTENZA+”...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH WICHTIG Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, um eventuel- le Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Der Begriff ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verletzungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
  • Seite 5 • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi- fiziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
  • Seite 6 DEUTSCH • Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta- len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
  • Seite 7: Übereinstimmung Mit Den Normen

    2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”. Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG. Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwend- baren Vorschriften zum Einfluss elektromagnetischer Felder.
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION Vollständige Ansicht des Produktes...
  • Seite 9: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH Allgemeine Beschreibung 1. Deckel Kaff eebohnenbehälter 2. Kaff eebohnenbehälter 3. Kaff eeauslauf 4. Anzeige Abtropfschale voll 5. Kaff eesatzbehälter 6. Brühgruppe 7. Servicetür 8. Bedienfeld 9. Schutz-Griff 10. Dampf-/Heißwasserdüse 11. Rost 12. Abtropfschale 13. Wassertank 14. Netzkabel 15. Keramikmahlwerk 16.
  • Seite 10: Vorbereitung

    DEUTSCH VORBEREITUNG Verpackung des Geräts Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa- ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren. Vorbereitung Den Deckel des Kaff eebohnenbehälters und die Abtropfschale mit dem Rost aus der Verpackung nehmen.
  • Seite 11 DEUTSCH Den Wassertank herausnehmen. Den Wassertank mit frischem Wasser spülen. Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig eingesetzt wurde. Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen.
  • Seite 12: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Den Stecker des anderen Endes des Netzkabels in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken. Sicherstellen, dass der Steuerknopf auf " " gestellt ist. Um das Gerät einzuschalten, muss die Taste ON/OFF gedrückt werden. Die LED " " beginnt mit kurzen Intervallen zu blinken, und zeigt damit an, dass das System entlüftet werden.
  • Seite 13: Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung

    DEUTSCH Den Steuerknopf auf " " stellen und einige Sekunden abwarten. Wenn das Wasser regelmäßig austritt und die LED " " mit langen Inter- vallen blinkt, den Steuerknopf wieder auf " " drehen. Das Gerät heizt auf (die LED " " blinkt mit langen Intervallen). Automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser...
  • Seite 14: Manueller Spülzyklus

    DEUTSCH Manueller Spülzyklus Während diesem Vorgang wird der Kaff eeausgabezyklus gestartet und das frische Wasser läuft durch das Dampf-/Heißwassersystem. Der Vorgang dauert einige Minuten. Den Behälter unter den Kaff eeauslauf stellen. Überprüfen ob die LED " " dauerhaft aufl euchtet. Dauerhaft aufl...
  • Seite 15: Installation Des Wasserfilters "Intenza

    DEUTSCH Den Steuerknopf auf " " drehen. Den Wassertank erneut füllen und wieder in das Gerät einsetzen. Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Kaff ee bereit. Hinweise: Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so wird beim Einschalten ein automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung durchgeführt.
  • Seite 16 DEUTSCH Den Wasserfi lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Öff nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen. Den Wasserfi lter “INTENZA+” an der Unterseite des Filters: je nach dem Härtegrad des verwendeten Wassers einstellen: A = Weiches Wasser B = Hartes Wasser (Standard)
  • Seite 17: Einstellungen

    DEUTSCH EINSTELLUNGEN Das Gerät ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausga- be eines stets optimalen Kaff ees. Saeco Adapting System Kaff ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Her- kunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Das Gerät ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsüblichen Kaff eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von kara- mellisierten oder aromatisierten Sorten).
  • Seite 18: Einstellung Kaffeemenge In Der Tasse

    DEUTSCH Die Markierungen im Inneren des Kaff eebohnenbehälters geben den eingestellten Mahlgrad an. Es können 5 unterschiedliche Mahlgrade von der Position 1 für einen groben Mahlgrad und ein leichteres Aroma bis zur Position 2 für einen feinen Mahlgrad und ein stärkeres Aroma eingestellt werden.
  • Seite 19 DEUTSCH Die Taste " " gedrückt halten. Während dieser Phase blinkt die LED " ". Blinkend Die Taste “ ” loslassen, sobald die gewünschte Kaff eemenge erreicht wird. Nun ist die Taste “ ” programmiert. Bei jedem Druck gibt das Gerät die programmierte Espressomenge aus.
  • Seite 20: Kaffee- Und Espressoausgabe

    DEUTSCH KAFFEE- UND ESPRESSOAUSGABE Vor der Ausgabe des Kaff ees prüfen, ob die grüne LED “ “ dauerhaft aufl euchtet und ob der Wassertank und der Kaff eebohnenbehälter gefüllt sind. Dauerhaft aufl euchtend Sicherstellen, dass der Steuerknopf auf “ ” gestellt ist. 1 oder 2 Tassen unter den Kaff eeauslauf stellen.
  • Seite 21: Aufschäumen Von Milch / Zubereitung Eines Cappuccino

    DEUTSCH AUFSCHÄUMEN VON MILCH / ZUBEREITUNG EINES CAPPUCCINO Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austre- ten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren. Ausschließlich den speziellen Schutzgriff benutzen. Milch aufschäumen Hinweis: Soll beim Einschalten des Geräts oder nach Ausgabe eines Kaff ees gleich Dampf ausgegeben werden, so ist eventuell zuvor die Ausgabe des im System vorhandenen Wassers erforderlich.
  • Seite 22 DEUTSCH Die Dampfausgabe beginnt, wenn die grüne LED " " dauerhaft auf- leuchtet. Dauerhaft aufl euchtend Den Steuerknopf auf " " drehen, um die Dampfausgabe abzubrechen. Jetzt können Sie mit dem Milchaufschäumen beginnen. Eine Karaff e zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Hinweis: Für einen Cappuccino von guter Qualität sollte kalte Milch (~5°C / 41°F) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet werden.
  • Seite 23: Umschaltung Von Dampf Auf Kaffee

    DEUTSCH Hat der Milchschaum die gewünschte Konsistenz erreicht, den Steu- erknopf drehen und wieder auf " " stellen, um die Dampfausgabe abzubrechen. Hinweis: Nachdem der Dampf für das Aufschäumen der Milch verwendet wurde, muss die Dampf-/Heißwasserdüse (oder der Pannarello, soweit vorhanden) gereinigt werden, indem eine kleine Menge heißes Wasser in einen Behälter ausgegeben wird.
  • Seite 24: Zubereitung Eines Cappuccino

    DEUTSCH Es wird heißes Wasser ausgegeben. Abwarten, bis die LED Temperatur " " dauerhaft aufl euchtet. Den Steuerknopf wieder auf " " stellen, um die Ausgabe abzubrechen. Nun kann ein Espresso oder ein Kaff ee ausgegeben werden. Zubereitung eines Cappuccino Für die Zubereitung eines Cappuccino wird eine Tasse mit der aufge- schäumten Milch unter den Kaff eeauslauf gestellt und ein Espresso ausgegeben.
  • Seite 25: Heisswasserausgabe

    DEUTSCH HEISSWASSERAUSGABE Achtung: Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austre- ten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren. Ausschließlich den speziellen Schutzgriff benutzen. Vor der Ausgabe von heißem Wasser sollte überprüft werden, ob die grüne LED Temperatur bereit " " dauerhaft aufl euchtet. Blinkt die LED mit langen Intervallen, so muss abgewartet werden, bis sich das Gerät aufheizt.
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH REINIGUNG UND WARTUNG Tägliche Reinigung des Geräts Hinweis: Die regelmäßige Reinigung und Wartung des Geräts sind von wesent- licher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens desselben. Ihr Gerät ist ständig Feuchtigkeit, Kaff ee und Kalk ausgesetzt! Dieses Kapitel beschreibt in detaillierter Weise, welche Arbeitsvorgän- ge wie oft auszuführen sind.
  • Seite 27: Tägliche Reinigung Des Wassertanks

    DEUTSCH Tägliche Reinigung des Wassertanks Den kleinen weißen Filter oder den Wasserfi lter Intenza+ (soweit vorhanden) aus dem Tank herausnehmen und unter frischem Wasser reinigen. Den kleinen weißen Filter oder den Wasserfi lter INTENZA+ (soweit vorhanden) wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht ange- drückt und gedreht wird.
  • Seite 28: Wöchentliche Reinigung Der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, Soweit Vorhanden)

    DEUTSCH Wöchentliche Reinigung der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden). Für Geräte ohne Pannarello: Den Schutzgriff von der Dampf-/Heißwasserdüse abnehmen. Den Schutzgriff mit frischem Wasser reinigen und mit einem Tuch abtrocknen. Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Milchreste zu entfernen. Den Schutzgriff wieder auf der Dampf-/Heißwasserdüse aufsetzen.
  • Seite 29: Wöchentliche Reinigung Der Brühgruppe Und Des Kaffeeauslaufs

    DEUTSCH Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe und des Kaff eeauslaufs. Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Kaff eeboh- nenbehälter nachgefüllt wird, oder zumindest einmal pro Woche. Die Taste ON/OFF drücken, um das Gerät auszuschalten und das Gerät vom Netz nehmen. Den Kaff eesatzbehälter herausnehmen.
  • Seite 30 DEUTSCH Die Brühgruppe vollständig an der Luft trocknen lassen. Der Innenbereich des Geräts sollte unter Verwendung eines weichen, leicht mit Wasser getränkten Tuchs sorgfältig gereinigt werden. Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruheposition befi ndet; die zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen. Andernfalls den unter Punkt (9) beschriebenen Vorgang ausführen.
  • Seite 31: Monatliches Einfetten Der Brühgruppe

    DEUTSCH Monatliches Einfetten der Brühgruppe Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Tassen Kaff ee oder einmal mo- natlich geschmiert werden. Das Schmierfett der Brühgruppe ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für Pfl ege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu fi nden. Hinweis: Vor der Schmierung der Brühgruppe muss diese mit frischem Wasser gereinigt und getrocknet werden, wie im Abschnitt “Wöchentliche...
  • Seite 32: Entkalken

    DEUTSCH ENTKALKEN Beginnt die rote LED „ “ mit sehr kurzen Intervallen zu blinken und die grüne LED „ “ leuchtet auf, so muss das Entkalken des Geräts gestartet werden. Das Entkalken dauert ca. 30 Minuten. Hinweis: Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, so funktioniert das Gerät bald nicht mehr störungsfrei.
  • Seite 33: Entkalken

    DEUTSCH Den Wahlschalter in Position “ ” drehen. Einen großen Behälter unter die Wasser-/Dampfdüse stellen. Entkalken Die Tasten “ ” und “ ” gleichzeitig für ca. 5 Sekunden drü- cken. Die rote LED “ ” beginnt in sehr kurzen Intervallen zu blinken und behält diese Blinkfrequenz für den gesamten Entkalkungszyklus.
  • Seite 34: Erste Spülung

    DEUTSCH Beginnt die grüne LED “ ” mit langen Intervallen zu blinken, den Wahlschalter auf Position “ ” drehen. Die rote LED “ ” leuchtet auf. Den Behälter unter der Wasser-/Dampfdüse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen. Erste Spülung Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen.
  • Seite 35: Zweite Spülung

    DEUTSCH Nach Beendigung der Ausgabe beginnt die grüne LED “ ” in langen Intervallen zu blinken. Den Wahlschalter auf die Position “ ” drehen. Die rote LED “ ” leuchtet auf. Den Behälter unter der Wasser-/Dampfdüse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen. Zweite Spülung Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen.
  • Seite 36: Bedeutung Der Leuchtsignale

    DEUTSCH BEDEUTUNG DER LEUCHTSIGNALE Bedienfeld Leuchtsignale Ursachen Abhilfen Gerät in Temperatur und bereit: - für die Ausgabe von Kaff ee; - für die Ausgabe von heißem Wasser; - für die Ausgabe von Dampf Dauerhaft aufl euchtend Gerät in Aufheizphase für die Ausgabe von Espresso, Heißwasser oder Dampf.
  • Seite 37 DEUTSCH Leuchtsignale Ursachen Abhilfen Gerät in Entkalkungsmodus. Den Steuerknopf auf “ ” drehen. Den Entkalkungsvorgang vollständig durchlaufen. Schnell blinkend und LED leuchtet dauerhaft Gerät in Entkalkungsmodus. Den Steuerknopf auf drehen. “ ” Den Entkalkungsvorgang vollständig durchlaufen. Schnell blinkend und langsam blinkend. Gerät in Entkalkungsmodus.
  • Seite 38 Versuchen, einen weiteren Espresso oder Kaff ee auszugeben. Vorgang ausgeführt. Abwechselnd blinkend Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Versuche vornehmen. Schaltet sich das Gerät NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen. Blinkend gleichzeitig...
  • Seite 39: Problemlösung

    Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.philips.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jewei- ligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder auf www.philips.com/support genannt.
  • Seite 40 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kaffee ist zu wässrig Dies kann manchmal geschehen, Einige Espresso ausgeben, wie im (siehe Hinweis). wenn das Gerät automatisch die Abschnitt "Saeco Adapting System" Portion einstellt. beschrieben. Das Keramikmahlwerk ist auf ei- Das Keramikmahlwerk auf einen nen groben Mahlgrad eingestellt.
  • Seite 41: Energieeinsparmodus

    DEUTSCH ENERGIEEINSPARMODUS Standby Das Gerät wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energieeffizienz- kennzeichnung der Klasse A zeigt. Nach einem Zeitraum von 60 Minuten, in dem das Gerät nicht betätigt wird, schaltet sie automatisch ab. Entsorgung Am Ende des Betriebslebens darf das Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss in einem offiziellen Sammelzentrum für das Recycling abgegeben werden.
  • Seite 42: Technische Eigenschaften

    Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden. Für den Kundendienst oder technischen Support wird die Webseite Philips unter www.philips.com/support besucht oder die Hotline Philips Saeco im jeweiligen Land kontaktiert. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im...
  • Seite 43: Bestellung Von Pflege-Produkten

    Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kunden- dienstzentren erhältlich. Sind die Pfl ege-Produkte für das Gerät nicht erhältlich, so wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder unter der Adresse www.philips.com/support genannt.
  • Seite 44 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. www.philips.com/saeco...

Diese Anleitung auch für:

Hd8745Hd8747

Inhaltsverzeichnis