Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
UCR
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG UCR

  • Seite 1 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC- Declaration of Conformity, Mains connection, Batteries, Characteristics, Please read and save ENGLISH these instructions! Maintenance Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Akkus, Merkmale, Wartung Bitte lesen und DEUTSCH aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Prière de lire et de...
  • Seite 3: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse 1,4 Ah), depending on the state of discharge. or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. As soon as charging is completed, the charger switches over to ”trickle”...
  • Seite 4: Wartung

    Gerät nicht dem Regen aussetzen. weil dazu Sonderwerkzeug erforderlich ist. Keinen beschädigten Wechselakku laden, sondern diesen Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren sofort ersetzen. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlußkabel, Akkupack Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Seite 5: Entretien

    être échangé par une station de service après-vente d’AEG étant donné qu’un outillage est nécessaire à cet effet. Toujours extraire la fiche de la prise d’alimentation secteur avant de procéder à des transformation ou opérations de N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG.
  • Seite 6: Manutenzione

    Non appena la ricarica è completata, il caricatore commuta la Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di carica „in mantenimento“ per garantire la piena capacità (luce casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie verde di controllo sempre accesa). usate.
  • Seite 7: Mantenimiento

    AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, El cargador rápido puede cargar baterías AEG de 2,4 V a 12 D-71364 Winnenden, Germany. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
  • Seite 8 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de O carregador rápido carrega acumuladores AEG de 2,4 V ... Serviços de Assistência). 12 V. A pedido e mediante indicação da referência de dez números Não use este produto de outra maneira sem ser a normal...
  • Seite 9 Serviceadressen). VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het Het snellaadapparaat is geschikt voor het opladen van AEG machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de wisselakku’s van 2,4 tot 12 Volt machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Seite 10: Tiltænkt Formål

    Kontroller hvergang, før laderen anvendes, at tilslutningskabel, forlængerkabel og stik er iorden. Dele der er Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, beskadiget bør kun repareres hos et autoriseret værksted. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 11: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der FORMÅLSMESSIG BRUK utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Hurtigladeren lader opp AEG-vekselbatterier av systemet Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet Accu 2000 fra 2,4 V...12 V.
  • Seite 12 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge Laddaren laddar AEG-batterier från 2,4 V - 12 V, och har maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: följande fördelar.
  • Seite 13 Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta. AEG huoltoliikkeessä, sillä työn suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua. Vaihda uuteen. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Seite 14 åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). ÅÜí ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï åßíáé êáôåóôñáììÝíï, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG, åðåéäÞ ãé‘ Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé áõôÞí ôçí åñãáóßá åßíáé áðáñáßôçôá åéäéêÜ åñãáëåßá.
  • Seite 15 KULLANIM servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Hızlı şarj cihazı AEG’nun 2,4 V ... 12 V kartuş akülerini şarj Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin eder. ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak...
  • Seite 16 Doba nabíjení je od 10 min. do 60 min. Podle toho jak byl akumulátor vybitý ( u kapacity 1,4 Ah). Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Při plně nabitém akumulátoru se přepne nabíječka do vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 17 špeciálne náradie. poškodeniu alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG POUŽITIE PODĽA PREDPISOV zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 18 Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono zamkniętych. zostać wymienione przez serwis AEG ze względu na to, że Nie wolno ładować żadnego uszkodzonego akumulatora. Należy wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia. go niezwłocznie wymienić.
  • Seite 19 Kövesse a töltő típustábláján látható jelzéseket: KARBANTARTÁS A készülék kizárólag zárt térben történő használatra alkalmas és semmiképpen sem szabad esőnek kitenni. A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes AEG szervízzel Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám cserélni.
  • Seite 20 Aparat za hitro polnjenje polni AEG izmenljive akumulatorje servisnih služb). sistema Accu 2000 od 2,4 V...12 V. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob uporabiti samo za navede namene.
  • Seite 21 ODRŽAVANJE Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane PROPISNA UPOTREBA jedne AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga Aparat za brzo punjenje puni AEG baterije za zamjenu, potreban specijalan alat. sistema Accu 2000 od 2,4 V...12 V.
  • Seite 22: Noteikumiem Atbilstošs Izmantojums

    NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas AEG Accu 2000 sistēmas brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas serviss".) akumulātorus, kuru spriegums ir 2,4 V...12 V.
  • Seite 23 įrankiai. kištuko nėra pažeidimų ir senėjimo požymių. Pažeistas dalis leidžiama taisyti tik specialistams. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Seite 24 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE nõutavad eritööriistad. Kiirlaadijaga laetakse süsteemi Accu 2000 AEG vahetatavaid Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille akusid vahemikus 2,4 V … 12 V. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 25 àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû AEG îò 2,4 B äî 12 B. Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ. ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî...
  • Seite 26: Технически Данни

    щепсел за повреда или стареене. Повредените части да ПОДДРЪЖКА се поправят само от специалист. Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той трябва да бъде сменен от сервиз на AEG, защото за това ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ са необходими специални инструменти. Бързозарядното устройство зарежда акумулаторите на...
  • Seite 27 技术数据 正确地使用机器 电压范围 ......... 2,4-12 V 本快速充电器可为 Accu 2000 2,4 V...12 V 系列的 AEG 蓄电池 快速充电的 充电电流 ....1,5-2,5 A 充电。 保存充电 ..........50 mA 请依照本说明书的指示使用此机器。 充电时间 以 1,2 安培 ......约 30-50 分钟 以 1,4 安培 ......约 35-60 分钟...
  • Seite 29 108 mm...
  • Seite 31 AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Inhaltsverzeichnis