Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Limited Warranty
  • Additional Safety Rules
  • Operation
  • Maintenance
  • Tightening Torque
  • Specifications
  • Garantie Limitée
  • Montage
  • Caracteristiques Techniques
  • Garanzia Limitata
  • Norme DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Coppia DI Ser Raggio
  • Specifiche Tecniche
  • Beperkte Garantie
  • Extra Veiligheids- Voorschriften
  • Technische Gegevens
  • Garantía Limitada
  • Montaje
  • Especificaciones
  • Unidad Principal
  • Begrænset Garanti
  • Lampeindikeringer
  • Tekniske Specifikationer
  • Begränsad Garanti
  • Begrenset Garanti
  • Rajoitettu Takuu
  • Tekniset Tiedot
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU.indb 1
Cordless Impact Driver/Cordles Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber/Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil/Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili/Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico/Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine/Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuruuviavain
Model No: EY7546/EY7547
EY7550/EY7551
2011-2-25 14:40:06
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EY7547

  • Seite 1 Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvdragare Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagbormaskin Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuruuviavain Model No: EY7546/EY7547 EY7550/EY7551 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Español: Página Deutsch: Seite Dansk: Side Français: Page Svenska: Italiano: Pagina Norsk: Side Nederlands: Bladzijde Suomi: Sivu FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTOJEN KUVAUS (A)′ 10.8 V ─ 28.8 V - 2 - EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU.indb 2 2011-2-25 14:40:06...
  • Seite 3 6.35 mm (1/4”) hex quick connect chuck Square drive (ball detent) Vierkant-Werkzeugaufnahme (Kugelraste) 6,35 mm (1/4”) Sechskant-Schnellaufspannfutter Mandrin Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4”) Mandrino Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4”) Boorkop 6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling (A)’...
  • Seite 4 Impact power mode button Impact power mode display Schlagkraftmodus-Wahltaste Schlagkraftmodusanzeige Bouton du mode de puissance de percussion Affichage du mode de puissance de percussion Tasto modalità potenza impatto Display modalità potenza impatto Slagkrachtfunctietoets Slagkrachtfunctiedisplay Botón de modo de potencia de impacto Indicación de modo de potencia de impacto Slagkraftfunktionsknap Slagkraftfunktionsdisplay...
  • Seite 16 „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. Nur für Inneneinsatz. WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: 1) Geeigneten Gehörschutz tragen, wenn • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, das Werkzeug längere Zeit im Betrieb die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine ist! ausgelegt sind. • Panasonic übernimmt keine Verantwortung 2) Denken Sie daran, dass das Werk zeug für etwaige Schäden oder Unfälle, die...
  • Seite 17 Verwenden Sie 6,35-mm-(1/4”)-Sechskant- • Unterlassen Sie das Tragen oder bits. Aufbewahren des Akkus zusammen mit Um einwandfreie Sicherung des Bits zu Nägeln oder ähnlichen Metallgegenständen gewährleisten, verwenden Sie nur Sechs- im selben Behälter. kantbits mit 9,5 mm (3/8”) Arretierung. • Laden Sie den Akku nicht an einem heißen 6.35 mm (1/4") 9.5 mm (3/8") Ort, wie z.
  • Seite 18: Betrieb

    2. Zum Entfernen des Akkus: 3. Die Drehzahl nimmt zu, je stärker der Aus- Zum Abnehmen des Akkus am Knopf an löser gedrückt wird, um effizientes Anzie- der Vorderseite ziehen. hen von Schrauben zu ermöglichen. Beim Loslassen des Auslösers wird die Bremse betätigt und der Bit sofort angehalten.
  • Seite 19 Tabelle für empfohlene Arbeitsricht- • Wenn der Riemenhaken nicht verwendet linien wird, unbedingt in seine Lager position brin- gen. Der Riemenhaken könnte sich irgend- Schlagkraftmodus- wo verfangen. Empfohlene Anwendung anzeige Dies kann einen Unfall oder Verlet zungen Arbeiten, die ein starkes zur Folge haben.
  • Seite 20 (2) LED-Leuchte (4) Akkuladungs-Warnlampe Betätigen Sie vor der Benutzung der LED- Leuchte einmal den Ein- Aus-Schalter. Drücken Sie die LED- Leuchten-Einschalt taste Blinken (normaler (Keine Ladung) Betrieb) Akkuschutzfunktion Die Leuchte benötigt nur sehr wenig Strom aktiv und beeinträchtigt nicht die Leistung der Übermäßiges (vollständiges) Entla den von Maschine oder die Akkukapazität während Li-Ion-Akkus führt zu einer erheblichen...
  • Seite 21 • Wenn der Akku vom Werkzeug-Haupt teil VORSICHT: abgenommen wird, ist die Akku abdeckung Um die Gefahr eines Brandes oder sofort anzubringen, um zu verhüten, dass Schadens am Ladegerät zu verhindern. die Akkukontakte durch Staub oder Schmutz • Keinen Motorgenerator als Span nung s- verunreinigt werden und ein Kurzschluss quelle benutzen.
  • Seite 22 6. Falls die Akkutemperatur 0°C oder weniger 8. Wird ein voll aufgeladener Akku erneut beträgt, dauert der Ladevorgang bis zur in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet vollen Aufladung des Akkus länger als die die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen normale Ladezeit. Minuten beginnt die Ladekontrolllampe Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist, rascher zu blinken und zeigt an, dass der hat er nur etwa 50% der Leistung eines voll...
  • Seite 23: Wartung

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Auf arbeitung bzw.
  • Seite 24 Bedingungen beim Festziehen von Bolzen EY7546 EY7547 M10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mm M8, M10 x 35 mm. M12 x 45 mm Standardbolzen HV-Schraube (kgf-cm) (kgf-cm) 196.0 196.0 (2000) (2000) 147.0 147.0 (1500) (1500) 98.0 98.0 (1000)...
  • Seite 25 EY7551 2) Anziehzeit Längere Anziehzeiten resultieren in einem M10 x 35 mm M12, M14, M16 x 45 mm erhöhten Anziehdrehmoment. Übermäßig- Standardbolzen (kgf-cm) es Anziehen ist nicht dienlich und reduzi- 196.0 ert die Lebensdauer des Werkzeugs. (2000) 3) Verschiedene Bolzendurchmesser Die Maß...
  • Seite 26: Technische Daten

    ZUBEHÖR Verwenden Sie nur Bits der geeigneten Größe. Optionales Original-Schnellwechselfutter von Panasonic (EY9HX110E). Spannfuttergröße: 6,35 mm hexadezimal ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN EY7546 EY7547 EY7550 EY7551 Modell Holzschraube 3,5 – 9,5 mm Schrauben Selbstbohrende eindrehen 3,5 – 6 mm Schraube Standardschraube: M6 – M16 Schrauben anziehen HV-Schraube: M6 –...
  • Seite 114 - MEMO - - 114 - EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU.indb 114 2011-2-25 14:40:52...
  • Seite 115 - MEMO - - 115 - EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU.indb 115 2011-2-25 14:40:52...
  • Seite 116 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. EY971075501 2011.03 Printed in China EY7546_EY7547_EY7550_EY7551_EU.indb 116 2011-2-25 14:40:52...

Diese Anleitung auch für:

Ey7546Ey7550Ey7551

Inhaltsverzeichnis