Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic EY7840 Bedienungsanleitung

Panasonic EY7840 Bedienungsanleitung

Akku-hammerbohren & schrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EY7840:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver
Akku-Hammerbohren & Schrauber
Brugsvejledning
Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil
Driftsföreskrifter
Trapano avvitatore a percussione rotante senza filo
Draadloze klopboormachine & schroevendraaier
Bruksanvisning
Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables
Käyttöohjeet
Akku roterende hammerbor & skruertrækker
Sladdlös borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet
Инструкция по эксплуатации
Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker
Iнструкцiя з експлуатації
Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin
Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт
Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт
Model No: EY7840
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацi є ю даного пристрою, будь ласка, повнi с тю прочитайте дану i н струкцi ю i збережi т ь даний посi б ник для використання у майбутньому.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic EY7840

  • Seite 1 Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт Model No: EY7840 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ Індекс Dansk: Side English: Page Svenska: Deutsch: Seite Norsk: Side Français: Page Suomi: Sivu Italiano: Pagina Русский: Страница Nederlands: Bladzijde Українська: Сторiнка Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS...
  • Seite 3 Chuck Clutch handle Futter Kupplungsring Mandrin Poignée de l’embrayage Mandrino Impugnatura frizione Boorkop Koppelingshandgreep Portabroca Mango de embrague Borepatron Koblinghåndtag Chuck Kopplingshandtag Chuck Koblingshåndtak Kiinnityslaite Kytkimen kahva Зажимной патрон Рукоятка муфты Затискний патрон Рукоятка муфти Hammering/drilling switching lever Forward/Reverse lever Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren Rechts/Linkslauf Schalter Commutateur martelage/perforation...
  • Seite 4 Bit adapter holder LED light Einsatzadapterhalter LED-Leuchte Porte-adaptateur de mèche Lumière DEL Adattatore di portabit Luce LED Bitadapterhouder LED-lampje Soporte de adaptador de broca Luz indicadora Boradapterholder LED-lys Hållare för verktygsspetsadapter LED-ljus Holderstykke for bit-tilpasningsstykke LED-lys Terän sovittimen pidin LED-valo Отсек...
  • Seite 17: Bestimmungsgemäße Verwendung Der Maschine

    I. BESTIMMUNGSGEMÄßE Gerät kann beschädigt werden. 8) Das Gerät nur mit einem trocke- VERWENDUNG DER nen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen kei- MASCHINE ne feuchten Lappen oder flüch- tigen Lösungsmittel wie Farbver- Dieses Gerät ist ein Bohrhammer für das dünner oder Benzin.
  • Seite 18 1. Einführen des Einsatzes 1-1. Stecken Sie einen Bohrer in die WARNUNG: Montageöffnung und drehen Sie ihn • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, leicht, um ihn in der Einrastposition zu für Einsatz dieser fixieren. Akku-Maschine ausgelegt sind. 1-2. Drücken Sie den Bohrer in der Ein- •...
  • Seite 19: Anbringen Oder Abnehmen Des Akkus

    Anbringen oder Abnehmen Umschalten zwischen des Akkus normalem Bohren und Ham- merbohren Zum Anschließen des Akkus Die Ausrichtmarkierungen aufeinander HINWEIS: Nehmen Sie den Be- ausrichten, und den Akku anbringen. triebsartenwechsel erst Den Akku einschieben, bis er ein- dann vor, wenn •...
  • Seite 20 Bedienfeld (2) Überhitzungs-Warnlampe ( 3 ) ( 1 ) ( 2 ) Blinken: Überhitzung (normaler Zeigt an, dass der Betrieb Betrieb) wegen Akku-Überhitzung angehalten wurde. (1) LED-Leuchte Die Überhitzungs-Schutzfunktion hält Betätigen Sie vor der den Gerätebetrieb an, um den Akku im Benutzung Falle einer Überhitzung zu schützen.
  • Seite 21: Anbringen Des Schulterriemens

    Anbringen des Schulterriemens [Akku] VORSICHT: Für richtigen Gebrauch des • Befestigen Sie den Schulterriemen Akkus einwandfrei an der Haupteinheit des Li-Ion-Akku (EY9L40/EY9L41) Werkzeugs, und prüfen Sie seine Länge vor der Benutzung. • Um eine möglichst lange Lebensdauer • Prüfen Sie den Zustand des Rie- des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie mens, und benutzen Sie ihn nicht, ihn nach dem Gebrauch, ohne ihn auf-...
  • Seite 22: Batterie-Recycling

    Batterie-Recycling • Decken Sie die Entlüftungsöffnun-gen des Ladegerätes und den Akku nicht ACHTUNG: Umweltschutz Materi- • Trennen Sie das Ladegerät vom Strom- al-Recycling zu gewährleisten, müs- netz, wenn es nicht benutzt wird. sen Sie die Batterie zur örtlichen Li-Ion-Akku Entsorgungsstelle bringen, falls eine solche in Ihrem Land vorhanden ist.
  • Seite 23 Die Bereitschaftslampe blinkt in Oran- gang bis zur vollen Aufladung des ge, bis der Akku abgekühlt ist. Das Akkus länger als die normale Ladezeit. Laden beginnt dann automatisch. Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist, hat er nur etwa 50% der Leistung 4.
  • Seite 24 ANZEIGELAMPEN Leuchten in Grün Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Schnelles Blinken in Grün Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Blinken in Grün Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur Li-Ion) Leuchten in Grün Ladevorgang läuft.
  • Seite 25: Informationen Zur Entsorgung In Ländern Außerhalb Der Europäischen Union]

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku- menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar- beitung bzw.
  • Seite 26: Wartung

    V. WARTUNG Zum Abwischen der Einheit verwenden Sie ausschließlich ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, Verdünner, Benzin oder andere flüchtige Lösungsmittel zum Reinigen. VI. ZUBEHÖR VORSICHT: Um Verletzungsgefahr vorzubeugen, verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrich- tungen nur für ihren angegebenen Zweck. Einsatzadapter (mitgeliefert) •EY9HX403E Bohrfutter (Sonderzubehör)
  • Seite 27: Gebrauchsempfehlung

    VII. GEBRAUCHSEMPFEHLUNG 1. Wenn der Andruck auf die Maschine unzureichend ist, funktioniert das Gerät im Schlagbohrmodus eventuell nicht. Dadurch soll verhindert werden, dass das Werkzeug im Schlagbohrmodus ohne Last läuft. Erhöhen Sie in diesem Fall den Andruck auf das Gerät. Üben Sie bei der Arbeit stets ausreichende Andruckkraft aus.
  • Seite 28: Akku-Ladegerät

    RICHTLINIENTABELLE • Wählen Sie das Drehmoment zum Anziehen von Schrauben mit dem Kupplungsring. • Richtlinie für die Drehmomentwahl Für unterschiedliche Anforderungen stehen fünf Positionen in Abstufungen zu ca. 1 N·m (10 k f-cm) zur Verfügung. Eignung je nach Material Position Drehmoment Beton Block...
  • Seite 29 [Li-Ion-Akku] 14.4 V 21.6 V 28.8 V EY9L40 EY9L60 EY9L80 Ladezeit 3 Ah Nutzbar: 35 Min. Nutzbar: 45 Min. Nutzbar: 55 Min. Voll: 50 Min. Voll: 60 Min. Voll: 70 Min. 14.4 V EY9L41 Ladezeit 3.3 Ah Nutzbar: 45 Min. Voll: 60 Min.
  • Seite 143 ­ MEMO ­ - 143 -...
  • Seite 144 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk EY971078403 H2101 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis