1.4. Gefahr durch Hitze und Feuer ....................5 1.5. Gefahr durch op�sche Strahlung....................5 1.6. Hinweise zur Montage......................5 2. Der PHOS s pole mount pro im Überblick................... 6 3. Montage und Installa�on......................8 3.1. Montage der Trägerpla�e ......................9 3.2.
1.2. Bes�mmungsgemäßer Gebrauch • Lassen Sie Elektroanschlüsse nur von einer Elektro- fachkra� durchführen: PHOS s pole mount ist ein kompakter LED-Projektor (im Fol- genden als „Projektor“ bezeichnet) zur Abbildung von Gra- § 13 Niederspannungsanschlussverordnung (Deutsch- fiken und Texten durch Lichtprojek�on.
Lu� zuströmen kann. • Schützen Sie die Frontlinse vor dem direkten Einfall von Sonnenlicht. Sonnenlicht wird durch die Frontlinse gebündelt und kann im Inneren des Projektors zu Schä- den und Brand führen. PHOS s pole mount pro 5 / 76...
Geräte-Überblick 2. Der PHOS s pole mount pro im Überblick 10 11 ① Montagewinkel ⑩ Trockenmi�elhalter ② Befes�gungsschrauben des Montagewinkels ⑪ Objek�v ③ Befes�gungsschrauben des Geräteständers ⑫ Hülse ④ Befes�gungsschrauben des Gehäusedeckels Geräteständer mit ⑬ • Vorschaltelektronik ⑤ Gehäusedeckel ⑭...
Seite 7
Wich�gste Komponente eines Projektors. Eine oder mehrere op�sche Linsen bündeln das Objek�v Licht, um eine Projek�on zu ermöglichen. Gibt an, wie stark das Objek�v die Lichtstrahlen bündelt. Brennweite Kleine Brennweite: breiter Lichtkegel Große Brennweite: schmaler, konzentrierter Lichtkegel PHOS s pole mount pro 7 / 76...
Montage 3. Montage und Installa�on Bevor Sie Ihren neuen LED-Projektor in Betrieb nehmen, muss dieser fest mon�ert sein. Die Masthalterung ist für zy- lindrische Träger mit einem Durchmesser zwischen 70 mm und 150 mm konzipiert. Masten mit ebenen Flächen oder Kanten gewährleisten keinen ausreichenden Halt und dür- fen nicht zur Montage genutzt werden.
Ausrichtung haben. 5. Umschlingen Sie mit dem Schellenband den Mast. Posi�onieren Sie das Spannschloss möglichst gegen- über der Montagepla�e. 6. Führen Sie das freie Ende durch den Schlitz der Spann- schraube. PHOS s pole mount 9 / 76...
Seite 10
Montage 7. Ziehen Sie das Schellenband zunächst von Hand straff und markieren Sie das Band unmi�elbar vor der Spannschraube. 8. Schieben Sie das Schellenband zurück, bis Ihre Markie- rung etwa 3 cm Abstand zur Spannschraube hat. 9. Drehen Sie die Spannschraube etwa 1¹/₂ Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, bis das Schellenband über den Mastumfang straff gespannt ist und die Montage- pla�e fest in einer Posi�on hält.
3.3. Montage des Projektors 1. Posi�onieren Sie den Geräteständer so auf dem Mon- tagewinkel, dass sich die Gewindelöcher in der Boden- pla�e mit den Bohrungen des Montagewinkels de- cken. PHOS s pole mount 11 / 76...
Installa�on 2. Befes�gen Sie den Projektor mit der Zylinderkopf- schraube M6 x 12 (a.) mit Federring M6 (b.) und Unter- legscheibe M6 klein (c.) in der mi�leren Bohrung. 3. Mon�eren Sie die Zylinderkopfschraube M6 x 12 (a.) mit Federring M6 (b.) und Unterlegscheibe M6 groß (c.) in dem bogenförmigen Langloch.
Seite 13
6. Verschließen Sie die Muffe mit den Gewinde- stücken der Verschraubungen mit dem angegebenen Drehmoment. 2,5 Nm SW 24 7. Schrauben Sie die Kappen mit dem angegebenen Dreh- moment auf die Verschraubungen. 2,5 Nm SW 24 PHOS s pole mount pro 13 / 76...
Installa�on 3.5. Anschluss an individuelle Spannungsversorgung WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages! Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ▶ Öffnen Sie das Gerät nur in spannungsfreiem Zustand. 1. Lösen Sie die vier Zylinderkopfschrauben. 2. Lösen Sie vorsich�g das innen liegende Schutzleiter- kabel von der Klemme im Deckel und demon�eren Sie den Gerätedeckel.
9. Ziehen Sie die Kabelverschraubung fest. 3.6. Anschlüsse für Lichtsteuerung (op�onal) DALI / 1-10V Der PHOS s pole mount pro ist neben der Basis-Version auch in einer DALI-, oder einer 1-10V-Version erhältlich. Diese bieten verglichen mit der Basisversion die Möglich- keit einer Lichtsteuerung, mit der sich der Projektor an- und ausschalten, und in der Helligkeit verändern lässt.
Inbetriebnahme 4. Einrichtung und Bedienung des Projektors WARNUNG! Gefahr einer Verbrennung! An aufgeheizten Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden. ▶ Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen. WARNUNG! Gefahr durch op�sche Strahlung! Die Strahlung kann zu kurzzei�gen oder dauerha�en Schädigungen der Augen führen. ▶...
B. Dunkle Seite: Durch das Glas ist der dunkle Teil der Beschichtung sichtbar. Die dunkle Seite ist dem Objek- �v zugewandt. 7. Setzen Sie den Gobohalter in den Projek�onskopf ein. 8. Ziehen Sie die Rändelschraube fest. PHOS s pole mount pro 17 / 76...
Inbetriebnahme WARNUNG! Gefahr einer Verbrennung! An aufgeheizten Teilen des Projektors können Sie Verbrennungen erleiden. ▶ Lassen Sie das Gerät vor jeder Einrichtung mindestens 10 Minuten abkühlen. WARNUNG! Gefahr durch op�sche Strahlung! Die Strahlung kann zu kurzzei�gen oder dauerha�en Schädigungen der Augen führen. ▶...
4.5. Drehen des Mo�vs 1. Lösen Sie die Rändelschraube soweit, bis sich der Gobohalter drehen lässt. 2. Drehen Sie den Gobohalter, bis das Mo�v die ge- wünschte Ausrichtung hat. 3. Ziehen Sie die Rändelschraube fest. PHOS s pole mount pro 19 / 76...
Inbetriebnahme 4.6. Ersetzen des Trockenmi�els Feuch�gkeit, die sich im Projek�onskopf niederschlägt, wird von dem Trockenmi�el aufgenommen. Dieser Prozess kann mehrere Tage dauern. Sollte das Trockenmi�el ver- braucht sein, ersetzen Sie es durch ein neues: Ersetzen des Trockenmi�els im Projek�onskopf 1. Lösen Sie die beiden Zylinderkopfschrauben und de- mon�eren Sie den Trockenmi�elhalter von der Träger- schiene.
Posi�on sitzt. Der Dichtring muss frei von Öl, Schmiermi�el oder anderen Substanzen sein. 3. Schrauben Sie die Hülse mit mindestens 6,0 Nm auf den Projek�onskopf, um die Dich�gkeit zu gewährleis- ten. PHOS s pole mount pro 21 / 76...
Technische Daten 5. Reinigung WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages! Ein elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. ▶ Schalten Sie den Projektor vor der Reinigung spannungsfrei. • Nutzen Sie ein feuchtes Tuch zur Reinigung der Projektoroberfläche. Lösungsmi�el in Reinigern können die Oberfläche beschädigen.
Technische Daten 7. Technische Daten 7.1. Allgemein PHOS 45 s pole mount pro PHOS 85 s pole mount pro Gehäusematerial Edelstahl / Aluminium eloxiert / pulverbeschichtet Gewicht mit Objek�v 5,02 kg / 4,90 kg 5,22 kg / 5,10 kg 45mm / 63mm...
7.2. Abmessungen Abhängig von der Brennweite des gewählten Objek�vs ergeben sich für die oben abgebildeten Maße folgende Größen: A: Gesamthöhe Projektor Extra-Weitwinkel, f = 45 mm 534 mm Weitwinkel, f = 63 mm 511 mm Standard, f = 85 mm 511 mm Tele, f = 135 mm 582 mm...
Seite 72
Extra-Weitwinkelobjek�v / Ultra wide-angle lens / Objec�f très grand angle, f = 45 mm, 48° Beleuchtungsstärke / Illuminance / puissance d'éclairage [lux] PHOS 45 2920 PHOS 85 5880 1470 0,8m 1,7m 2,6m 3,5m 4,4m 5,3m 6,2m 7,1m 2.8� 5.7� 8.6�...
La présente déclara�on de conformité est émise sous notre seule responsabilité Produkt/product/produit : PHOS LED-Projektor • PHOS 15 indoor • PHOS 45 downlight • PHOS 85 s pole mount Typ/type : • PHOS 25 indoor • PHOS 65 downlight • PHOS 15 LT •...
Für den PHOS outdoor pro ist auf diesen Seiten ein Überblick über Ersatzteile und op�onales Zubehör dargestellt. Bei Fragen wenden Sie sich bi�e an unseren Kundenservice unter: The following pages provide an overview of the spare parts and op�onal accessories for the PHOS outdoor pro. For any technical enquiries, please contact our customer service: Un aperçu des pièces de rechange et des accessoires op�onnels pour le PHOS outdoor pro est présenté...
Seite 75
Schwarz / black / noir Téléobjec�f 135 mm Art.-Nr.: ......02011220 Silber / silver / argent Art.-Nr.: ......02011230 Silicagel-Kissen (Trockenmi�el) Art.-Nr.: ........95595 Silica gel pad (desiccant bag) Tampon de gel de silice (dessiccateur) PHOS outdoor pro 75 / 76...