Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AquaForte IH30 Gebrauchs- Und Installationsanleitung

Inverter pool pump

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INVERTER POOL PUMP
Thank you for purchasing our inverter pool pump.
This manual contains important information that will help you in
operating and maintaining this product. Please read the manual carefully
before installation & operation and retain it for future reference.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AquaForte IH30

  • Seite 1 INVERTER POOL PUMP Thank you for purchasing our inverter pool pump. This manual contains important information that will help you in operating and maintaining this product. Please read the manual carefully before installation & operation and retain it for future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 1 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................... 2 3. OVERALL DIMENSION ....................2 4. INSTALLATION ......................3 5. SETTING AND OPERATION ..................5 6. EXTERNAL CONTROL ....................9 7. PROTECTION AND FAILURE ..................11 8. MAINTENANCE ......................14 9.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This guide provides installation and operation instructions for this pump. If you have any other questions about this equipment, please consult your supplier. 1.1 When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
  • Seite 4: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Advised Voltage Qmax Hmax Circulation (m³/h) (m³/h) Pool (V/Hz) At 8m At 10m Volume (m³) 220~240/ IH30 50~80 0.09~1.40 30.1 17.5 9.0~30.1 7.9~26.2 50/60 3. OVERALL DIMENSION (mm) Figure 1...
  • Seite 5: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Pump Location 1) Install the pump as close to the pool as possible, to reduce friction loss and improve efficiency, use short, direct suction and return piping. 2) To avoid direct sunshine, heat or rain, it is recommended to place the pump indoors or in the shade.
  • Seite 6 Elbow Return to pool 63mm 350mm Suction 63mm Figure 2 * The pump inlet/outlet union size: optional with 48.5/50/60.3/63mm 2) Flooded suction systems should have gate valves installed on suction and return line for maintenance; however, the suction gate valve should be no closer than seven times the suction pipe diameter as described in this section.
  • Seite 7: Application Conditions

    4.5 Application conditions Ambient temperature Indoor installation, temperature range: -10 ~50 Salt pools No greater than 0.5% Humidity ≤90% RH, (20 ±2 ) Altitude Not exceed 1000m above sea level Suction Head Insulation Class F, IP55 5. SETTING AND OPERATION 5 .
  • Seite 8 5.2 Startup: When the power is switched on, the screen will be fully light for 5 seconds, the software version will be displayed, and then it will enter the normal working state. When the screen is locked, only the button will light up;...
  • Seite 9: Timer Mode

    5.5 Manual-Inverter Mode Hold for more than 3 seconds to unlock the screen; Press to start. The pump will run at 80% capacity after priming. The running capacity could be adjusted from 30% ~ 100% , by pressing with 5% for each step. Press to check the instant flow of the running capacity, and press again will back to the running capacity interface.
  • Seite 10: Parameter Setting

    Repeat above steps to set other 3 timers Hold 3 seconds to save setting Check 4 timers to make sure there is no invalid setting Note: Overlap setting of time will be considered as invalid, the pump will only run based on the previous valid setting.
  • Seite 11: External Control

    6. EXTERNAL CONTROL External control can be enabled via following contacts. If more than one external control is enabled, the priority is as below: Digital Input >Analog Input > RS485 > Panel control 9 PINs connector for configurable user inputs, including Digital Input, Analog input and RS485 AC Power input Relay output...
  • Seite 12: Digital Input

    Name Color Description PIN 1 Digital Input 4 PIN 2 Black Digital Input 3 PIN 3 White Digital Input 2 PIN 4 Grey Digital Input 1 PIN 5 Yellow Digital Ground PIN 6 Green RS485 A PIN 7 Brown RS485 B PIN 8 Blue Analog Input 0 (0-10V or 0~20mA)
  • Seite 13: Protection And Failure

    7. PROTECTION AND FAILURE 7.1 High Temperature Warning and Speed Reduction In "Auto-Inverter/Manual-Inverter Mode" and "Timer mode" (except backwash/self-priming), when the module temperature reaches the high temperature warning trigger threshold (81 ), it enters the high temperature warning state; when the temperature drops to the high temperature warning release threshold (78 ), the high temperature warning state is released.
  • Seite 14 7.3 Trouble shooting Problem Possible causes and solution Pump does • Power Supply fault, disconnected or defective wiring. • Fuses blown or thermal overload open. start • Check the rotation of the motor shaft for free movement and lack of obstruction.
  • Seite 15: Error Code

    7.4 Error code When the device detects a failure (except for the running capacity reduction strategy and 485 communication failure), it will power off automatically and display the failure code. After power off for 15 seconds, check if the failure is cleared, if cleared, it will resume to start. Item Error Code Description...
  • Seite 16: Maintenance

    8. MAINTENANCE Empty the strainer basket frequently. The basket should be inspected through the transparent lid and emptied when there is an evident stack of rubbish inside. The following instructions should be followed: 1). Disconnected the power supply. 2). Unscrew the strainer basket lid anti-clockwise and remove. 3).
  • Seite 17 INVERTER POOL PUMP Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Poolpumpen mit variabler Drehzahl entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Wichtige Informationen, die Sie beim Betrieb und bei der Wartung dieses Produktes unterstützen. Bitte Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und in Betrieb nehmen, und bewahren Sie es gut auf.
  • Seite 18 INHALT 1. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ..........1 2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ............. 2 3. ABMESSUNGEN ..................2 4. INSTALLATION .................... 3 5. EINSTELLUNG & BETRIEB ................ 5 6. EXTERNE STEUERUNG ................9 7. FEHLERBEHEBUNG ................. 12 8. INSTANDHALTUNG ................... 14 9. GARANTIE & AUSSCHLÜSSE ..............14 10.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Anleitung enthält Anweisungen zur Installation und zum Betrieb dieser Pumpe. Wenden Sie sich bei Fragen zu diesem Gerät an Ihren Lieferanten. 1.1 Bei der Installation und Verwendung dieser elektrischen Ausrüstung sind grundsätzlich die folgenden Sicherheitsvorkehrungen zu beachten: •...
  • Seite 20: Technische Spezifikationen

    2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell Empfohlenes Voltage Qmax Hmax Zirkulation (m³/h) (m³/h) Pool- (V/Hz) Bei 8m Bei 10m Volumen (m³) 220~240/ IH30 50~80 0.09~1.40 30.1 17.5 9.0~30.1 7.9~26.2 50/60 3. ABMESSUNGEN...
  • Seite 21: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Pumpenstandort 1. Stellen Sie die Pumpe so nah wie möglich am Pool auf und verlegen Sie die Saugleitungen so direkt wie möglich um Reibungsverluste zu reduzieren. 2.Um direkte Sonneneinstrahlung oder Hitze zu vermeiden, wird empfohlen, die Pumpe im Innenbereich oder im Schatten aufzustellen 3.Installieren Sie die Pumpe NICHT an einem feuchten oder nicht belüfteten Ort.
  • Seite 22 Winkel Zurück zum Pool 63mm 350mm Ansaug 63mm Figur 2 4.4 Überprüfen Sie diese Punkte, bevor Sie die Pumpe zum ersten Mal in Betrieb nehmen: 1) Prüfen Sie, ob sich die Pumpenwelle frei drehen lässt; 2) Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung und -frequenz mit dem Typenschild übereinstimmen;...
  • Seite 23: Anwendungsbedingungen

    4.5 Anwendungsbedingungen Umgebungstemperatur Innenaufstellung, Temperaturbereich: -10°C ~ 50°C Salzwasser Nicht mehr als 5 gr/l ≤90% RH, (20°C ±2°C) Feuchtigkeit Höhe Nicht höher als 1000 m über dem Meeresspiegel Ansaughöhe Isolationsklasse Klasse F, IP55 EINSTELLUNG & BETRIEB 5 . 1 Interface: ①...
  • Seite 24: Verfahren Zur Selbstansaugung

    5.2 Inbetriebnahme: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet der Bildschirm 5 Sekunden lang vollständig auf, die Softwareversion wird angezeigt, und dann geht es in den normalen Betriebszustand über. Wenn der Bildschirm gesperrt ist, leuchtet nur die Taste halten Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, leuchten alle anderen Tasten auf.
  • Seite 25: Timer Modus

    5.5 Manual-Inverter Mode Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt um den Bildschrim zu entsperren; Drücken Sie um zu starten. Die Pumpe wird auf 80% laufen nach der Ansaugung. Die Kapazität kann zwischen 30% und 100% eingestellt werden, indem man die Taste oder drückt.
  • Seite 26: Parametereinstellungen

    Kapazität oder Durchflussmenge zu wählen. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die anderen 3 Timer einzustellen. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung zu speichern oder Überprüfen Sie die 4 Timer, um sicherzustellen, dass keine ungültige Einstellung vorhanden ist. Achtung: Überlappungseinstellung der Zeit wird als ungültig betrachtet, das Gerät wird nur basierend auf der vorherigen gültigen Einstellung ausgeführt.
  • Seite 27: Externe Steuerung

    EXTERNE STEUERUNG Die externe Steuerung kann über die folgenden Kontakte aktiviert werden. Wenn mehr als eine externe Steuerung aktiviert ist, gilt folgende Priorität: Digitaleingang >Analogeingang > RS485 > Bedienfeldsteuerung 9-poliger Anschluss für konfigurierbare Benutzereingänge, einschließlich Digitaleingang, Analogeingang und RS485 AC Strom Eingang Relais Ausgang Figur 4 9 PINs Stecker...
  • Seite 28 Name Farbe Beschreibung PIN 1 Digitalen Eingang 4 PIN 2 Schwarz Digitalen Eingang 3 PIN 3 Weiss Digitalen Eingang 2 PIN 4 Grau Digitalen Eingang 1 PIN 5 Gelb Digitalen Erde PIN 6 Grün RS485 A PIN 7 Braun RS485 B PIN 8 Blau Analoger Eingang 0 (0-10V oder 0~20mA)
  • Seite 29: Schutz Und Störungsbeseitigung

    7. SCHUTZ UND STÖRUNGSBESEITIGUNG 7.1 Hochtemperaturwarnung und Geschwindigkeitsreduzierung Im "Auto-Inverter/Manual-Inverter Mode" und im "Timer Mode" (außer Rückspülung/Selbstansaugung) geht der Wärmeschutz in den Temperaturwarnstatus über, wenn er die hohe Warnschwelle (81°C) erreicht; wenn die Temperatur auf 78°C sinkt, wird der hohe Temperaturwarnstatus aufgehoben. Das Display zeigt abwechselnd AL01 und Pumpendrehzahl oder Durchfluss an.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    7.3 FEHLERBEHEBUNG Problem Korrekturlösung Pumpe läuft nicht an • Stromversorgungsfehler. Unterbrochene oder defekte Verkabelung. • Sicherungen durchgebrannt oder thermische Überlastung offen • Überprüfen Sie die Rotation der Motorwelle auf freie Bewegung und Unversehrtheit. • Motorwicklungen durchgebrannt • Folge von langem Stehen: Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie die Motorwelle einige Male von Hand mit einem Schraubenzieher Pumpe saugt nicht an...
  • Seite 31: Error Code

    7.4 Error Code Wenn das Gerät eine Störung feststellt (außer bei der Strategie zur Kapazitätsreduzierung und bei 485-Kommunikationsstörungen), schaltet es sich automatisch ab und zeigt den Fehlercode an. Prüfen Sie nach dem Abschalten für 15 Sekunden, ob die Störung behoben wurde; ist sie behoben, funktioniert das Gerät wieder.
  • Seite 32: Instandhaltung

    8. INSTANDHALTUNG Entleeren Sie den Vorfilterkorb. Der Korb sollte regelmäßig durch den transparenten Deckel inspiziert und geleert werden, wenn sich Müll ansammelt. Die Anweisungen unten sollten verfolgt werden: 1. Pumpe ausschalten. 2. Schrauben Sie den Siebkorbdeckel gegen den Uhrzeigersinn ab und entfernen Sie ihn. 3.
  • Seite 33 POMPE DE PISCINE À INVERTER Nous vous re mercions d'avoir acheté cette pompe de piscine à vitesse variable. Ce manuel contient des informations importantes qui vous aideront à utiliser et à entretenir le produit. Veuillez lire attentivement le manuel avant d'installer la pompe et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
  • Seite 34 SOMMAIRE 1. INFORMATIONS EN INSTRUCTIONS DE SECURITÉ…………....1 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............1 3. DIMENSIONS ....................2 4. INSTALLATION .................... 2 5. RÉGLAGES ET MISE EN SERVICE DE LA POMPE ........5 6. CONTRÔLE EXTERNE ................9 7. DÉPANNAGE ..................... 11 8.
  • Seite 35: Importantes Consignes De Sécurité

    1. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient les instructions d'installation et d'utilisation de la pompe fournie. Veuillez consulter votre fournisseur pour toute question relative à la pompe et à son installation. 1.1 Les précautions de base suivantes doivent être respectées lors de l'installation et du fonctionnement de l'équipement électrique : •...
  • Seite 36: Spécifications Techniques

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle Volume du Voltage Qmax Hmax Circulation (m³/h) (m³/h) bassin (V/Hz) A 8m A 10m recommandé (m³) 220~240/ IH30 50~80 0.09~1.40 30.1 17.5 9.0~30.1 7.9~26.2 50/60 3. DIMENSIONS...
  • Seite 37: Installation

    4. INSTALLATION Emplacement de la pompe 1. Placez la pompe aussi près que possible de la piscine et assurez-vous que les tuyaux entre la piscine et la pompe et le retour à la piscine sont aussi courts que possible et comportent aussi peu de coudes et de raccords que possible.
  • Seite 38 Coude Conduit de retour 63mm 350mm Aspiration 63mm Figure 2 4.4 Vérifiez ces éléments avant de démarrer la pompe pour la première fois : 1) Vérifiez que l'arbre de la pompe tourne librement ; 2) Vérifiez que la tension et la fréquence d'alimentation correspondent à la plaque signalétique ; 3) Lorsque l'on regarde la roue du ventilateur, le sens de rotation doit être celui des aiguilles d'une montre ;...
  • Seite 39: Conditions D'utilisation

    4.5 Conditions d'utilisation Température ambiante Installation intérieure, plage de température: -10°C ~ 50°C Bains d'eau salée Pas plus de 5 gr/l Humidité ≤90% RH, (20°C ±2°C) Altitude Pas plus de 1000m au-dessus du niveau de la mer Hauteur d'aspiration Classe d'isolation Classe F, IP55 5.
  • Seite 40 5.2 Démarrage: Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran est entièrement éclairé pendant 5 secondes, la version du logiciel s'affiche, puis il entre dans un état de fonctionnement normal. Lorsque l'écran est verrouillé, seul le bouton s'allume ; appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 41: Mode Timer

    5.5 Mode manuel de l'inverter Maintenez la pression pendant plus de 3 secondes pour déverrouiller l'écran ; Appuyez sur pour démarrer. La pompe fonctionnera à 80 % après l'amorçage. La capacité peut être réglée de 30% ~ 100% en appuyant sur la touche le bouton , chaque étape est de 5%.
  • Seite 42: Réglages Des Paramètres

    Répétez les étapes ci-dessus pour régler les 3 autres minuteries. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour enregistrer le réglage. Vérifiez les 4 minuteries pour vous assurer qu'il n'y a pas de réglage invalide. Remarque : les réglages de minuterie qui se chevauchent seront considérés comme invalides, la pompe ne fonctionnera que sur la base du réglage valide précédent.
  • Seite 43: Contrôle Externe

    CONTRÔLE EXTERNE La commande externe peut être activée via les contacts suivants. Si plus d'une commande externe est activée, la priorité est la suivante : Entrée numérique > Entrée analogique > RS485 > Contrôle du panneau de commande Connecteur 9 broches pour les entrées utilisateur configurables, y compris l’entrée numérique, l’entrée analogique et RS485 Entrée d’alimentation AC...
  • Seite 44 Couleur Description PIN 1 Rouge Entrée numérique 4 PIN 2 Noir Entrée numérique 3 PIN 3 Blanc Entrée numérique 2 PIN 4 Gris Entrée numérique 1 PIN 5 Jaune Terre numérique PIN 6 Vert RS485 A PIN 7 Marron RS485 B PIN 8 Bleu Entrée analogique 0 (0-10V ou 0~20mA)
  • Seite 45 7. PROTECTION ET DYSFONCTIONNEMENTS 7.1 Avertissement de température élevée et réduction de la vitesse En "mode Auto-Inverter/Manual-Inverter" et en "mode Timer" (à l'exception du lavage à contre- courant/auto-amorçage), lorsque le protecteur thermique atteint le seuil d'avertissement élevé (81°C), il passe en état d'avertissement de température ; lorsque la température descend à 78°C, l'état d'avertissement de température élevée est supprimé.
  • Seite 46: Dépannage

    7.3 DÉPANNAGE Problème Solution possible • pompe Défaut d'alimentation électrique. Câblage desserré ou défectueux. • démarre pas Fusible grillé ou surchargé thermiquement. • Vérifiez que le rotor peut bouger librement et qu'il n'y a pas d'obstruction dans la pompe. • À...
  • Seite 47: Code D'erreur

    7.4 Code d'erreur Lorsque l'unité détecte un défaut (à l'exception de la stratégie de réduction de capacité et des défauts de communication 485), elle s'éteint automatiquement et affiche le code de défaut. Après avoir éteint l'appareil pendant 15 secondes, vérifiez si le défaut a été éliminé ; s'il l'est, l'appareil recommence à...
  • Seite 48: Maintenance

    8. MAINTENANCE Videz le panier dans le pré-filtre de la pompe. Le panier du pré-filtre de la pompe doit être inspecté régulièrement par le couvercle transparent et nettoyé lorsqu'il y a une quantité importante de débris. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous : 1.
  • Seite 49 INVERTER POOL PUMP Wij danken u voor de aankoop van deze zwembadpomp met variabele snelheid. Deze handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen bij het in gebruik nemen en onderhouden van het product. Lees de handleiding zorgvuldig door alvorens u de pomp installeert en bewaar deze handleiding goed voor gebruik in de toekomst.
  • Seite 50 INHOUD 1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN -INSTRUCTIES....1 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES ..............2 3. AFMETINGEN ....................2 4. INSTALLEREN ..................... 2 5. INSTELLINGEN EN IN GEBRUIK NEMEN VAN DE POMP ......5 6. EXTERNE AANSTURING ................9 7. PROBLEEMOPLOSSINGEN ..............12 8. ONDERHOUD ................... 14 9.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze handleiding bevat installatie- en bedieningsinstructies voor de geleverde pomp. Raadpleeg uw leverancier bij eventuele vragen met betrekking tot de pomp en de installatie ervan. 1.1 Bij het installeren en het gebruik van het elektrische apparaat, moeten de volgende basis voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen: •GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK.
  • Seite 52: Technische Specificaties

    2. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model Aanbevolen Voltage Qmax Hmax Circulatie (m³/h) Zwembad (V/Hz) (m³/h) Bij 8m Bij 10m Volume (m³) 220~240/ IH30 50~80 0.09~1.40 30.1 17.5 9.0~30.1 7.9~26.2 50/60 3. AFMETINGEN...
  • Seite 53 4. INSTALLATIE 4.1. Pomp Locatie 1. Plaats de pomp zo dicht mogelijk bij het zwembad als praktisch is en zorg ervoor dat de leidingen tussen het zwembad en de pomp en vervolgen terug naar het zwembad zo kort mogelijk zijn en met zo min mogelijk bochten en aftakkingen. Dit om drukverlies zoveel mogelijk te beperken 2.Om te voorkomen dat de pomp vol in de zon komt te staan of te warm kan worden, plaatst u de pomp het beste in een technische ruimte of in de schaduw.
  • Seite 54 Knie Retourleiding 63mm 350mm Aanzuig 63mm Figuur 2 4.4 Controleer deze dingen voordat de pomp voor het eerst wordt gestart: 1) Controleer of de pomp as vrij draait; 2) Controleer of de voedingsspanning en frequentie overeenkomen met het typeplaatje; 3) Als u naar de waaier van de het ventilator kijkt, moet de draairichting van de motor met de wijzers van de klok mee zijn;...
  • Seite 55: Instellingen En In Gebruik Nemen Van De Pomp

    4.5 Toepassingsvoorwaarden Omgevingstemperatuur Binnen installatie, temperatuurbereik: -10°C ~ 50°C Zoutwater baden Niet meer dan 5 gr/l Vochtigheid ≤90% RH, (20°C ±2°C) Hoogte Niet hoger dan 1000m boven zeeniveau Aanzuighoogte Isolatieklasse Class F, IP55 5. INSTELLINGEN EN BEDIENING 5 . 1 Display bedieningspaneel: ①...
  • Seite 56: Zelfaanzuigende Procedure

    5.2 Opstarten: Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, zal het scherm gedurende 5 seconden volledig verlicht zijn, de softwareversie zal worden weergegeven, en dan zal het in de normale werkingsstatus komen. Wanneer het scherm vergrendeld is, zal alleen de knop oplichten; houd de knop langer dan 3 seconden ingedrukt, en alle andere knoppen zullen oplichten.
  • Seite 57 5.5 Manual-Inverter Mode Houd gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt om het scherm te ontgrendelen; Druk op om te starten. De pomp zal op 80% draaien na aanzuiging. De capaciteit kan van 30% ~ 100% worden ingesteld door op de knop te drukken, elke stap is 5%.
  • Seite 58 Houd 3 seconden ingedrukt om instelling op te slaan Controleer de 4 timers om er zeker van te zijn dat er geen ongeldige instelling is Let op: Overlappende tijdsinstellingen zullen als ongeldig worden beschouwd, de pomp zal alleen draaien op basis van de vorige geldige instelling. Als u tijdens het instellen van de timer wilt terugkeren naar de vorige instelling, houdt u beide 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 59: Externe Bediening

    EXTERNE BEDIENING Externe bediening kan worden ingeschakeld via de volgende contacten. Indien meer dan één externe bediening is ingeschakeld, is de prioriteit als volgt: Digitale ingang >Analoge ingang > RS485 > Paneelbesturing 9 pins connector voor configureerbare gebruikersingangen, waaronder digitale ingang, analoge ingang en RS485 AC Stroomingang Relais uitgang...
  • Seite 60: Digitaleingang

    Naam Kleur Omschrijving PIN 1 Rood Digitale ingang 4 PIN 2 Zwart Digitale ingang 3 PIN 3 Digitale ingang 2 PIN 4 Grijs Digitale ingang 1 PIN 5 Geel Digitale aarde PIN 6 Groen RS485 A PIN 7 Bruin RS485 B PIN 8 Blauw Analoge ingang 0 (0-10V of 0~20mA)
  • Seite 61 7. BESCHERMING EN STORINGEN 7.1 Waarschuwing voor hoge temperatuur en snelheidsvermindering In "Auto-Inverter/Manual-Inverter Mode" en "Timer mode" (behalve backwash/zelfaanzuigen), wanneer de thermische beveiliging de hoge waarschuwingsdrempel (81°C) bereikt, gaat het in temperatuur waarschuwingsstatus; wanneer de temperatuur daalt tot 78°C, wordt de hoge temperatuur waarschuwingsstatus vrijgegeven.
  • Seite 62: Probleemoplossingen

    7.3 PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oplossing • Stroom toevoer fout. Los geraakte of defecte bekabeling. Pomp start niet • Zekering opgeblazen of thermisch overbelast. • Controleer of de rotor vrij kan bewegen en er geen obstructies in de pomp bevinden. • Als gevolg van lange tijd stilstaan: Haal de stekker uit het stopcontact en draai de as van motor een paar keer handmatig rond met een schroevendraaier Pomp...
  • Seite 63 7.4 Error code Wanneer het apparaat een storing detecteert (met uitzondering van de strategie voor capaciteitsvermindering en 485-communicatiestoringen), schakelt het automatisch uit en wordt de storingscode weergegeven. Na uitschakeling gedurende 15 seconden, controleer of de storing is gewist, indien gewist, zal het apparaat weer aan de slag gaan. Item Error Code Beschrijving...
  • Seite 64: Onderhoud

    8. ONDERHOUD Het mandje in het voorfilter van de pomp legen. Het mandje in het voorfilter van de pomp dient u regelmatig te inspecteren door de transparante deksel en te reinigen wanneer er zich een significante hoeveelheid vuil in bevind. U dient dit uit te voeren door het volgen van de volgende stappen: 1.

Diese Anleitung auch für:

Inverpro vs ip30Kl268

Inhaltsverzeichnis