Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice Axial K Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Axial K:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Axial K - Angol K
COD. 5.571.084.803
26/02/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice Axial K

  • Seite 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Axial K - Angol K COD. 5.571.084.803 26/02/2021...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    La société Vortice ne pourra être tenue pour Description ......10 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Inhoudsopgave Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Beschrijving ......19 eventuele schade aan personen of zaken die het Veiligheit .
  • Seite 4 • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). • Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito il Centro Assistenza Vortice. • L’apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra, in quanto è...
  • Seite 5 • In caso di cattivo funzionamento e/o guasto, spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione, l’uso di ricambi originali Vortice. • Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando non è utilizzato. • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. (Fig.3) Per l'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con •...
  • Seite 6: Smaltimento

    ITALIANO Smaltimento Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 7: Description

    • Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked immediately by a qualified engineer. • Should the appliance fail to operate or not operate correctly, turn the switch to off. Contact Vortice immediately and, if repairs are required, make sure that original Vortice parts are used.
  • Seite 8: Installation

    ENGLISH An omnipolar switch with a contact opening distance of 3 mm or • higher should be provided for installation, enabling complete disconnection under overvoltage category III conditions. Products equipped with three-phase wiring (T) engines ALWAYS • require connection to 380-415V (or only 400V where required) three- phase lines, or also 220-240V (or only 230V where required).
  • Seite 9: Disposal

    ENGLISH Disposal This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of waste electrical and electronic equipment (WEEE). The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance indicates that, at the end of its life, the product should not be discarded together with household waste but must be taken to a separate collection point for electrical and electronic equipment.
  • Seite 10: Description

    • Inspecter visuellement et périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas d’imperfections, ne pas utiliser l’appareil et contacter immédiatement le Service après-vente Vortice. • Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à une prise de terre car il a été construit avec une double isolation.
  • Seite 11: Installation

    • En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne, couper l’interrupteur de l’appareil s’adresser immédiatement à un Service Après-Vente autorisé et exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisation de pièces de rechange Vortice d’origine. • Couper l’interrupteur de l’appareil quand on ne l’utilise pas.
  • Seite 12: Elimination

    FRANCAIS Élimination Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE relative à la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur l’appareil indique que le produit, à la fine de sa vie utile, devant être traité...
  • Seite 13: Beschreibung

    Bedienungsanleitung beschrieben ist. • Das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden oder andere Mängel untersuchen: im Zweifelsfall sofort einen Fachmann oder eine autorisierte Vortice-Kundendienststelle verständigen. Die Verpackung entsorgen und nicht in der Reichweite von Kindern oder unzurechnungsfähigen Personen lassen. • Sich nicht auf das Gerät setzen und keine Gegenstände darauf abstellen.
  • Seite 14: Installation

    • Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Sie sich unverzüglich an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice Original- Ersatzteilen. • Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
  • Seite 15: Entsorgung

    DEUTSCH Entsorgung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll behandelt werden muss und zu einer separaten Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss.
  • Seite 16: Seguridad

    • Inspeccionar visual y periodicamente la integridad del aparato; en caso de imperfecciones, no utilizarlo y contactar inmediatamente el Centro Asistencia Vortice. • El aparato no precisa conexión a una toma de corriente con toma de tierra, ya que ha sido fabricado con doble aislamiento.
  • Seite 17 ESPAÑOL de Asistencia Técnica autorizado y pedir, para la posible reparación, el empleo de recambios originales Vortice. • No dejar el aparato encendido inutilmente: cuando no se emplee cerrar el interruptor. • Los datos eléctricos de la red corresponden con los señalados en la placa de características eléctricas A (fig.3).
  • Seite 18 ESPAÑOL Eliminación Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE referente a la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). El símbolo del cubo tachado que figura en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser entregado a un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos, puesto que debe ser tratado separado de los residuos domésticos.
  • Seite 19: Beschrijving

    • Indien het apparaat valt of anderszins een zware klap krijgt, dient u het direct bij een Vortice-Servicecentrum...
  • Seite 20: Installatie

    NEERLANDES te laten controleren. • Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren, schakel het dan uit. Raadpleeg direct een erkend Vortice- Servicecentrum en laat onderdelen, in geval van een reparatie, uitsluitend door originele Vorticeonderdelen vervangen. • Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt.
  • Seite 21: Verwijdering

    NEERLANDES Verwijdering Dit product stemt overeen met de Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product aan het einde van de nuttige levensduur gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden behandeld en bij een centrum voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparatuur moet worden ingeleverd.
  • Seite 22: Beskrivning

    • Vid dåligt och/eller felaktigt funktionssätt, stäng av apparatens brytare. Kontakta genast en auktoriserad Teknisk serviceverkstad och begär vid en eventuell reparation att Vortice original reservdelar används. • Stäng av apparatens brytare när den inte används. • Den aktuella nätspänningen skall motsvara de data som återges på apparatens märkskylt A.(fig.3).
  • Seite 23: Installation

    SVENSKA Installationen kräver en allpolig brytare med minst 3 mm • kontaktöppning, som ska garantera fullständig frånkoppling i enlighet med villkoren i överspänningskategori III. Produkter som är försedda med motorer som är förberedda för • enfaskoppling (M) kräver ALLTID anslutning till 220-240V enfas-linjer (eller enbart 230V om produkten förutsätter det.
  • Seite 24: Bortskaffande

    SVENSKA Bortskaffande Denna produkt överensstämmer med direktiv 2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Symbolen med en överkryssad soptunna på apparaten anger att produkten är föremål för separat insamling och får inte kasseras som hushållsavfall i slutet av dess livstid, den ska istället lämnas in till en återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 26 ÷ ÷...
  • Seite 27: Figures

    Figure Figures Figures Abbildungen Figuras Afbeeldingen Bilderna AXIAL K ANGOL K...
  • Seite 28 AXIAL K ANGOL K...
  • Seite 29 ANGOL K AXIAL K...
  • Seite 31 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Seite 34 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 35: Other Countries

    UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Seite 36 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Diese Anleitung auch für:

Angol k

Inhaltsverzeichnis