Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice ARIANTE TOWER SUPER Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ARIANTE TOWER SUPER:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Libretto d istruzioni
Instruction booklet
Notice d emploi et d entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
Instrukcja obsługi
Uživatelská příručka
Инструкции по эксплуатации
Manual de instrucţiuni
COD. 5.471.084.655
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
ARIANTE TOWER SUPER
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
28/03/2017
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice ARIANTE TOWER SUPER

  • Seite 1 Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Brugervejledning Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Инструкции по эксплуатации Manual de instrucţiuni ARIANTE TOWER SUPER COD. 5.471.084.655 28/03/2017 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Avertissement ......19 La société Vortice ne pourra être tenue pour Structure et fourniture ....20 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 3 Advertencia ......33 folleto. Vortice no es responsable de los Estructura y dotación ......34 eventualesdaños ocasionados a personas o...
  • Seite 4 Atenţie ....... . 67 aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Măsuri de precauţie .
  • Seite 5: Descrizione Ed Impiego

    • Questo apparecchio è costruito a regola d’arte. La utilizzare l’apparecchio e contattare subito un sua durata ed affidabilità, elettrica e meccanica, Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. saranno assicurate dall’adozione di corrette • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare modalità...
  • Seite 6: Struttura E Dotazione

    ITALIANO addirittura la deformazione, rivolgersi ad un Centro Struttura e dotazione Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Mantenere l’apparecchio in posizione verticale. (Fig.2). • Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerne 1. Coperchio Pannello Comandi l’interruttore e disinserirne la spina dalla presa di 2.
  • Seite 7: Modalità Di Assemblaggio

    ITALIANO Modalità di assemblaggio 1. accoppiare le semi-basi anteriore e posteriore e fare passare il cavo di alimentazione attraverso il foro centrale (fig.3); 2. fissare la base al ventilatore serrando le viti in corrispondenza del fondo (fig.4); 3. fare passare il cavo di alimentazione attraverso il dispositivo di fissaggio ed assicurarlo in posizione serrando quest’ultimo (fig.5).
  • Seite 8: Funzionamento

    ITALIANO Funzionamento Modalità di impiego Pannello comandi (fig.6): Inserire la spina nella presa elettrica e premere il tasto 1. ON/OFF; ON/OFF. L’apparecchio entra in funzione nella 2. Impostazione velocità; modalità a quel momento impostata, evidenziata 3. Impostazione Oscillazione; dall’accensione delle relative spie luminose. 4.
  • Seite 9: Telecomando

    ITALIANO ventilatore continuerà a funzionare in modalità “brezza leggera” sino al suo spegnimento (manuale o per termine del ritardo impostato tramite Timer); C: impostando la modalità “notte” con il ventilatore funzionante alla velocità minima si determina il funzionamento in modalità “brezza leggera” sino allo spegnimento dell’apparecchio (manuale o per termine del ritardo impostato tramite Timer).
  • Seite 10: Orientamento Del Ventilatore

    ITALIANO spia luminosa Orientamento del Ventilatore Per orientare il Ventilatore, e così indirizzare il flusso d’aria generato nella direzione desiderata, porre le mani sulla sua sommità e ruotarlo verso destra o sinistra (fig.13). Pulizia Preliminarmente all’effettuazione qualsiasi operazione di pulizia spegnere l’apparecchio e quindi scollegarlo dalla rete staccandone la spina (fig.14-17).
  • Seite 11: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 12: Description And Use

    • If the appliance does not function correctly or • Do not use this product for functions other than develops a fault, turn it off and contact Vortice those described in the instruction booklet. immediately. Ensure that only genuine original •...
  • Seite 13: Structure And Equipment

    ENGLISH to be connected must be able to provide the Structure and equipment maximum amount of electrical power required by the product.If it cannot do this, contact an electrician (Fig.2). for appropriate remedial action. 1. Control Panel Cover • Specifications power supply must...
  • Seite 14: Assembling Modes

    ENGLISH Assembling modes 1. Assemble the front and rear halves of the base, routing the power cable through the hole in the centre (fig.3); 2. Secure the base to the fan by tightening the screws at the bottom (fig.4); 3. Route the power cable through the clamp then tighten the clamp to secure the cable in position (fig.5).
  • Seite 15: Functioning

    ENGLISH Functioning Operation Modes Control Panel (fig.6): Insert the plug into a power socket. Press the ON/OFF 1. ON/OFF; button. The fan starts working in the mode currently 2. Speed Control; selected, as shown by the function indicators. 3. Oscillation Control; You can change functioning mode by pressing the 4.
  • Seite 16: Remote Control

    ENGLISH Remote Control Preparation: 1 remove the remote control from its seat on the rear of the fan (fig.8); 2 open the cover of the battery compartment (fig.9); 3 Insert 2 AAA batteries, taking care to respect the polarity as shown on the bottom of the battery compartment (fig.10);...
  • Seite 17: Orienting The Fan

    ENGLISH light indicator Orienting the Fan To orient the fan so that the air flow points in the desired direction, hold the top of the fan in both hands and turn it to the right or left as required (fig.13). Cleaning Before cleaning the unit or carrying out maintenance operations turn the main switch off and remove the...
  • Seite 18: Important Information On Eco

    ENGLISH Important information on eco-compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
  • Seite 19: Description Et Mode D'emploi

    éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à un • Les appareils avec fiche pour le branchement Service après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas de électrique ne sont pas appropriés à la connexion fixe réparation, l'emploi de pièces détachées originales au réseau d'alimentation.
  • Seite 20: Structure Et Fourniture

    FRANCAIS contact devient difficile à cause de la température Structure et fourniture excessive ou en détermine même la déformation, s'adresser à un Service après-vente agréé Vortice. (Fig.2). • Mantenir l'appareil en position verticale. 1. Couvercle Panneau de Commande • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteindre 2.
  • Seite 21: Mode D'assemblage

    FRANCAIS Mode d’assemblage 1.accoupler les demi-bases avant et arrière et faire passer le câble d'alimentation à travers l'orifice central (fig.3) ; 2.fixer la base au ventilateur en serrant les vis à la hauteur du fond (fig.4) ; 3.faire passer le câble d'alimentation à travers le dispositif de fixation et le fixer en position en serrant ce dernier (fig.5).
  • Seite 22: Functionnement

    FRANCAIS Functionnement Mode d’emploi Panneau de commande (fig.6): Brancher la fiche dans la prise électrique et appuyer 1. ON/OFF; sur la touche ON/OFF. L’appareil se mettra en marche 2. Programmation Vitesse; dans le mode programmé, visualisé par l'allumage 3. Programmation Oscillation; des voyants lumineux correspondants.
  • Seite 23: Télécommande

    FRANCAIS fonctionnement en mode “brise moyenne” et la commutation en mode “brise légère” après 30 minutes. À partir de cet instant, le ventilateur continuera de fonctionner en “brise légère” jusqu'à son arrêt (manuel ou pour fin du retard introduit avec la minuterie) ;...
  • Seite 24: Orientation Du Ventilateur

    FRANCAIS voyant lumineux Orientation du ventilateur Pour orienter le ventilateur et diriger le débit d'air engendré dans la direction désirée, mettre les mains sur son sommet et le tourner vers la droite ou vers la gauche (fig.13). Nettoyage Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, éteindre l'appareil puis le déconnecter du réseau en détachant la fiche (fig.14-17).
  • Seite 25: Information Importante Pour L'élimination Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À...
  • Seite 26: Beschreibung Und Gebrauch

    Steckers ist während des Betriebes normal; sollte das Kabel oder der Stecker so heiß werden,dass man sie nicht mehr berühren kann oder sie sich verformen, ist sofort ein Vortice- Vertragshändler zu verständigen. • Das Gerät muss immer in senkrechter Stellung...
  • Seite 27: Aufbau Und Ausstattung

    DEUTSCH • Wird das Gerät nicht benutzt, muss es abgeschaltet Aufbau und Ausstattung und der Netzstecker gezogen werden. • Das Gerät nicht in Wasser tauchen. (Abb.2). • Keine Fremdkörper in das Gerät stecken. 1. Bedienblendenabdeckung • Das Ansaug- und das Auslassgitter nicht verstopfen 2.
  • Seite 28: Montageanleitung

    DEUTSCH Montageanleitung 1.das vordere hintere Fußteil zusammenpassen und das Netzkabel durch das Loch in der Mitte führen (Abb.3 ); 2. Den Fuß am Ventilatorboden anschrauben (Abb.4 ); 3. Das Netzkabel durch die Befestigungsvorrichtung führen und fixieren: (Abb.5 ).
  • Seite 29: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb Gebrauch Bedienblende (Abb.6): Den Netzstecker in die Steckdose stecken und die 1. ON/OFF; Taste ON/OFF drücken. Das Gerät schaltet sich im 2. Einstellung der Drehzahl; gerade eingestellten Modus ein, durch 3. Einstellung der Schwenkbewegung; Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt 4.
  • Seite 30: Fernbedienung

    DEUTSCH niedrigste Breeze-Stufe zurück. Danach läuft es mit der niedrigsten Stufe (leicht) weiter, bis es von Hand oder von der Zeitschaltuhr abgeschaltet wird. C: Wird der auf Mindestdrehzahl laufende Ventilator auf „Nachtbetrieb“ gestellt, läuft er weiter im Modus “leichte Brise”, bis das Gerät ausgeschaltet wird (von Hand oder nach der mit dem Timer eingestellten Verzögerung).
  • Seite 31: Ausrichten Des Ventilators

    DEUTSCH Leuchtanzeige Ausrichten des Ventilators Zum Ausrichten des Luftstroms in die gewünschte Richtung legen Sie die Hände auf das Gerät und drehen dieses nach rechts bzw. links. (Abb.13). Reinigung Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung am Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker (Abb.14- 17).
  • Seite 32: Wichtige Information Für Die Umweltgerechte Entsorgung

    DEUTSCH Wichtige information für die umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht...
  • Seite 33: Descripción Y Uso

    • Los aparatos con enchufe no pueden ser Vortice. Solicitar recambios originales Vortice para la conectados a la red de alimentación de forma reparación. directa.
  • Seite 34: Estructura Y Dotación

    ESPAÑOL • No cubrir el aparato, podría recalentarse de forma Estructura y dotación peligrosa. • Conectar el producto a la red de alimentación (Fig.2). eléctrica sólo si la capacidad de la instalación 1. Tapa del Panel de Mandos esadecuada a su potencia máxima. En caso de 2.
  • Seite 35 ESPAÑOL Ensemblaje 1.acople las partes delantera y trasera que componen la base e introduzca el cable de alimentación a través del orificio central (fig.3); 2.fije la base al ventilador apretando los tornillos en los orificios (fig.4); 3.introduzca el cable de alimentación a través del dispositivo de fijación y apriete este último para bloquear el cable (fig.5).
  • Seite 36 ESPAÑOL Funcionamiento Panel de mandos (fig.6): Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse la 1. ON/OFF; tecla ON/OFF. El aparato empezará a funcionar en la 2. Velocidades; modalidad ya seleccionada que indica el piloto 3. Oscilación; encendido. 4.
  • Seite 37: Mando A Distancia

    ESPAÑOL funcionamiento en modalidad “brisa media” y a los 30 minutos cambiará automáticamente a modalidad “brisa ligera”. A partir de este momento, seguirá funcionando en modalidad “brisa ligera” hasta que se apague (manualmente o de forma diferida si el temporizador está activado); C: Si se configura modo “noche”...
  • Seite 38 ESPAÑOL piloto Orientación del ventilador Para orientar el ventilador y el flujo de aire en la dirección deseada, coloque las manos sobre el ventilador y gírelo hacia la derecha o la izquierda (fig.13). Limpieza Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apagar el interruptor del aparato y desconectar la enchufe de la red de alimentación (fig.14-17).
  • Seite 39: Popis A Použití

    ESPAÑOL Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VID AÚTIL.
  • Seite 40: Beskrivelse Og Brug

    Vortice service center. • Dette apparat er fremstillet med omhu. Dets • Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal det holdbarhed og pålidelighed, elektrisk såvel som...
  • Seite 41: Struktur Og Tilbehør

    DANSK Struktur og tilbehør • Forbind kun apparatet til strømforsyningen/stikkontakten, hvis spændingen i (Fig. 2). anlægget/stikkontakten passer til apparatets Låg over betjeningspanel maksimale effekt. Hvis det ikke er tilfældet henvend Betjeningspanel Dem straks til faguddannet personale. Fjernbetjening • Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal Forreste gitter svare til specifikationerne på...
  • Seite 42 DANSK Montering 1. Sæt den forreste og bagerste sokkeldel sammen, og før ledningen gennem hullet i midten (fig. 3). 2. Fastgør soklen til ventilatoren, og skru skruerne i bunden fast (fig. 4). 3. Før netledningen gennem kabelklemmen, og fastgør den ved at lukke klemmen (fig. 5).
  • Seite 43: Funktion

    DANSK Funktion Betjening Betjeningspanel (fig. 6): Sæt stikket i stikkontakten, og tryk på knappen 1. ON/OFF ON/OFF. Apparatet starter i den funktionsmåde, der 2. Hastighedsvælger allerede indstillet, vises 3. Indstilling af svingning kontrollamperne, når der tændes for apparatet. 4. Timerknap Det er nu muligt at ændre funktionsmåden ved hjælp 5.
  • Seite 44 DANSK timerindstillet forsinkelse). C: Ved at indstille ventilatoren på funktionen ”Nat”, dvs. laveste hastighed, opnår du effekten ”let brise”, indtil apparatet slukkes (manuelt eller ved udløbet af et tidsrum, som er indstillet på timeren). Fjernbetjening Klargøring: 1 Tag fjernbetjeningen fra dens plads bag på ventilatoren (fig.
  • Seite 45 DANSK Indretning af ventilator For at indrette ventilatoren således at luftstrømmen føres i den ønskede retning, holdes der på begge dens ender, og den drejes mod venstre eller højre (fig. 13). Rengøring Før der udføres enhver form for rengøring, skal der slukkes for apparatet, og stikket skal tages ud af stikkontakten (fig.
  • Seite 46 DANSK Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarlig bortskaffelse I NOGLE LANDE I EUROPAUNIONEN FALDER DETTE PRODUKT IKKE INDEN FOR RAMMERNE AF DEN NATIONALE LOV DER APPLIKERER DIREKTIV WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK BORTSKAFFE DETTE PRODUKT PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2002/96/EF.
  • Seite 47: Opis I Zastosowanie

    Następnie należy niezwłocznie udać konserwacyjnych. się do autoryzowanego sprzedawcy Vortice i, w razie • Produkt należy używać jedynie do celów opisanych w konieczności naprawy, żądać użycia oryginalnych niniejszej instrukcji obsługi. części zamiennych Vortice. • Urządzenia z wtyczką nie są przystosowane do •...
  • Seite 48: Konstrukcja I Wyposażenie

    POLSKI Konstrukcja i wyposażenie • Nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nie wprowadzać żadnych obiektów do wnętrza urządzenia. (Rys. 2). • Nie wolno przykrywać ani zasłaniać otworów 1. Pokrywa panelu sterowania zasysania oraz odprowadzania w urządzeniu. 2. Panel sterowania • Nie przykrywać niczym urządzenia, aby uniknąć 3.
  • Seite 49: Montaż

    POLSKI Montaż 1. połączyć przednią i tylną połówkę podstawy i przeciągnąć przewód zasilający przez środkowy otwór (rys. 3); 2. przymocować podstawę do wentylatora, dokręcając śruby od spodu (rys. 4); 3. przeciągnąć przewód zasilający przez element mocujący. Zabezpieczyć go w takiej pozycji, dociskając element mocujący (rys.
  • Seite 50: Praca Urządzenia

    POLSKI Praca urządzenia Użycie Panel sterowania (rys. 6): Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego i nacisnąć 1. ON/OFF; przycisk ON/OFF . Urządzenie rozpoczyna pracę w 2. Ustawianie prędkości; trybie, który w jest ustawiony w danym momencie. 3. Ustawianie oscylacji; Informacje trybie przekazują...
  • Seite 51: Pilot

    POLSKI ustawionego za pomocą Timera); C: Ustawiając tryb nocny na wentylatorze pracującym z minimalną prędkością,włączone zostanie działanie w trybie „lekka bryza” , aż do wyłączenia urządzenia (w sposób ręczny lub po upływie czasu opóźnienia ustawionego timerem). Pilot Przygotowanie: 1 wyjąć pilot z gniazda z tyłu wentylatora (rys. 8); 2 otworzyć...
  • Seite 52: Orientacja Wentylatora

    POLSKI Kontrolka Orientacja wentylatora Aby ustawić wentylator w taki sposób, że strumień powietrza jest nakierowany w żądaną stronę, należy oprzeć dłonie na górnej części wentylatora i obrócić go w prawo lub w lewo (rys. 13). Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć...
  • Seite 53: Ważne Informacje Dotyczące Usuwania Odpadów W Sposób Bezpieczny Dla Środowiska

    POLSKI Ważne informacje dotyczące usuwania odpadów w sposób bezpieczny dla środowiska W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO) ZWIĄZKU TYM, PODLEGA OBOWIĄZKOWI ZBIÓRKI SELEKTYWNEJ ZAKOŃCZENIU CYKLU ŻYCIA.
  • Seite 54: Popis A Použití

    • T ento výrobek nepoužívejte k jinému účelu, než je se ihned obraťte na autorizované servisní středisko uvedeno v této příručce. Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální • Ventilátory se zástrčkou pro připojení k elektrické síti náhradní díly Vortice nejsou vhodné...
  • Seite 55: Konstrukce A Vybavení

    ČESKY Přístroj připojte pouze k takové napájecí síti/elektrické zásuvce, jejichž výkon odpovídá maximálnímu (Obr.2). výkonu přístroje. Není-li tomu tak, obraťte se na 1. Kryt Ovládacího Panelu odborně kvalifikovaného pracovníka. 2. Ovládací Panel • Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům 3. Dálkový Ovlada uvedeným na typovém štítku A (obr.
  • Seite 56 ČESKY 1. Sestav te přední a zadní polovinu podstavce a protáhněte napájecí kabel otvorem uprostřed: (obr.3); 2. Připevněte podstavec k ventilátoru utažením příslušných šroubů spodní části (obr.4); 3. protáhněte napájecí kabel úchytem a připevněte ho v jeho poloze utažením úchytu (obr.5).
  • Seite 57: Provoz

    ČESKY Provoz Způsob použití Ovládací panel (obr.6): Zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky a stiskněte 1. ON/OFF; tlačítko ON/OFF . Ventilátor se zapne do právě 2. Nastavení rychlosti; nastaveného režimu, který je signalizován rozsvícením 3. Nastavení kmitání; příslušných světelných kontrolek. 4. Nastavení časového spínače; Nyní...
  • Seite 58: Dálkový Ovladač

    ČESKY režimu "mírný vánek", dokud se zařízení nevypne (ručně nebo uplynutí prodlevy nastavené časovačem). Dálkový ovladač Umístění: 1 vyjměte dálkový ovladač z jeho umístění na zadní straně ventilátoru (obr.8); 2 otevřete kryt prostoru na baterie (obr.9); 3 vložte 2 baterie typu AAA , dodržte polaritu uvedenou na dně...
  • Seite 59: Nasměrování Ventilátoru

    ČESKY Světelné kontrolky Nasměrování ventilátoru Chcete-li nasměrovat ventilátor, tedy proudění vzduchu do požadovaného směru, položte ruce na horní část ventilátoru a otočte ho směrem doprava nebo doleva. (obr.13). Údržba Před každou údržbou nebo čištěním topné těleso vypněte a odpojte ho od elektrické sítě vypnutím vypínače systému (Obr.14-17).
  • Seite 60: Důležité Informace Týkající Se Likvidace Přístroje Slučitelné S Ochranou Životního Prostředí

    ČESKY Důležité informace týkající se likvidace přístroje slučitelné s ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ...
  • Seite 61: Описание Изделия И Способ Его Применения

    ненормальной работы и/или подключения к сети электропитания. неисправности изделия, немедленно обратитесь • После распаковки изделия убедитесь в его целости и сохранности; в случае сомнений к авторизованному дилеру компании Vortice; при немедленно обращайтесь к необходимости проведения ремонта запросите квалифицированному специалисту или...
  • Seite 62 вызвать неприятные ощущения при касании или 6. Боковые опоры даже привести к деформации шнура, обратитесь Передняя крышка к авторизованному дилеру компании Vortice. 8. Задняя крышка • Держите изделие в вертикальном положении. 9. Основание • Когда аппарат не используется, его следует...
  • Seite 63 РУССКИЙ Сборка 1.соедините переднюю и заднюю части основания и пропустите кабель питания через центральное отверстие: (рис.3); 2.прикрепите основание к вентилятору, затянув соответствующие винты, расположенные с его нижней стороны: (рис.4); 3.пропустите кабель питания через хомут и зафиксируйте его, затянув хомут: (рис.5).
  • Seite 64: Эксплуатация

    РУССКИЙ Эксплуатация Способ применения Панель управления (рис.6): Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и 1. ВКЛ/ВЫКЛ; нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Вентилятор начнет 2. Задание скорости; работу в заданном на данный момент режиме, при 3. Задание вращения; этом загорится соответствующая этому режиму 4.
  • Seite 65 РУССКИЙ он автоматически переключится на режим умеренного бриза, а еще через 30 минут - на режим легкого бриза. С этого момента вентилятор будет работать в режиме легкого бриза до своего выключения (вручную или по истечении установленного времени таймера); B: при установке "ночного" режима и задании средней...
  • Seite 66 РУССКИЙ свет Ориентация вентилятора Для ориентации вентилятора, т.е. для направления в нужную сторону создаваемого им воздушного потока, возьмитесь руками за его верхнюю часть и разверните его вправо или влево. (рис.13). Чистка Перед выполнением любой операции по чистке изделия выключите его с...
  • Seite 67: Descrierea Și Utilizarea

    • Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de cele deconectaţi ştecherul şi adresaţi-vă imediat unui prezentate în acest manual. Centru de Asistenţă T ehnică autorizat Vortice. Pentru • Aparatele cu ştecher pentru racordarea la electricitate eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor de nu sunt adecvate pentru racordarea fixă...
  • Seite 68: Structură Şi Dotare

    ROMÂN Structură şi dotare • Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare electrică doar dacă puterea instalaţiei este adecvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar, adresaţi-vă (Fig.2). imediat personalului calificat din punct de vedere 1. Panou comandă profesional. 2. Capac panou comandă •...
  • Seite 69: Modul De Montare

    ROMÂN Modul de montare 1.îmbinaţi semi-bazele anterioară şi posterioară şi treceţi cablul de alimentare prin orificiul central (fig.3); 2.fixaţi baza de ventilator strângând şuruburile de pe partea inferioară (fig.4); 3.treceţi cablul de alimentare prin dispozitivul de fixare şi fixaţi-l pe poziţie strângând dispozitivul (fig.5).
  • Seite 70: Funcţionarea

    ROMÂN Funcţionarea Modul de utilizare Panoul de comandă (fig.6) Introduceţi ştecherul în priză şi apăsaţi pe butonul 1. ON/OFF (Pornit/Oprit); ON/OFF . Aparatul va intra în funcţiune în modul setat în 2. Reglarea vitezei; acel moment, indicat de aprinderea respectivelor 3.
  • Seite 71: Telecomandă

    ROMÂN în modul “briză uşoară” până la stingerea sa (manuală sau la terminarea întârzierii setate cu ajutorul Timerului); C: Setând modul „noapte” cu ventilația funcționând la viteza minimă, se stabilește funcționarea în modul „briză ușoară” până al oprirea aparatului (manual sau la finalizarea timpului setat prin Timer).
  • Seite 72: Orientarea Ventilatorului

    ROMÂN Orientarea ventilatorului Pentru a orienta ventilatorul, dirijând astfel fluxul de aer produs în direcţia dorită, puneţi mâinile pe partea sa superioară şi rotiţi-l spre dreapta sau spre stânga. (fig.13). Curăţare Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şi deconectaţi eventualul ştecher de la reţeaua de ali- mentare cu electricitate (fig.14-17).
  • Seite 73: Emisii Sonore / Standarde

    ROMÂN Informaţie importantă privind MODEL EMISII SONORE eliminarea în mod compatibil Lp dB(A) Ariante Tower Super 48,5 * cu mediul înconjurător * Lp dB(A) 3 m ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE...
  • Seite 74 Note...
  • Seite 75 Note...
  • Seite 76 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Inhaltsverzeichnis